Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Вначале

Примеры в контексте "Beginning - Вначале"

Примеры: Beginning - Вначале
That was mine in the beginning! Она была моей вначале!
We can look at the beginning in Latin... Мы видим вначале на латыни...
In the beginning, they're always in the dark. Вначале они все не верили.
In the beginning we were meeting in secret. Вначале мы встречались... тайно.
At the beginning, there were no demonstrations. Вначале никаких демонстраций не было.
At the beginning, it was a financial crisis. Вначале это был финансовый кризис.
Nor did I in the beginning. Вначале я тоже не верил.
You felt fear though in the beginning? Ты почувствовал страх вначале?
GARY: In the beginning, there was death. Вначале, была смерть.
I like to get business done at the beginning. Люблю решать деловые вопросы вначале.
They fall a lot at the beginning. Вначале они падают часто.
I tried to warn you at the beginning. Я пытался предупредить вас вначале.
We're so hopeful at the beginning og things. Вначале нас переполняет надежда.
At the beginning, the evolutionary development process of a cap solved a problem of how to safe the production. В ходе своего эволюционного развития колпачок, вначале, решал задачу сохранности продукции.
At beginning 18 century was castle destroyed and "pustol". Вначале 18 века крепость была разрушена.
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope. Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно-оптическим микроскопом.
In the beginning it has won Nubia and has subjected this province to full ruin, then has gone on the north. Вначале он завоевал Нубию и подверг эту провинцию полному разорению, затем отправился на север.
In the beginning, I dreamt were having a celebration of some kind. Вначале... Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование.
You know, in this last fantasy, he was only in it in the beginning. Знаете, в этой последней фантазии Эл был только вначале.
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope. Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно-оптическим микроскопом.
In the beginning the microdistrict Sedmoe Nebo was built, a hypermarket of the same name opened a little later. Вначале был построен микрорайон «Седьмое небо», чуть позже рядом открылся одноимённый гипермаркет.
My teammates come to visit in the beginning But after a while... I just start wonder what could happen to them... Парни из команды ходили вначале, но потом я стал им живым укором.
In the beginning, people said it would pass by the time we joined the army... Вначале люди говорили, что это пройдет, когда мы пойжем в армию.
At the beginning, I was just looking for a wall in my hometown, and it happened that the minaret was built in '94. Вначале я просто искал стену в городе и нашёл тот минарет, построенный ещё в 1994 году.
At the beginning, let's have a short look at the history of the Stasi, because it's really important for understanding its self-conception. Вначале коротко ознакомимся с историей Штази, так как это очень важно для понимания её внутренней концепции.