Английский - русский
Перевод слова Beat

Перевод beat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избить (примеров 132)
I don't consider Bullock came here to beat Farnum. Я не думаю, что Буллок пришёл сюда, чтобы избить Фарнума.
All right, when this Jefferson guy shows up, arrest him fast and try not to beat him. Хорошо, когда появиться этот Джефферсон, арестуйте его быстро и попытайтесь не избить его.
He used some kind of leather ligature to beat them and finish the job. Он использовал что-то вроде кожаной плети, чтобы избить их и закончить начатое.
Why you let yourself get beat down like that, man? Почему ты дал им себя так избить, чувак?
I can't believe they beat up someone who offers them a drink. Готовы даже избить за приглашение выпить вина
Больше примеров...
Победить (примеров 658)
Shang Kuan Yi-yuan don't you believe that your Eagle's Claw can beat everyone. Шан Куан Июань... не думай, что "Орлиный коготь" может победить каждого.
I could list 50 things I could beat them at. Я могу перечислить 50 вещей, в которых я могу их победить.
Do you think you can beat me? Неужели ты думаешь, что можешь победить меня?
Anyway, she's always hated me, she'll do anything to beat me, and now she has all the resources of a powerful law firm behind her. Так или иначе, она всегда меня ненавидела и она сделает всё, чтобы победить, и сейчас у неё для этого есть все ресурсы влиятельной юридической фирмы.
You know, it must be hard, knowing all the facts, to still believe you can actually beat this. Должно быть трудно, зная все факты, все же верить, что можно это победить.
Больше примеров...
Бить (примеров 310)
You two couldn't beat me on my worst day. Вы оба не могли бить меня по худший день.
No reason to beat you for that. Бывает, чего ж сразу бить?
We'll beat you up! Мы будем вас бить!
We can hate him, but we can't beat him up... because he wears glasses. Но бить его нельзя, потому что он носит очки. А очкариков бить нельзя.
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs. Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма - и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов.
Больше примеров...
Побить (примеров 320)
So now he knows how to beat them. И теперь он знает, как их побить.
She better be able to beat Joe Frazier. Лучше бы ей побить Джо Фрейзера.
Time to play "Who Wants to Beat a Billionaire"! Время для игры: "Кто хочет побить миллиардера"
The one I have to beat up. Та которую я должна побить.
Professor Takano will probably team up with Professor Mabuchi and try to beat us with a joint treatment with Internal Medicine. Операция будет трудной. попытается побить нас комбинированным лечением. следует рассматривать исключительно хирургические процедуры.
Больше примеров...
Избивать (примеров 149)
I told you you shouldn't have beat him up so bad. Я говорила, что ты не должен был избивать его так сильно.
The policemen allegedly started to beat and torture all of them, not sparing the women and children. Утверждается, что полицейские принялись избивать и пытать всех подряд, не щадя ни женщин, ни детей.
Well, you see, when you got a pervert in custody, I could beat him until my arms are tired, which might make me feel good for the moment. Ну, видишь ли, когда ты задерживаешь извращенца, я мог бы избивать его, пока мои руки не устали бы, что принесло бы мне минутное удовлетворение.
(c) Of the women beaten or whose husbands had tried to beat them, 20 per cent were non-working housewives and another 20 per cent came from lower socio-economic groups; с) 20 процентов женщин, которых избивают или пытаются избивать мужья, являются неработающими домохозяйками, а другие 20 процентов относятся к низшим социально-экономическим группам;
Julio doesn't need to beat anyone else up. Хулио не придется никого избивать.
Больше примеров...
Обыграть (примеров 88)
In 1968, International Master David Levy made a famous bet that no chess computer would be able to beat him within ten years. В 1968 году международный гроссмейстер Дэвид Леви пошёл на пари, что ни один компьютер не сможет обыграть его в течение ближайших десяти лет.
He'd rather throw a chess game just so's he wouldn't have to beat his father. Он отказался от шахматной партии, просто потому, что не хотел обыграть своего отца.
Well, Cindy, this may look like fun, but Bob here's got 50 bucks... says he can beat anyone in this bar. Хорошо, Синди, это, возможно, похоже на забаву, но Боб здесь за 50 долларов, говорит, что может обыграть любого в этом баре.
You've to get really good and beat Darryl. Набить руку и обыграть Дэррила.
