Английский - русский
Перевод слова Beat

Перевод beat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избить (примеров 132)
He had some guy from the hotel beat him up. Он привёз ребят из отеля, чтобы избить его.
You can't beat up a girl on national television. Ты не сможешь избить девочку на национальном тв.
Sent thugs to beat up teenagers? Послал головорезов, чтобы избить подростков?
So what, you just bring her here to beat up grandpa, or to agree with you? Ты позвал её избить старика, или поддержать тебя?
Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить.
Больше примеров...
Победить (примеров 658)
If I can beat him at the boat race, I can beat him at the gaming tables. Если я обошёл его в гонке на кораблях, то смогу победить и за игровым столом.
Fondren might beat Sunnydale in the body-count competition? Фондрен могла бы победить Санидейл в соревновании по числу жертв?
How badly do you want to beat Rudy Jeffries for mayor? Как сильно ты хочешь победить Руби Джеффрис на выборах мэра?
Bet I can beat you. Спорим, я смогу победить тебя.
He's advantaged because he's a brilliant doctor who figured out a way to beat the system and not so he could line his own pockets, mind you, but so he could fund research that he believes will help better people's lives. Он получает преимущество, потому что он блестящий врач, который придумал способ, как победить систему и не для того, чтобы набивать свои карманы, заметьте, а чтобы иметь возможность финансировать научные исследования, которые, как что он считает помогут улучшить качество жизни людей.
Больше примеров...
Бить (примеров 310)
Nobody will ever beat you again. Никто не будет больше бить тебя.
It teaches how to beat a suspect, but leave no marks. Она учит, как бить подозреваемого так, чтобы не оставлять следов.
Why would he beat me on the head? Зачем ему бить меня по голове?
And so why must you beat up others? И зачем тебе обязательно всех бить?
I meant beat him symbolically. Я хотел сказать, бить его, символически.
Больше примеров...
Побить (примеров 320)
They came to beat you up. Они пришли, чтобы побить тебя.
If they could just establish a running game, they'd be tough to beat this year. Если бы они научились проносить мяч, их было бы трудно побить.
To beat the coyote, you have to be the coyote. Чтобы побить койота, нужно стать койотом.
Is that why you're trying to help our competitors beat us to market? Поэтому вы пытаетесь помочь нашим конкурентам побить нас на рынке?
On the other hand, if it means someone can actually beat the Yankees - А с другой стороны, это значит, что кто-то может побить Янки.
Больше примеров...
Избивать (примеров 149)
Other soldiers started to beat the other four women, including the witness. Другие солдаты начали избивать остальных четырех женщин, включая и свидетельницу.
Soon, farmers with sticks came from somewhere and beat us up! Неожиданно появились крестьяне с палками... и стали нас избивать.
Is this how you raise your kids, to beat up other kids? Вот чему вы его учите, избивать других детей?
This was highlighted by a 2008 survey in which 36 per cent of the female respondents stated that men had the right to beat them under certain circumstances. Это подтверждает обследование 2008 года, в рамках которого 36% опрошенных женщин заявили, что в определенных обстоятельствах мужчины имеют право их избивать.
I mean, you don't have to beat him up, - but that's what you have to do. То есть, избивать его не обязательно, но тебе необходимо это сделать.
Больше примеров...
Обыграть (примеров 88)
But in my opinion it's not hard to beat Palmeiras. Но, на мой взгляд, это не трудно обыграть Палмейрас.
But to think he could beat me. Dreaming. He'd defeat me. Он втайне мечтал... меня обыграть и ножи метал.
You really think we can beat Globo Gym? По-твоему, мы сможем обыграть Глобо?
Okay, here's the deal: you have to teach me what you taught her so I can then beat her. Ладно, вот в чем дело, ты должен научить меня тому, чему научил ее, чтобы я смог ее обыграть.
