| So, Nathan said that you threatened to beat him up. | Нейтан сказал, что ты грозился его избить. |
| To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra. | Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра! |
| Are you... feeling guilty that you'd enjoyed it, Esther, is that why you sent your lapdog to beat me? | Ты... чувствуешь вину за то, что тебе понравилось, Эстер, поэтому ты отправила свою болонку избить меня? |
| you can beat a stone, you can bust its legs... hell, you can even run it over with your automobile... but you can't get blood out of it. | Ты можешь его избить, можешь переломать ему ноги. Черт, можешь даже сбить его автомобилем - из камня все равно воду не выжмешь. |
| She also asked whether press reports attributing to the then Minister of Information, Mr. Aleksandar Tijanic, a statement that he would have preferred to beat Mr. Brkic himself were correct. | Она просила также сообщить ей, соответствуют ли действительности опубликованные в прессе сообщения о том, что тогдашний министр информации г-н Александр Тиянич якобы заявил, что он предпочел бы сам избить г-на Бркича. |
| But my job is to beat you. | Но моя работа - победить тебя. |
| Can't beat the system even if you're right. | Систему не победить, как не старайся. |
| You think you're the first person who thought they could beat him? | Думаете, вы первые, кто считает, что может победить его? |
| I can beat you, and I did, and it's going to eat you up. | Я могу тебя победить, и победил, и это съест тебя заживо. |
| We can't beat the Shogun. | Мы не можем победить Сёгуна. |
| We know he liked to beat up women. | Мы знаем, что ему нравилось бить женщин. |
| I'll beat you with a crowbar until you go away. | Я буду бить вам ломом, пока вы не уйдете. |
| All you do is beat up on women and drunks! | Всё на что ты способен это лишь бить женщин и пить! |
| And so why must you beat up others? | И зачем тебе обязательно всех бить? |
| You defend yourself, But you can't beat me yet. | Вы можете защитить себя, но вы не можете бить меня. |
| Not a lot Can beat three queens. | Как же мне побить три дамы? |
| But the big question is, can it beat a car built by Brummies and driven by me? | Но большой вопрос в том, сможет ли он побить автомобиль, построенный бирмингемцами, под моим управлением? |
| We should beat 'em up. | Мы должны побить его. |
| You can beat him up with me. | Можешь побить вместе со мной. |
| This led to much anticipation that he could beat Michael Johnson's world record in the final, but instead he took the silver, losing to LaShawn Merritt by nearly a second. | Специалисты считали, что он сможет побить мировой рекорд Майкла Джонсона, однако вместо этого Уоринер взял только серебро, неожиданно проиграв Лашону Мерритту почти секунду. |
| Soon, farmers with sticks came from somewhere and beat us up! | Неожиданно появились крестьяне с палками... и стали нас избивать. |
| And the Government told him: "Well, if you won't kill them, we won't let you beat them up!" | И правительство сказало ему: "Ну, если ты не будешь их убивать, то мы не дадим тебе их избивать!" |
| I HEAR YOUR SON LIKES TO BEAT UP SEVEN-YEAR-OLDS. | Слышал, твой сын любит избивать семилетних детей. |
| On the subject of domestic violence, for example, nothing in the national laws encouraged or permitted men to beat their spouses. | К примеру, что касается насилия в семье, национальные законы не содержат ничего, что бы поощряло или позволяло мужчинам избивать своих жен. |
| Once the author handed over to them his United States passport, armed men jumped from the surrounding trees and houses, tackled him down and started to beat him. | Как только автор сообщения вручил им свой американский паспорт, в помещение ворвались вооруженные люди, прятавшиеся до этого на деревьях и на крышах соседних домов, повалили его на пол и начали избивать. |
| Ellis really thought he'd beat you. | Эллис и правда думал, что сможет тебя обыграть. |
| Looks like you could beat him pretty easy. | Похоже вы могли бы легко обыграть его. |
| I told you we could beat hans the old-fashioned way. | Я же говорил, что мы сможем обыграть Ханса по старинке. |
| You can't beat me In a foot race. | В состязании по ходьбе тебе меня не обыграть. |
| You can beat players but you can't beat luck | Можно обыграть людей, но не фортуну. |
| But just so you know, I fully intend to beat you to it. | Но просто чтобы ты знала, я абсолютно намерен опередить тебя. |
| Can we beat him? | Мы сможем его опередить? |