There Bolivians can beat anybody, except the team of the town Lhasa. На нём боливийцы могут легко обыграть кого угодно, кроме команды города Лхаса.
Больше примеров...
Опередить (примеров 35)
We need to do something to beat Eisen. Надо что-то предпринять, чтобы опередить Айзена.
All I got to do is beat him there. Все, что мне нужно - это опередить его.
We've got to beat her there. Нам надо опередить ее.
Can we beat him? Мы сможем его опередить?
Who beat me to it? Кто успел меня опередить?
Больше примеров...
Выиграть (примеров 81)
You got a good chance to beat the case. У тебя хороший шанс выиграть дело.
If you can give me some insight on how we can beat them, we will be. Если сдадите мне пару секретов, которые помогут нам выиграть - останемся.
with tricks that I know, to beat all these guys. со штучками которые я знаю, чтобы выиграть всех этих ребят.
So I've been pretending to be my brother while he was in London for the past two weeks so I could make the team and beat Cornwall. Поэтому я притворилась своим братом, пока он был в Лондоне, чтобы попасть в команду и выиграть у Корнвелла.
There's nothing worse for a guy who beat cancer than to come up against a fight he can't quite win. Нет ничего хуже для парня, победившего рак противостоять в бое, который он не может выиграть.
Больше примеров...
Выбить (примеров 39)
He tried to beat this place out of me. Пытался выбить из меня этот адрес.
Watch me churn butter or help me beat the dust from the rugs? Посмотришь, как я взбиваю масло или поможешь мне выбить пыль из ковров?
We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something. Нам нужно будет это широко распространить сразу после окончания встречи, чтобы выбить из Данбар дух на случай, если она решит придать что-то огласке.
Remind me to beat that buzz kill out of you later, all right? Напомни мне потом выбить из тебя эти упадочные настроения, ладно?
What've you got I can't beat out of you back in the basement? Да я смогу выбить из тебя всё, что захочу.
Больше примеров...
Одолеть (примеров 96)
You can't beat me by just going through the motions. Такими движениями ты не сможешь меня одолеть.
Niles, it's the only way to beat the curse. Найлс, это единственный способ одолеть проклятье.
We have to beat her. Мы должны одолеть ее.
Only way to beat these things. Их только так можно одолеть.
I mean, do you really believe you can stand in front of me and beat me in a straight-up, old-fashioned fist fight'? Ты правда думаешь, что способен одолеть меня в честном, старом добром кулачном бою?
Больше примеров...
Биться (примеров 74)
The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate. Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.
Well, you can't beat a well-placed Dumpster. Не надо биться о прочно стоящий мусорный бак.
Do you feel your heart starting to beat a little faster? Чувствуешь, как сердце начинает биться быстрее?
Looking at her causes the heart to beat furiously. При виде неё моё сердце начинает бешено биться.
The man in the pickup did not make my heart beat faster. Водитель не заставил мое сердце биться чаще Ладно.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
You know that break beat, right? Нет! А ты знаешь тот брейк-н-бит ритм, а?
At first he was like 'How can you rap over a dance beat?' - and now he's DONE it! По-началу он говорил: «Как можно читать рэп под танцевальный ритм?» - но всё же он СДЕЛАЛ это!»
and I'm known as such and this is a beat you can't touch и это всё - ритм, ты не можешь потрогать его
Erin Jensen for USA Today opined although the lyrics lack "depth," the "catchy summer anthem" has a "very danceable" beat, serving as a "perfect soundtrack for a day at the pool or a night at the club." Эрин Дженсен в USA Today высказалась, что, хотя в тексте отсутствует«глубина» и «запоминающийся летний гимн», песня имеет очень танцевальный «ритм», выступая в качестве «идеальной песни для дня в бассейне или ночном клубе».
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах.
Больше примеров...
Ударить (примеров 42)
I don't have to sink to your level to beat you, John. Я не опущусь до вашего уровня, чтобы ударить вас, Джон.
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала.
Don't you want to insult and beat me? Разве ты не хочешь оскорбить меня или ударить?
How badly do you have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"? Как сильно нужно ударить женщину чтобы вы назвали это "избиением"?
I should beat you for that. Я должен бы ударить тебя за такое.
Больше примеров...
Обогнать (примеров 42)
Which means you can beat him. Что значит, ты сможешь его обогнать.
