Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начинающийся

Примеры в контексте "Beginning - Начинающийся"

Примеры: Beginning - Начинающийся
The temporal jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to a period beginning on 1 January 1994 and ending on 31 December 1994. Временная юрисдикция Международного трибунала по Руанде распространяется на период, начинающийся 1 января 1994 года и заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
The General Assembly subsequently approved the appointment of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for a five-year term beginning on 15 November 1994. Позднее Генеральная Ассамблея одобрила назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора на пятилетний срок, начинающийся 15 ноября 1994 года.
An amount of $250,000 for bridge repairs has been reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. Сумма в размере 250000 долл. США, предназначенная для ремонта мостов, была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года.
Initially, savings totalling $110,000 were projected under medical supplies and this amount was reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. Первоначально по статье "Предметы медицинского назначения" была запланирована экономия в размере 110000 долл. США, и эта сумма была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года.
Paragraph 2, put the phrase beginning "a subsidiary body..." in square brackets. Пункт 2 В первом предложении заключить в квадратные скобки текст, начинающийся со слов "вспомогательным органом...".
In May 1999, seven members of the Tribunal were elected for a nine-year term beginning on 1 October 1999. В мае 1999 года были избраны семь членов Трибунала на девятилетний срок, начинающийся 1 октября 1999 года.
The following States were elected by acclamation: Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria, Cuba and Romania for a term beginning on 1 January 1998. На срок полномочий, начинающийся 1 января 1998 года, были путем аккламации избраны следующие государства: Беларусь, Бельгия, Болгария, Бразилия, Куба и Румыния.
The Council elected by acclamation Mr. Vladislav M. Dol-gopolov (Russian Federation) to serve on the Committee for a term beginning on 1 January 1997. Совет избрал путем аккламации г-на Владислава М. Долгополова (Российская Федерация) членом Комитета на срок, начинающийся 1 января 1997 года.
1/ In its resolution 1043 (1996) the Council authorized the deployment of 100 military observers for a six-month period beginning on 15 January 1996. 1/ В своей резолюции 1043 (1996) Совет санкционировал развертывание 100 военных наблюдателей на шестимесячный период, начинающийся 15 января 1996 года.
The Human Rights Council could be a powerful force in that struggle, and Greece has decided to become a candidate for membership for the term beginning in 2012. Совет по правам человека мог бы стать мощным орудием в этой борьбе, и Греция приняла решение выдвинуть свою кандидатуру для избрания в члены Совета на срок полномочий, начинающийся в 2012 году.
The Economic and Social Council is currently in the process of selecting 10 countries to serve in the Committee for a three-year term beginning in January 2001. Экономический и Социальный Совет находится в настоящее время в процессе отбора 10 стран для работы в качестве членов Комитета на трехлетний срок полномочий, начинающийся в январе 2001 года.
Furthermore, Japan had decided to revise tariff-related laws for the fiscal year beginning 1 April 2003 to expand duty-free and quota-free treatment for LDC products. Кроме того, Япония приняла решение о разработке тарифного законодательства на финансовый год, начинающийся 1 апреля 2003 года, для того чтобы расширить беспошлинный неквотируемый режим, предоставляемый продукции наименее развитых стран.
This development resulted in resources totalling $4,411,565 in connection with the acquisition of 195 generators being carried forward in the financial period beginning 1 July 2001. В результате этого ресурсы на общую сумму 4411565 долл. США, предназначенные для приобретения 195 генераторов, были перенесены на финансовый период, начинающийся 1 июля 2001 года.
The Council is to appoint 24 experts, upon the nomination of the Secretary-General, for a term of one year beginning on 1 January 1999. Совету предстоит назначить, по представлению Генерального секретаря, 24 эксперта на годичный срок, начинающийся 1 января 1999 года.
Pursuant to its decision 1996/222, the Council also elected Wilhelmus C. Turkenburg (Netherlands) for a term beginning on the date of election. Во исполнение своего решения 1996/222 Совет избрал также Вильхельмуса К. Тюркенбурга (Нидерланды) на срок, начинающийся с даты избрания.
Mr. Mochamad Slamet Hidayat (Indonesia) had been nominated by his Government for a term of office beginning on 1 January 1998. Г-н Мохамад Сламет Хидаят (Индонезия) был выдвинут своим правительством на срок пребывания в должности, начинающийся 1 января 1998 года.
It was in that spirit that the United Nations General Assembly had declared the year beginning on 10 December 2008 the International Year of Human Rights Learning. Исходя из этого положения, Генеральная Ассамблея провозгласила год, начинающийся с 10 декабря 2008 года, Международным годом обучения в области прав человека.
The Government of the Republic of Korea is seeking the UN Human Rights Council membership for a term beginning 2013. Правительство Республики Корея намерено добиваться вхождения в состав членов Совета по правам человека Организации Объединенных Наций на период, начинающийся в 2013 году.
Consequently ITC adheres to the calendar and project requirements established by the United Nations relative to the presentation of its financial statements for the financial period beginning in 2010. Вследствие этого ЦМТ соблюдает установленные Организацией Объединенных Наций график и проектные требования в связи с представлением финансовых ведомостей за финансовый период, начинающийся в 2010 году.
Mr. Yao was elected by the Assembly at the seventeenth session of the International Seabed Authority as a member of the Finance Committee for a term of five years beginning on 1 January 2012. На семнадцатой сессии Международного органа по морскому дну Ассамблея избрала г-на Яо членом Финансового комитета на пятилетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года.
The Council then proceeded to elect one member, by secret ballot, from among the candidates nominated by Governments for a term of office beginning on the date of election and expiring on 1 March 2017. Затем Совет приступил к избранию путем тайного голосования одного члена из числа выдвинутых правительствами кандидатов на срок полномочий, начинающийся с даты проведения выборов и заканчивающийся 1 марта 2017 года.
Having obtained the required majority and the largest number of votes, Alejandro Mohar Betancourt (Mexico) was declared elected for a term beginning on the date of election and expiring on 1 March 2017. Алехандро Моар Бетанкурт (Мексика), получивший требуемое большинство и наибольшее число голосов, был объявлен избранным на срок, начинающийся с даты проведения выборов и заканчивающийся 1 марта 2017 года.
He was elected to the post on 11 February 2013 for a term of seven years beginning on 16 March 2013. Он был избран на эту должность 11 февраля 2013 года на семилетний срок, начинающийся 16 марта 2013 года.
At the same meeting, the Council postponed the election of one member from List E for a three-year term beginning on 1 January 2015 and expiring on 31 December 2017 (see decision 2014/201 A). На том же заседании Совет отложил выборы одного члена из списка Е на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2015 года и истекающий 31 декабря 2017 года (см. решение 2014/201 А).
The following nine candidates were elected as members of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities for a term of four years beginning in January 2013. Членами Комитета по правам инвалидов на четырехгодичный срок полномочий, начинающийся с января 2013 года, были избраны девять кандидатов.