That was mine in the beginning! |
Она была моей вначале! |
We can look at the beginning in Latin... |
Мы видим вначале на латыни... |
In the beginning, they're always in the dark. |
Вначале они все не верили. |
In the beginning we were meeting in secret. |
Вначале мы встречались... тайно. |
At the beginning, there were no demonstrations. |
Вначале никаких демонстраций не было. |
At the beginning, it was a financial crisis. |
Вначале это был финансовый кризис. |
Nor did I in the beginning. |
Вначале я тоже не верил. |
You felt fear though in the beginning? |
Ты почувствовал страх вначале? |
GARY: In the beginning, there was death. |
Вначале, была смерть. |
I like to get business done at the beginning. |
Люблю решать деловые вопросы вначале. |
They fall a lot at the beginning. |
Вначале они падают часто. |
I tried to warn you at the beginning. |
Я пытался предупредить вас вначале. |
We're so hopeful at the beginning og things. |
Вначале нас переполняет надежда. |
At the beginning, the evolutionary development process of a cap solved a problem of how to safe the production. |
В ходе своего эволюционного развития колпачок, вначале, решал задачу сохранности продукции. |
At beginning 18 century was castle destroyed and "pustol". |
Вначале 18 века крепость была разрушена. |
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope. |
Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно-оптическим микроскопом. |
In the beginning it has won Nubia and has subjected this province to full ruin, then has gone on the north. |
Вначале он завоевал Нубию и подверг эту провинцию полному разорению, затем отправился на север. |
In the beginning, I dreamt were having a celebration of some kind. |
Вначале... Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование. |
You know, in this last fantasy, he was only in it in the beginning. |
Знаете, в этой последней фантазии Эл был только вначале. |
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope. |
Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно-оптическим микроскопом. |
In the beginning the microdistrict Sedmoe Nebo was built, a hypermarket of the same name opened a little later. |
Вначале был построен микрорайон «Седьмое небо», чуть позже рядом открылся одноимённый гипермаркет. |
My teammates come to visit in the beginning But after a while... I just start wonder what could happen to them... |
Парни из команды ходили вначале, но потом я стал им живым укором. |
In the beginning, people said it would pass by the time we joined the army... |
Вначале люди говорили, что это пройдет, когда мы пойжем в армию. |
At the beginning, I was just looking for a wall in my hometown, and it happened that the minaret was built in '94. |
Вначале я просто искал стену в городе и нашёл тот минарет, построенный ещё в 1994 году. |
At the beginning, let's have a short look at the history of the Stasi, because it's really important for understanding its self-conception. |
Вначале коротко ознакомимся с историей Штази, так как это очень важно для понимания её внутренней концепции. |