Not many runners will beat you after that. И тогда очень немногие бегуны смогут обогнать вас.
You can beat him. Ты можешь обогнать его.
I can't beat your bike. Твой мотоцикл мне не обогнать.
You are going to beat the train. Ты должен обогнать поезд.
Больше примеров...
Забил (примеров 17)
You beat the man half to death. Ты же его до полусмерти забил.
Yes, maybe Diego had a visitor last night after he beat an actor to death for no apparent reason. Да, похоже, у Диего был посетитель вчера вечером после того, как он безо всякой причины забил актера насмерть.
He beat a cab driver half to death. Чуть до смертине не забил водителя такси.
Dalglish also scored three days later on his Anfield debut in a 2-0 victory over Newcastle United, and he scored Liverpool's sixth goal when they beat Keegan's Hamburg 6-0 in the second leg of the 1977 European Super Cup. Далглиш также забил три дня спустя в своем дебютном матче на «Энфилде», победив «Ньюкасл» 2-0, и забил шестой гол Ливерпуля, когда они разгромили «Гамбург» Кигана 6:0 в ответном матче Суперкубка УЕФА 1977 года.
Led by superstar Cristiano Ronaldo who scored in the 8th and 53rd minutes, Portugal beat Bosnia-Herzegovina 6:2 (2:1), rounding off their fifth Euro appearance perfectly after 0:0 in the first leg. Под руководством суперзвезды Криштиану Роналду, который забил на 8 и 53 минутах, Португалия победила Боснию и Герцеговину со счетом 6:2 (2:1), идеально оформив свой пятый выход на Евро после 0:0 на первом этапе.
Больше примеров...
Побеждать (примеров 29)
Don't ever let a case beat you down. Не позволяй обстоятельствам побеждать тебя.
But a "hero" has to beat monsters. Герои должны побеждать чудовищ.
Nobody's going to beat him. Никто не собирается побеждать его.
I've tried, but it feels so good to beat her. ѕыталась, но так при€тно побеждать ее.
Researchers at the University of Tokyo have proved how we are indeed incapable of this kind of speed by building a robotic hand that can play Paper Scissors Stone and always beat a human being. Исследователи в Токийском университете доказали, насколько же мы на самом деле неприспособлены к такой скорости, построив робо-руку, которая может играть в "камень, ножницы, бумага" и всегда побеждать человека.
Больше примеров...
Удар (примеров 53)
Every beat of her heart tears the world from its hinges. Каждый удар её сердца понемножку разрывает мир на куски.
I thought you were taking a beat. Я думал, что ты принял удар?
I don't want to take a beat, okay? Я не хочу принимать удар, хорошо?
What I leave behind is my heart's last beat and snow covered ski tracks. "После себя я оставлю только последний удар сердца... и заснеженные тропы".
I just need to take a beat and figure out what to do. Мне просто нужно принять удар и выяснить, что делать дальше
Больше примеров...
Биение (примеров 22)
Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart. Даже шума на улице, только биение своего сердца .
Every beat of her heart she shall know only suffering. Каждое биение сердца должно приносить ей только страдание.
I can feel your heart beat я могу слышать биение твоего сердца
Every beat of your heart. Каждое биение твоего сердца.
This week's number one song is... National Treasure Girls, "Du Geun Du Geun*"! (*Heart Beat) Песней месяца признана композиция "Биение сердца" группы "Сокровище нации".
Больше примеров...
Обыгрывать (примеров 6)
I don't care which of them I beat. Мне всё равно кого из них обыгрывать.
They can beat humans in chess and Go. Они могут обыгрывать нас в шахматы и в Го.
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess... Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы...
Don't beat me like you did last time, though, okay? Только не надо меня обыгрывать, как в прошлый раз, ладно?
I immediately began to beat my dad. Я начал обыгрывать моего отца.
Больше примеров...
Взбить (примеров 5)
You're not good enough to beat me. Вы не достаточно хороши, чтобы взбить меня.
Now grate, cream, mince, beat, whip, crushed ice. Теперь измельчить, вспенить, покрошить, растереть, взбить, молотый лед.
They're trying to beat us. Они пробуют взбить нас.
Let's beat the mixture. А теперь хорошенько всё взбить. Аай!
You can't beat that with an eggbeater. Можно взбить это взбивалкой.
Больше примеров...