Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Вначале

Примеры в контексте "Beginning - Вначале"

Примеры: Beginning - Вначале
Back in the beginning, I was jealous when you slept. В свое время, вначале, я ревновала, когда ты спал.
At the beginning, cooperation and coordination focused a great deal on practical issues. Вначале работа по сотрудничеству и координации касалась главным образом практических вопросов.
Each new city has 22 cells in the beginning. Каждый новый город вначале имеет 22 свободные ячейки для строительства зданий.
They were the actors of this global market, which I mentioned in the beginning. Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале.
These molecules, as you saw in the beginning, the building blocks had springs connecting them to each other. У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами.
You know, in the beginning, it was way more ridiculous. Знаете, вначале его одежда была более нелепой.
These meetings were very difficult for me in the beginning. Вначале мне было тяжело ходить на эти собрания.
That's what everybody who has an affair says in the beginning. Так вначале говорят все у кого она есть.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость.
Protectionism is the worst, especially in the beginning. Протекционизм - это хуже всего, особенно вначале.
Well, maybe in the beginning, but not now. Ну может быть вначале, но не сейчас.
I too was fascinated by humanoid life in the beginning. Вначале я тоже был очарован гуманоидной жизнью.
It was curious and tender in the beginning. Всё было любопытно и нежно вначале.
In the beginning the Tribunal dealt with issues related to custody, maintenance, access and care, and control of minors. Вначале этот Суд занимался вопросами, связанными с попечительством, содержанием, доступом, присмотром и контролем в отношении несовершеннолетних.
I also said in the beginning that no single programme could satisfy all members, that my objective was perhaps to move people out of their comfort zones. Я также сказал вначале, что никакая единичная программа не может удовлетворить всех членов, и моя цель состояла, пожалуй, в том, чтобы вытеснить людей из их уютного уголка.
Well, he wasn't so bad in the beginning when he was reading his speech. Вначале, когда он читал по бумажке, всё было ещё ничего.
I haven't seen that kind of chemistry since you and Deacon in the beginning. Я не видел такого влечения с тех пор как было у тебя и Дикона вначале.
Kwabena Boahen: Yes, like I said at the beginning, I got myfirst computer when I was a teenager, growing up in Accra. Квабена Боахен: Да, как я сказал вначале, я получил мойпервый компьютер, когда был подростком и жил в Аккре.
Look, in the beginning I was... how should I say... a little skeptical about these dolphins, but it works. Я вначале был... как это сказать настроен скептически по отношению к дельфинам.
I admit that at the beginning it was a little difficult. Признаюсь, что... вначале это было сложновато
As I said in the beginning, we have a shared interest in preventing proliferation, since our security has been undermined by such proliferation. Как я уже говорил вначале, мы разделяем солидарный интерес к предотвращению распространения, ибо такое распространение подрывает нашу безопасность.
In the beginning these were most frequently traders from the interior and neighboring countries, diplomats, pilgrims, explorers, travel writers and the curious. Вначале это были торговцы из внутренней части страны и соседних государств, дипломаты, паломники, исследователи, авторы путевых заметок и просто любопытные люди.
The following step is to connect lines so that in the beginning the square, and then a pyramid were formed. Следующий шаг - это соединить линии таким образом, чтобы вначале образовался квадрат, а затем пирамида.
This is especially true earlier on in gameplay, because extra armies make a greater difference in the beginning of the game. Это особенно верно вначале, так как дополнительные армии дают серьёзные преимущества на раннем этапе игры.
This allows me to rediscover the true meaning I intended in the beginning, shedding new light on how I can best represent that to the listener. Это позволяет мне заново открыть истинный смысл, который я намеревался понять вначале, проливая новый свет на то, как я могу лучше всего представить это слушателю»...