In fact, I was thinking we should get a killer game of Monopoly going, if you think you can beat me. На самом деле, нам ведь нужно добить Монополии, раз ты так уверен, что сможешь обыграть меня в ней.
Больше примеров...
Опередить (примеров 35)
All I got to do is beat him there. Всё, что мне нужно сделать, это опередить его.
I want to beat her to wherever she's headed. И я хочу опередить её, куда-либо она не направлялась.
But just so you know, I fully intend to beat you to it. Но просто чтобы ты знала, я абсолютно намерен опередить тебя.
No, we have to beat her to the punch. Нет, мы должны опередить ее.
We've got to beat her there. Нам надо опередить ее.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 81)
Dr. Dennis "Double-Down" Brown knows the tricks to beat the casino at their own game. Др. Деннис "Дабл-Даун" Браун знает способы, как выиграть у казино в их собственной игре.
You got a good chance to beat the case. У тебя хороший шанс выиграть дело.
Maybe this will rewire your mind, help you improvise and beat Bullock. Может, это тебе поможет, научит импровизировать, чтобы выиграть у Буллока.
First lesson of poker: Unless it's a bluff, never make a bet that can only be called by hands that beat you. Первое правило покера: если не блефуешь, никогда не делай ставку, на которую способен ответить тот, кто может у тебя выиграть.
Even on my usual table He can beat the best Даже за моим любимым автоматом Он может выиграть у лучшего
Больше примеров...
Выбить (примеров 39)
Well, he used to beat me in Morse code, so it's possible but he never actually said the words. Он пытался выбить на мне это азбукой Морзе, так что возможно но он никогда не говорил этих слов.
I'm still young enough to beat that ginkgo out of your hands. Я достаточно молод, чтобы выбить это гинко у тебя из рук.
I say we beat some info out of these guys and get moving. Надо выбить из них информацию и двигать дальше
It'd be so much easier to just beat a confession out of me, wouldn't it? Гораздо легче было бы просто выбить из меня признание, да?
Ivko hired you to beat the rugs? Ивко нанял вас выбить ковер?
Больше примеров...
Одолеть (примеров 96)
You can't beat me, Jack. Тебе меня не одолеть, Джек.
You never beat you in your life. Да ему тебя не одолеть, вставай.
If we can beat raphael, we can end this! Если мы сможем одолеть Рафаэля, мы покончим с этим!
I know the Machine can't beat Samaritan, and I know you kept it from me because you were trying to protect me. Я знаю, что Машина не может одолеть Самаритянина, и знаю, что ты скрывал это, потому что пытался меня защитить.
You can't beat her on your own. Тебе одному не одолеть её.
Больше примеров...
Биться (примеров 74)
I was loving you before my heart could beat. Я любил тебя до того, как моё сердце начало биться.
Getting paid to beat up on all the colored boys. Выиграю пари, буду биться со всеми цветными мальчиками.
They still need our heart to beat, remember? Наше сердце должно биться. Забыл?
the heart's starting to beat on its own. Pressure's 60 over 40. сердце начитает биться самостоятельно давление 60 на 40 оно низкое, но оно есть она справится
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it. Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Больше примеров...
Ритм (примеров 118)
They traveled 87 miles by horse and buggy to drop an old school beat. Они проехали 87 миль на лошади и на коляске чтобы вдарить ритм старой закалки.
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить
There will be a "Keep the Beat" mini-game which will have the player track the rhythm and the "Make Your Move" mini-game which will have players compete making up routines on the fly. Там есть "Кёёр the Beat" мини-игра, в которой игрок отслеживает ритм и "Make Your Move" мини-игра, в которой игроки соревнуются в составлении порядка на лету.
The internet-based publication Pitchfork's writer Ryan Dombal claimed that "this time out-bolds the beat". Писатель из интернет-журнала Pitchfork Media Райан Домбаль заявил, что «в этот раз выделила ритм».
LILY, KEEP THE BEAT. Лили, держи ритм.
Больше примеров...
