Isn't that putting the cart before the horse? |
Это же телега впереди лошади! |
'Mack' brought it to a close with a stock phrase: 'I know that you have a very packed schedule before you return to Mexico and we also have a lot to do'. |
«Мэк» завершил встречу, употребив традиционную фразу: «Я знаю, что у вас очень напряженная программа перед отъездом в Мексику, и у нас также много дел впереди». |
I know we have a long, hard journey ahead of us, but before we start off, |
Я знаю, нам предстоит долгий, трудный путь впереди. |
"Herr Colonel Karbendisbech sends phonogram" "Where our informants gave warning" "Here before the English have made great minefield." |
Полковник герр Карбендисбах прислал фонограмму,... что согласно нашим информаторам, там впереди англичане разбили огромное минное поле. |
The hopis see time as a landscape, Existing before and behind us, |
Индейцы Хопи верят, что время - равнина, расстилающаяся впереди и позади нас. |
I do not associate myself with those who are pessimistic about Africa or with those who put the cart before the horse. |
Я не разделяю мнение тех, кто пессимистически относится к Африке, а также тех, кто бежит впереди паровоза. |
it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. |
у нас не было ничего впереди, все мы стремительно мчались в рай, все мы стремительно мчались в обратном направлении . |