Английский - русский
Перевод слова Beat

Перевод beat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избить (примеров 132)
So, Nathan said that you threatened to beat him up. Нейтан сказал, что ты грозился его избить.
To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra. Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра!
Are you... feeling guilty that you'd enjoyed it, Esther, is that why you sent your lapdog to beat me? Ты... чувствуешь вину за то, что тебе понравилось, Эстер, поэтому ты отправила свою болонку избить меня?
you can beat a stone, you can bust its legs... hell, you can even run it over with your automobile... but you can't get blood out of it. Ты можешь его избить, можешь переломать ему ноги. Черт, можешь даже сбить его автомобилем - из камня все равно воду не выжмешь.
She also asked whether press reports attributing to the then Minister of Information, Mr. Aleksandar Tijanic, a statement that he would have preferred to beat Mr. Brkic himself were correct. Она просила также сообщить ей, соответствуют ли действительности опубликованные в прессе сообщения о том, что тогдашний министр информации г-н Александр Тиянич якобы заявил, что он предпочел бы сам избить г-на Бркича.
Больше примеров...
Победить (примеров 658)
But my job is to beat you. Но моя работа - победить тебя.
Can't beat the system even if you're right. Систему не победить, как не старайся.
You think you're the first person who thought they could beat him? Думаете, вы первые, кто считает, что может победить его?
I can beat you, and I did, and it's going to eat you up. Я могу тебя победить, и победил, и это съест тебя заживо.
We can't beat the Shogun. Мы не можем победить Сёгуна.
Больше примеров...
Бить (примеров 310)
We know he liked to beat up women. Мы знаем, что ему нравилось бить женщин.
I'll beat you with a crowbar until you go away. Я буду бить вам ломом, пока вы не уйдете.
All you do is beat up on women and drunks! Всё на что ты способен это лишь бить женщин и пить!
And so why must you beat up others? И зачем тебе обязательно всех бить?
You defend yourself, But you can't beat me yet. Вы можете защитить себя, но вы не можете бить меня.
Больше примеров...
Побить (примеров 320)
Not a lot Can beat three queens. Как же мне побить три дамы?
But the big question is, can it beat a car built by Brummies and driven by me? Но большой вопрос в том, сможет ли он побить автомобиль, построенный бирмингемцами, под моим управлением?
We should beat 'em up. Мы должны побить его.
You can beat him up with me. Можешь побить вместе со мной.
This led to much anticipation that he could beat Michael Johnson's world record in the final, but instead he took the silver, losing to LaShawn Merritt by nearly a second. Специалисты считали, что он сможет побить мировой рекорд Майкла Джонсона, однако вместо этого Уоринер взял только серебро, неожиданно проиграв Лашону Мерритту почти секунду.
Больше примеров...
Избивать (примеров 149)
Soon, farmers with sticks came from somewhere and beat us up! Неожиданно появились крестьяне с палками... и стали нас избивать.
And the Government told him: "Well, if you won't kill them, we won't let you beat them up!" И правительство сказало ему: "Ну, если ты не будешь их убивать, то мы не дадим тебе их избивать!"
I HEAR YOUR SON LIKES TO BEAT UP SEVEN-YEAR-OLDS. Слышал, твой сын любит избивать семилетних детей.
On the subject of domestic violence, for example, nothing in the national laws encouraged or permitted men to beat their spouses. К примеру, что касается насилия в семье, национальные законы не содержат ничего, что бы поощряло или позволяло мужчинам избивать своих жен.
Once the author handed over to them his United States passport, armed men jumped from the surrounding trees and houses, tackled him down and started to beat him. Как только автор сообщения вручил им свой американский паспорт, в помещение ворвались вооруженные люди, прятавшиеся до этого на деревьях и на крышах соседних домов, повалили его на пол и начали избивать.
Больше примеров...
Обыграть (примеров 88)
Ellis really thought he'd beat you. Эллис и правда думал, что сможет тебя обыграть.
Looks like you could beat him pretty easy. Похоже вы могли бы легко обыграть его.
I told you we could beat hans the old-fashioned way. Я же говорил, что мы сможем обыграть Ханса по старинке.
You can't beat me In a foot race. В состязании по ходьбе тебе меня не обыграть.
