Английский - русский
Перевод слова Beat

Перевод beat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избить (примеров 132)
Or you could just go beat up some corner thugs. Или вы могли бы просто пойти и избить головорезов на углу.
"We had to beat him senseless"and dump him in the icy waters of the neva river. Нам пришлось избить его до бесчуствия и бросить в ледяные воды Невы.
All right, when this Jefferson guy shows up, arrest him fast and try not to beat him. Хорошо, когда появиться этот Джефферсон, арестуйте его быстро и попытайтесь не избить его.
It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями.
We have to beat this guy up, and give this to this guy. Мы должны избить этого парня, а это отдать вот этому.
Больше примеров...
Победить (примеров 658)
He called over ten men to beat us up. Он позвал больше 10 человек, чтобы нас победить.
The Red Forest is the only way to beat death. Красный лес - единственный способ победить смерть.
In all the years to come, in your most private moments I want you to remember the one man who beat you. Чтоб все предстоящие годы в самые сокровенные моменты ты вспоминал о единственном человеке, сумевшем тебя победить.
I can't beat Regina at this, not the way she fights. Так мне Регину не победить, с её-то методами.
We can beat this. Мы можем это победить.
Больше примеров...
Бить (примеров 310)
You know, you strike me as the kind of guy who likes to beat his women. Знаешь, ты похож на парня, которому нравится бить женщин.
If I'd been in the house, I wouldn't let my kids beat you. Будь я дома, не позволил бы моим сыновьям бить тебя.
So are you, like, here to beat me up? Итак, ты пришел бить меня?
Will you beat me, Dad? Бить будете, папаша?
How can you use the hand that make bread people eat, and use the same hands to beat people? Как можно руками, что делают хлеб, который едят люди, бить людей?
Больше примеров...
Побить (примеров 320)
It's his hobby, but I think natural ability... tough to beat. Это его хобби, но я думаю природный талант... тяжело побить.
I get a feeling this plane might be able to beat that Russian record. У меня есть чувство, что этот самолёт может побить рекорд русских.
When Leonard speaks in him, he threatens to beat him up. Когда Леонард заговорил с ним об этом, он пригрозил его побить.
I should beat him up. Я должна его побить.
I can beat both of them. Я могу побить их обоих.
Больше примеров...
Избивать (примеров 149)
Apparently Grunemann liked to beat up on girls. Кажется, Грюнеману нравилось избивать девушек.
Security forces, meanwhile, misusing their power, continue to abuse and beat Palestinians, among them, minors (...). Тем временем сотрудники служб безопасности, злоупотребляя своими полномочиями, продолжают проявлять жестокость и избивать палестинцев, включая несовершеннолетних детей (...).
So you want to beat me up every day? Хочешь избивать меня каждый день?
You know, on account of you got an obvious head injury and not beat you to death with a tire iron. Ну знаешь, у тебя очевидно травма головы, Так что я не буду избивать тебя гаечным ключом.
Bringing to the camp villagers from nearby communities and letting them beat the tied-up inmates in a variety of ways and with a large number of different objects. Доставление в лагерь жителей ближайших деревень, которым разрешалось избивать связанных заключенных самым различным образом и с применением самых разных предметов.
Больше примеров...
Обыграть (примеров 88)
The only man here who could beat you at pool. Я единственный, кто может обыграть тебя в бильярд.
How did you beat me? Ты хотел обыграть меня?
You can beat her. Ты можешь её обыграть.
You can't beat me, Puntillita At dominoes, I'm number one В домино тебе меня не обыграть, Пунтильита.
In the quarter-final game, Stewart scored 29 points and had 19 rebounds to help the team beat the number 22 ranked team in the country, Dr. Phillips High School from Orlando, Florida. В четвертьфинале Брианна, набрав 29 очков и 19 подборов, помогла своей команде обыграть команду средней школы Доктор Филлипс из Орландо (штат Флорида) (48-28), занимающей в рейтинге 22-е место.
Больше примеров...