| and let Poseidon beat us. | и позволить Посейдону опередить нас. |
| And it's up to us to beat him to it. | И мы должны его опередить. |
| You can throw your hands up, you can beat the clock | Ты можешь поднять руки, можешь всех опередить. |
| But Frannie, I thought you could beat us in anything. | Но, Фрэнни, я думала, вы сможете выиграть у нас в чем угодно. |
| If both players choose the strategy (2, 2, 2) or (1, 2, 3), then none of them can beat the other one by changing strategies, so every such strategy pair is a Nash equilibrium. | Однако, если оба игрока выберут стратегию (2, 2, 2) или (1, 2, 3), то ни один из игроков не сможет выиграть у другого меняя стратегию, так что каждая такая пара представляет собой Равновесие Нэша. |
| If they want to be taken seriously, they better beat the Longhorns. | ≈сли они хот€т, чтобы их воспринимали всерьЄз, им лучше бы выиграть у Ћонгхорнов. |
| I want to beat the Gamma Psi's just as bad as you want to beat the Omega Chi's. | Послушай, я хочу выиграть у Гамма Сай, точно так же сильно как ты хочешь выиграть у Омега Кай. |
| How does it feel to beat nine-time national champion | Каково это - выиграть у 9-кратного победителя чемпионата страны |
| He tried to beat this place out of me. | Пытался выбить из меня этот адрес. |
| We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something. | Нам нужно будет это широко распространить сразу после окончания встречи, чтобы выбить из Данбар дух на случай, если она решит придать что-то огласке. |
| Well, should I pop some popcorn or beat the answer out of you? | Ну, мне готовить попкорн или выбить из тебя ответ? |
| To beat all these santiments out of him... | Чтобы выбить из него всю эту синтементальную чушь... |
| I say we beat whatever information we can out of old snake-boy and toss him back to the sharks. | Я за то, чтобы выбить из старого змеиного парня всю возможную информацию и бросить его обратно к акулам. |
| You have to beat him with chi. | Ты должен одолеть его с ци. |
| What on middle-earth could possibly beat one horse? | Что в средизьмье способно одолеть лошадь? - Две лошади! |
| And since I can't cut steel, I can't beat you. | ј поскольку сталь € резать не умею, теб€ мне не одолеть. |
| You still want to beat him. | Ты хочешь одолеть его. |
| The only time the club managed to defeat a Football League club in the FA Cup was in the first round of the 1946-47 cup, when they beat Bristol Rovers 3-1. | Единственный раз, когда клуб смог одолеть представителя Футбольной лиги в Кубке, был сезон 1946/47, где Мертир-Тидвил победил клуб Бристоль Роверс в первом раунде со счетом 3:1. |
| In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. | В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее. |
| We should be safe so long as nothing makes it beat faster. | Здесь мы будем в безопасности, если ничто не заставит его биться сильнее. |
| Let's see if this heart will beat on its own. | Давайте посмотрим, будет ли это сердце биться само. |
| Shadow made my heart beat again. | Тень заставил мое сердце снова биться. |
| It beat now only... because it could. | Оно билось, только потому, что могло биться. |
| And once you got the beat, you can do anything. | Как только ты уловишь ритм, ты сделаешь все, что угодно. |
| What is the story they're telling us via the beat? | О чем говорит нам этот ритм? |
| But I can hear the beat. | Но я могу слышать ритм. |
| And there, you will see it. Grown men and women writhing uncontrollably, off the beat. | Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм, |
| So I want to have a pulse on each beat, and I want to have everybody's eyeline on the horizon going like this and I want some people to do this because everyone's doing this right now. | Значит так, держите ритм, взгляд устремлен на горизонт, некоторые сделайте вот так, а некоторые вот так, потому что теперь все так и делают. |
| So there is no clan division, and no man can beat his wife. | Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену. |
| You want me to beat you again? | Вы хотите, чтобы ударить вас снова? Успокойтесь! |
| But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. | Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала. |
| How badly do you have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"? | Как сильно нужно ударить женщину чтобы вы назвали это "избиением"? |
| If we strike first, together, we can beat them. | Если ударить первыми, всем вместе, мы сможем их разбить. |