You can beat players but you can't beat luck Можно обыграть людей, но не фортуну.
Больше примеров...
Опередить (примеров 35)
But just so you know, I fully intend to beat you to it. Но просто чтобы ты знала, я абсолютно намерен опередить тебя.
Can we beat him? Мы сможем его опередить?
and let Poseidon beat us. и позволить Посейдону опередить нас.
And it's up to us to beat him to it. И мы должны его опередить.
You can throw your hands up, you can beat the clock Ты можешь поднять руки, можешь всех опередить.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 81)
But Frannie, I thought you could beat us in anything. Но, Фрэнни, я думала, вы сможете выиграть у нас в чем угодно.
If both players choose the strategy (2, 2, 2) or (1, 2, 3), then none of them can beat the other one by changing strategies, so every such strategy pair is a Nash equilibrium. Однако, если оба игрока выберут стратегию (2, 2, 2) или (1, 2, 3), то ни один из игроков не сможет выиграть у другого меняя стратегию, так что каждая такая пара представляет собой Равновесие Нэша.
If they want to be taken seriously, they better beat the Longhorns. ≈сли они хот€т, чтобы их воспринимали всерьЄз, им лучше бы выиграть у Ћонгхорнов.
I want to beat the Gamma Psi's just as bad as you want to beat the Omega Chi's. Послушай, я хочу выиграть у Гамма Сай, точно так же сильно как ты хочешь выиграть у Омега Кай.
How does it feel to beat nine-time national champion Каково это - выиграть у 9-кратного победителя чемпионата страны
Больше примеров...
Выбить (примеров 39)
He tried to beat this place out of me. Пытался выбить из меня этот адрес.
We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something. Нам нужно будет это широко распространить сразу после окончания встречи, чтобы выбить из Данбар дух на случай, если она решит придать что-то огласке.
Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ?
To beat all these santiments out of him... Чтобы выбить из него всю эту синтементальную чушь...
I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks. Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам.
Больше примеров...
Одолеть (примеров 96)
You have to beat him with chi. Ты должен одолеть его с ци.
What on middle-earth could possibly beat one horse? Что в средизьмье способно одолеть лошадь? - Две лошади!
And since I can't cut steel, I can't beat you. ј поскольку сталь € резать не умею, теб€ мне не одолеть.
You still want to beat him. Ты хочешь одолеть его.
The only time the club managed to defeat a Football League club in the FA Cup was in the first round of the 1946-47 cup, when they beat Bristol Rovers 3-1. Единственный раз, когда клуб смог одолеть представителя Футбольной лиги в Кубке, был сезон 1946/47, где Мертир-Тидвил победил клуб Бристоль Роверс в первом раунде со счетом 3:1.
Больше примеров...
Биться (примеров 74)
In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее.
We should be safe so long as nothing makes it beat faster. Здесь мы будем в безопасности, если ничто не заставит его биться сильнее.
Let's see if this heart will beat on its own. Давайте посмотрим, будет ли это сердце биться само.
Shadow made my heart beat again. Тень заставил мое сердце снова биться.
It beat now only... because it could. Оно билось, только потому, что могло биться.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
And once you got the beat, you can do anything. Как только ты уловишь ритм, ты сделаешь все, что угодно.
What is the story they're telling us via the beat? О чем говорит нам этот ритм?
But I can hear the beat. Но я могу слышать ритм.
And there, you will see it. Grown men and women writhing uncontrollably, off the beat. Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм,
So I want to have a pulse on each beat, and I want to have everybody's eyeline on the horizon going like this and I want some people to do this because everyone's doing this right now. Значит так, держите ритм, взгляд устремлен на горизонт, некоторые сделайте вот так, а некоторые вот так, потому что теперь все так и делают.
Больше примеров...
Ударить (примеров 42)
So there is no clan division, and no man can beat his wife. Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену.
You want me to beat you again? Вы хотите, чтобы ударить вас снова? Успокойтесь!
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала.
How badly do you have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"? Как сильно нужно ударить женщину чтобы вы назвали это "избиением"?
If we strike first, together, we can beat them. Если ударить первыми, всем вместе, мы сможем их разбить.
Больше примеров...
Обогнать (примеров 42)
I'd beat him in a McLaren. Я могу обогнать его на Макларене.