Опередить (примеров 35)
All I got to do is beat him there. Все, что мне нужно - это опередить его.
True, the slump is partly an illusion: the earlier boom was fueled by Japanese households' effort to beat the tax by front-loading purchases of consumer durables - a nuance that seems to have been lost in the public debate. Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах.
How come you beat us here, Nick? Как ты мог опередить нас?
I want to beat him to the punch. Я хочу его опередить.
Who beat me to it? Кто успел меня опередить?
Больше примеров...
Выиграть (примеров 81)
You know you're my best chance to beat this charge. Ты знаешь, ты мой лучший вариант, чтобы выиграть это дело.
All right, it's not what we'd hoped for, but we can still beat this in court. Ладно, это не то, на что мы расчитывали, но мы все ещё можем выиграть это в суде.
If both players choose the strategy (2, 2, 2) or (1, 2, 3), then none of them can beat the other one by changing strategies, so every such strategy pair is a Nash equilibrium. Однако, если оба игрока выберут стратегию (2, 2, 2) или (1, 2, 3), то ни один из игроков не сможет выиграть у другого меняя стратегию, так что каждая такая пара представляет собой Равновесие Нэша.
I thought today was about bonding and fellowship, but it turns out you just wanted to beat me so you could feel superior. Я думал, у нас тесные приятельские отношения, но, оказывается, ты просто хотел выиграть у меня, чтобы почувствовать свое превосходство.
You've been an advocate of mine, Doc, but if you aim to beat me, you should've ended this race where you stood a chance of winning it... Вы так меня защищали, Док, но если хотите победить меня, вам стоило закончить эту гонку, пока у вас был шанс выиграть ее...
Больше примеров...
Выбить (примеров 39)
You ordered it beat out of them! Ты приказал выбить у них признание!
What've you got I can't beat out of you back in the basement? Да я смогу выбить из тебя всё, что захочу.
To beat all these santiments out of him... Чтобы выбить из него всю эту синтементальную чушь...
A thrash guitar player is a guy who plays like he wants to beat the guitar's guts out. Трэш-гитарист же играет так, словно хочет выбить кишки из своей гитары».
I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks. Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам.
Больше примеров...
Одолеть (примеров 96)
What makes you think you can beat me? Что дает тебе право думать, что ты сможешь меня одолеть?
You're making a great mistake if you think that you can beat me. Вы делаете большую ошибку, если думаете, что можете одолеть меня.
Niles, it's the only way to beat the curse. Найлс, это единственный способ одолеть проклятье.
The truth is that Harvey can't beat us, so he's trying to divide us, and he's using your son to do it. Правда в том, что Харви не может одолеть нас, поэтому пытается вбить между нами клин, используя вашего сына.
Can you really beat her? Ты сможешь её одолеть?
Больше примеров...
Биться (примеров 74)
And if it breaks, it learns to beat again. И если его разбить, оно будет биться снова.
She's the only girl that makes my heart beat faster and slower at the same time. Она - единственная девушка, что заставляет мое сердце биться быстрее и медленее в одно и то же время.
That means, by the end of today, our hearts will beat as one. Это значит, что к концу этого дня, наши сердца будут биться как одно.
They still need our heart to beat, remember? Наше сердце должно биться. Забыл?
Tell me, for pity's sake, those things that make beat my already dead heart. Жалея меня, мне поведай о пламенных чувствах, что сердце разбитое радостно биться заставят.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
It's got a unique beat, but not entire different from... У них есть уникальный ритм, но не сильно отличающийся от...
Give me a beat, Finn. Дай мне ритм, Финн
Noticeably F.A.T., drop us a beat. Центральный Ж-И-Р, подбей ритм.
Drop a beat, Don. Давай ритм уже, дон.
Just dance to the beat. Просто танцуй в ритм песни
Больше примеров...
Ударить (примеров 42)
Try to beat me, if you can. Постарайся ударить меня, как в карате, если получится.
He took it off of me before he beat me up. Он забрал его у меня перед тем, как ударить.
I dare you beat me one more time Только попробуй меня ударить!
