| I'd like to beat you senseless with a head of cabbage. | Я знаю, что хотел бы бить Вас до потери сознания качаном капусты. |
| A few months into our marriage, he started to beat me. | Через несколько месяцев он начал меня бить |
| Or we could all just throw the gloves on right now, beat the hell out of each other. | Или мы все могли бы просто броситься прямо сейчас бить, к черту друг друга. |
| That doesn't give her the right To beat cara with soap And skim her bank accounts. | Это не дает ей права бить Кару куском мыла и обчищать ее счет. |
| I'll beat you into senses! | Не понимаешь за что, тогда буду бить пока не поймешь! |
| The only thing I won't do is beat you up. | Единственное, чего я ни за что не сделаю, - я не буду тебя бить. |
| As regards wife abuse there is no law, which gives a husband the right to beat his wife. | Что касается дурного обращения с женами, то ни один закон не дает права мужчине бить свою жену. |
| Arya replies that she is no one, but the Waif is dissatisfied with her answer and begins to beat her. | Арья отвечает, что она никто, но Бродяжка недовольна её ответом и начинает бить её. |
| GameZone scored the game 9 out of 10, writing Some are a fast blast that can be beat in ten or so minutes. | GameZone поставил игре 9 из 10, и написал: «Одни - быстро взрываются, некоторых можно бить десять или больше минут. |
| Will you beat anyone without giving a second thought? | Ты будешь бить каждого, не задумываясь? |
| Uncle, she won't beat me, right? | Дядя, она будет меня бить? |
| In fact, you can take him outside and beat the truth out of him. | И более того, вы можете отвести его заугол и вы бить из него правду. |
| Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. | Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход. |
| Just then, Zhao Yun ordered his troops to beat the drums loudly and his archers to rain arrows on the enemy. | В тот же миг Чжао Юнь приказал со всей силы бить в барабаны, а его лучники стали поливать врага огненными стрелами. |
| Let me, I also want to beat romans! | Пропусти меня, я тоже хочу бить римлян! |
| And so why must you beat up others? | И зачем тебе обязательно всех бить? |
| I've decided not to use my fists anyways, you can beat me as much as you'd like. | Я решил ни в коем случае не использовать кулаки, но ты можешь бить меня сколько захочешь. |
| How can you beat your daughter until she's like that? | Как можно бить свою дочь до такого состояния? |
| You don't have to beat people up for me. I can do that myself. | И не нужно ради меня кого-то бить, я и сама это могу. |
| How can you beat my husband? | Как ты смеешь бить моего мужа? |
| He's probably scared I'll beat him up like when we were kids. | Наверное, боится, что я буду бить его так же, как в детстве. |
| I explained to him that Mr Punch doesn't need to beat his wife with a stick, but he just wouldn't listen. | Я объясняла ему, что мистер Панч не должен бить свою жену палкой, но он меня не слушал. |
| You are no more You will not beat! | Никого вы больше бить не будете! |
| I see you beat like a women! | Смотрю, ты любишь девчонок бить. |
| So you allowed him to beat you like that? | И позволяешь ты себя так бить? |