| I'd beat him in a McLaren. | Я могу обогнать его на Макларене. |
| I can't beat an 80-year-old man? | Я не могу обогнать 80-летнего старика? |
| You can beat him. | Ты можешь обогнать его. |
| I can't beat your bike. | Твой мотоцикл мне не обогнать. |
| She'd already beaten me to first base, she wouldn't beat me to second. | До первой базы она уже меня обогнала, Первая база - целоваться я не могла позволить обогнать до второй. |
| He beat him on the guy with baseball bat who went into a coma, great. | Забил парня до комы, бейсбольной битой. Отлично. |
| One time, he beat my brother half to death, and he didn't remember a thing. | Однажды он забил моего брата до полусмерти, а потом даже не вспомнил об этом. |
| The person That beat him unconscious Then dragged him down those stairs | Человек, который забил его до обморочного состояния, стащил его потом вниз по лестнице и заколол его... |
| Dalglish also scored three days later on his Anfield debut in a 2-0 victory over Newcastle United, and he scored Liverpool's sixth goal when they beat Keegan's Hamburg 6-0 in the second leg of the 1977 European Super Cup. | Далглиш также забил три дня спустя в своем дебютном матче на «Энфилде», победив «Ньюкасл» 2-0, и забил шестой гол Ливерпуля, когда они разгромили «Гамбург» Кигана 6:0 в ответном матче Суперкубка УЕФА 1977 года. |
| In 1992, Fandi scored twice against Nepal and once against Thailand in the King's Cup, then scored when Singapore beat Malaysia 3-1 in the Ovaltine Cup. | В 1992 году Фанди сделал дубль в матче против Непала и забил Таиланду в Кубке короля, а затем отличился в игре с Малайзией в Кубке Ovaltine, Сингапур выиграл со счётом 3:1. |
| We don't have to beat Hoynes. | Мы и не должны побеждать Хойнса в Южной Каролине. |
| Never beat the person you're trying to close. | никогда не побеждать человека, с которым хочешь договориться. |
| I prefer to beat my opponents the old-fashioned way... BRUTALLY! | Я предпочитаю побеждать своих противников старым способом - жёстко! |
| This inexperienced man now had to solve the fundamental problem facing the Dutch fleet in that century: how to beat an enemy who was equipped with much more powerful ships. | Этот человек, не имеющий опыта, теперь должен был решить фундаментальную проблему, с которой столкнулся флот Нидерландов в том столетии: как побеждать противника, имеющего более мощные корабли. |
| They just slowly beat us down. | Они начали побеждать нас. |
| That's unlikely, so let's all just take a beat... | Маловероятно, так что давайте все просто примем удар... |
| I thought you were taking a beat. | Я думал, что ты принял удар? |
| And we can hear, we can hear the first beat to the flatline | И мы слышим, слышим первый удар пульса |
| Beat butter with sugar to fluffy cream. | Удар масло с сахаром до пушистой крем. |
| So you tell me, how do we beat this thing? | Таким образом, ты говоришь мне, как мы нанесем удар этому существу? |
| Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart. | Даже шума на улице, только биение своего сердца . |
| This week's number one song is... National Treasure Girls, "Du Geun Du Geun*"! (*Heart Beat) | Песней месяца признана композиция "Биение сердца" группы "Сокровище нации". |
| But life has to be more than just a pulse beat. | Но жизнь это нечто большее чем просто биение сердца. |
| Just so quiet and still... you can hear your own heart beat. | Когда так тихо... что слышно биение сердца. |
| I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it. | Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение. |
| I don't care which of them I beat. | Мне всё равно кого из них обыгрывать. |
| They can beat humans in chess and Go. | Они могут обыгрывать нас в шахматы и в Го. |
| Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess... | Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы... |
| Don't beat me like you did last time, though, okay? | Только не надо меня обыгрывать, как в прошлый раз, ладно? |
| I immediately began to beat my dad. | Я начал обыгрывать моего отца. |
| You're not good enough to beat me. | Вы не достаточно хороши, чтобы взбить меня. |
| Now grate, cream, mince, beat, whip, crushed ice. | Теперь измельчить, вспенить, покрошить, растереть, взбить, молотый лед. |
| They're trying to beat us. | Они пробуют взбить нас. |
| Let's beat the mixture. | А теперь хорошенько всё взбить. Аай! |
| You can't beat that with an eggbeater. | Можно взбить это взбивалкой. |