So, you want to beat me up? Так ты хотел ударить меня?
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова.
Больше примеров...
Обогнать (примеров 42)
How the hell did you beat us here? Как, чёрт подери, вам удалось нас обогнать?
We've got to beat them. Мы должны их обогнать.
you think you can beat me? Думал, сможешь обогнать меня?
I can't beat your bike. Твой мотоцикл мне не обогнать.
They could not beat him. Они не смогли его обогнать.
Больше примеров...
Забил (примеров 17)
You beat the man half to death. Ты же его до полусмерти забил.
He beat him on the guy with baseball bat who went into a coma, great. Забил парня до комы, бейсбольной битой. Отлично.
One time, he beat my brother half to death, and he didn't remember a thing. Однажды он забил моего брата до полусмерти, а потом даже не вспомнил об этом.
The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его...
Yes, maybe Diego had a visitor last night after he beat an actor to death for no apparent reason. Да, похоже, у Диего был посетитель вчера вечером после того, как он безо всякой причины забил актера насмерть.
Больше примеров...
Побеждать (примеров 29)
But I no longer believe you want to beat him. Но кажется, ты не хочешь его побеждать.
I prefer to beat my opponents the old-fashioned way... BRUTALLY! Я предпочитаю побеждать своих противников старым способом - жёстко!
You should beat those sectioners. Придётся побеждать этих ребят.
They just slowly beat us down. Они начали побеждать нас.
If you beat me once this way then you'll keep trying to beat someone else in this wrong way again. Если ты хоть раз так победишь меня, будешь и дальше пытаться побеждать людей такими методами.
Больше примеров...
Удар (примеров 53)
Okay, okay. Let's all take a beat. Хорошо, хорошо, давайте примем удар.
"And thereby did beat, bruise, wound and ill-treat her" "И тем самым нанес удар, увечья, раны и жестоко с ней обращался"
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"...
But keeping the beat going. Но он держит удар.
Any harder and you'll beat me up. Какой удар! Бей изо всех сил!
Больше примеров...
Биение (примеров 22)
Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart. Даже шума на улице, только биение своего сердца .
Just don't stop, let's keep the beat pumping Только не останавливайтесь, сохраняйте биение ритма
Absence may make the heart grow fonder, but a little bit of lip rouge will make the heart beat quicker. Разлука сердце закаляет, а немного помады на губах ускоряет его биение.
One way to remove the noise is to filter the signal with a notch filter at the mains frequency and its vicinity, which could excessively degrade the quality of the ECG since the heart beat would also likely have frequency components in the rejected range. Одним из способов удаления шума является фильтрация сигнала с помощью полосно-заграждающего фильтра по частоте сети и её окрестности, что может сильно испортить качество ЭКГ, поскольку биение сердца может иметь близкие к отсекаемой области частотные компоненты.
Freedom is the natural beat of every human heart; democracy the measure of its expression. Свобода так же естественна, как биение каждого человеческого сердца; демократия - мерило нашего самовыражения.
Больше примеров...
Обыгрывать (примеров 6)
I don't care which of them I beat. Мне всё равно кого из них обыгрывать.
They can beat humans in chess and Go. Они могут обыгрывать нас в шахматы и в Го.
He loves to beat me at pool and take my money. Он любит обыгрывать меня в бильярд и забирать мои деньги
Don't beat me like you did last time, though, okay? Только не надо меня обыгрывать, как в прошлый раз, ладно?
I immediately began to beat my dad. Я начал обыгрывать моего отца.
Больше примеров...
Взбить (примеров 5)
You're not good enough to beat me. Вы не достаточно хороши, чтобы взбить меня.
Now grate, cream, mince, beat, whip, crushed ice. Теперь измельчить, вспенить, покрошить, растереть, взбить, молотый лед.
They're trying to beat us. Они пробуют взбить нас.
Let's beat the mixture. А теперь хорошенько всё взбить. Аай!
You can't beat that with an eggbeater. Можно взбить это взбивалкой.
Больше примеров...