Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Before - Впереди"

Примеры: Before - Впереди
We've got years to enjoy before we settle down and get married and have kids and maybe in a few years we won't even want that. У нас еще много времени впереди, чтобы остепениться, выйти замуж, завести детей и через несколько лет нам уже это будет не нужно.
Of course, serious negotiations lie before us, but, given a constructive and realistic approach on the part of all States, we believe that this work can be successfully completed by the fiftieth session of the General Assembly. Разумеется, впереди серьёзные переговоры, но при конструктивном и реалистичном подходе всех государств, мы рассчитываем, что эту работу удастся завершить к следующей пятидесятой юбилейной сессии Генеральной Ассамблеи.
But Tancredi has a great future before him Но Танкреди У Танкреди впереди большое будущее.
But we find those entrepreneurs who put people and the planet before profit. Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода.
So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger. Получается, что у нас еще впереди около 17 лет, прежде чем Китай станет крупнее.
Well, I'm putting the cart before the horse here. Не ставь телегу впереди лошади.
Our luck is before us. Вот там впереди - наша удача.
Walk before us and lead the way. Идите впереди и указывайте дорогу.
Don't try to run before you can walk. Не гоните телегу впереди лошади.
This is vanity before safety. Это - тщеславие впереди безопасности.
So many years before them. У них впереди так много лет.
You have the summer before you. Впереди у вас лето.
The final phase of transition is before us. Впереди заключительный этап переходного процесса.
A great new adventure lies before me. Впереди их ждёт новое приключение.
You have your whole life before you! Подумай, вся жизнь впереди!
Cart before the horse. Телега впереди лошади, так?
You see the light truck before we? Видишь машину впереди нас?
Nothing is the same as before ЭСМЕРАЛЬДА: Теперь все самое главное впереди
Your name before the rest. Ваше имя впереди других.
Today you are before me again. Сегодня ты снова впереди меня.
Your reputation travels before you. Ваша репутация идёт впереди вас.
Pleasure before business, then. Удовольствие впереди дела, значит.
And you left before me. А вы мои зайчики, пойдёте впереди меня.
Today you ride before me. Сегодня вы поскачете впереди меня.
I have years before I get there. У меня все еще впереди.