I can't beat an 80-year-old man? Я не могу обогнать 80-летнего старика?
You can beat him. Ты можешь обогнать его.
I can't beat your bike. Твой мотоцикл мне не обогнать.
She'd already beaten me to first base, she wouldn't beat me to second. До первой базы она уже меня обогнала, Первая база - целоваться я не могла позволить обогнать до второй.
Больше примеров...
Забил (примеров 17)
He beat him on the guy with baseball bat who went into a coma, great. Забил парня до комы, бейсбольной битой. Отлично.
One time, he beat my brother half to death, and he didn't remember a thing. Однажды он забил моего брата до полусмерти, а потом даже не вспомнил об этом.
The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его...
Dalglish also scored three days later on his Anfield debut in a 2-0 victory over Newcastle United, and he scored Liverpool's sixth goal when they beat Keegan's Hamburg 6-0 in the second leg of the 1977 European Super Cup. Далглиш также забил три дня спустя в своем дебютном матче на «Энфилде», победив «Ньюкасл» 2-0, и забил шестой гол Ливерпуля, когда они разгромили «Гамбург» Кигана 6:0 в ответном матче Суперкубка УЕФА 1977 года.
In 1992, Fandi scored twice against Nepal and once against Thailand in the King's Cup, then scored when Singapore beat Malaysia 3-1 in the Ovaltine Cup. В 1992 году Фанди сделал дубль в матче против Непала и забил Таиланду в Кубке короля, а затем отличился в игре с Малайзией в Кубке Ovaltine, Сингапур выиграл со счётом 3:1.
Больше примеров...
Побеждать (примеров 29)
We don't have to beat Hoynes. Мы и не должны побеждать Хойнса в Южной Каролине.
Never beat the person you're trying to close. никогда не побеждать человека, с которым хочешь договориться.
I prefer to beat my opponents the old-fashioned way... BRUTALLY! Я предпочитаю побеждать своих противников старым способом - жёстко!
This inexperienced man now had to solve the fundamental problem facing the Dutch fleet in that century: how to beat an enemy who was equipped with much more powerful ships. Этот человек, не имеющий опыта, теперь должен был решить фундаментальную проблему, с которой столкнулся флот Нидерландов в том столетии: как побеждать противника, имеющего более мощные корабли.
They just slowly beat us down. Они начали побеждать нас.
Больше примеров...
Удар (примеров 53)
That's unlikely, so let's all just take a beat... Маловероятно, так что давайте все просто примем удар...
I thought you were taking a beat. Я думал, что ты принял удар?
And we can hear, we can hear the first beat to the flatline И мы слышим, слышим первый удар пульса
Beat butter with sugar to fluffy cream. Удар масло с сахаром до пушистой крем.
So you tell me, how do we beat this thing? Таким образом, ты говоришь мне, как мы нанесем удар этому существу?
Больше примеров...
Биение (примеров 22)
Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart. Даже шума на улице, только биение своего сердца .
This week's number one song is... National Treasure Girls, "Du Geun Du Geun*"! (*Heart Beat) Песней месяца признана композиция "Биение сердца" группы "Сокровище нации".
But life has to be more than just a pulse beat. Но жизнь это нечто большее чем просто биение сердца.
Just so quiet and still... you can hear your own heart beat. Когда так тихо... что слышно биение сердца.
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it. Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Больше примеров...
Обыгрывать (примеров 6)
I don't care which of them I beat. Мне всё равно кого из них обыгрывать.
They can beat humans in chess and Go. Они могут обыгрывать нас в шахматы и в Го.
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess... Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы...
Don't beat me like you did last time, though, okay? Только не надо меня обыгрывать, как в прошлый раз, ладно?
I immediately began to beat my dad. Я начал обыгрывать моего отца.
Больше примеров...
Взбить (примеров 5)
You're not good enough to beat me. Вы не достаточно хороши, чтобы взбить меня.
Now grate, cream, mince, beat, whip, crushed ice. Теперь измельчить, вспенить, покрошить, растереть, взбить, молотый лед.
They're trying to beat us. Они пробуют взбить нас.
Let's beat the mixture. А теперь хорошенько всё взбить. Аай!
You can't beat that with an eggbeater. Можно взбить это взбивалкой.
Больше примеров...