Ударить (примеров 42)
You want to beat me to it. Ты хочешь меня ударить за это?.
And here he stands up to beat me. И вот он встает, чтобы ударить меня.
So I thought I'd beat them to the punch. Так что я приготовился ударить первым.
In order to beat your enemies you just have to go for their weak point. А чтобы уничтожить врага, нужно ударить по его слабому месту.
You had Maven beat, but she smoked you 'cause you're too scared to throw a hit. Мэйвен тебя выбила только потому, что ты боишься ударить первой.
Больше примеров...
Обогнать (примеров 42)
I can beat this guy, trust me. Я могу обогнать этого парня, поверьте мне.
You can beat him. Ты можешь обогнать его.
You are going to beat the train. Ты должен обогнать поезд.
We've got to beat him to it! Мы должны обогнать его!
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ.
Больше примеров...
Забил (примеров 17)
I feel like I just beat a kitten to death - with a bag of puppies. Такое чувство, словно я забил котенка мешком щенят.
You beat the man half to death. Ты же его до полусмерти забил.
Yes, maybe Diego had a visitor last night after he beat an actor to death for no apparent reason. Да, похоже, у Диего был посетитель вчера вечером после того, как он безо всякой причины забил актера насмерть.
Led by superstar Cristiano Ronaldo who scored in the 8th and 53rd minutes, Portugal beat Bosnia-Herzegovina 6:2 (2:1), rounding off their fifth Euro appearance perfectly after 0:0 in the first leg. Под руководством суперзвезды Криштиану Роналду, который забил на 8 и 53 минутах, Португалия победила Боснию и Герцеговину со счетом 6:2 (2:1), идеально оформив свой пятый выход на Евро после 0:0 на первом этапе.
In 1992, Fandi scored twice against Nepal and once against Thailand in the King's Cup, then scored when Singapore beat Malaysia 3-1 in the Ovaltine Cup. В 1992 году Фанди сделал дубль в матче против Непала и забил Таиланду в Кубке короля, а затем отличился в игре с Малайзией в Кубке Ovaltine, Сингапур выиграл со счётом 3:1.
Больше примеров...
Побеждать (примеров 29)
In chess, you're allowed to beat me. В игре ты имеешь право меня побеждать.
I got no need to beat you. А мне и не надо вас побеждать.
Nobody's going to beat him. Никто не собирается побеждать его.
The Quattro quickly became the car to beat on snow, ice or gravel; and in 1983 took Hannu Mikkola to the World Rally Championship title. Quattro стал побеждать на снежных, ледовых и гравийных трассах, а в 1983 году он принёс Ханну Микколе звание чемпиона мира по ралли.
I've tried, but it feels so good to beat her. ѕыталась, но так при€тно побеждать ее.
Больше примеров...
Удар (примеров 53)
Every beat is a one, every rest is a zero. Каждый удар это единица, каждая пауза - ноль.
Your heart rate is about one beat per minute now. Частота ударов твоего сердца сейчас приблизительно один удар в минуту.
What I leave behind is my heart's last beat and snow covered ski tracks. "После себя я оставлю только последний удар сердца... и заснеженные тропы".
Sam, you got a beat on him yet? Сэм, у не получил удар от него еще?
So you tell me, how do we beat this thing? Таким образом, ты говоришь мне, как мы нанесем удар этому существу?
Больше примеров...
Биение (примеров 22)
Just the beat of my own heart. Только биение своего сердца.
The beat of its wings is terrible. Биение её крыльев весьма ужасно.
Absence may make the heart grow fonder, but a little bit of lip rouge will make the heart beat quicker. Разлука сердце закаляет, а немного помады на губах ускоряет его биение.
When I heard its little heart beat... Когда я услышал биение этого маленького сердечка...
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it. Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Больше примеров...
Обыгрывать (примеров 6)
I don't care which of them I beat. Мне всё равно кого из них обыгрывать.
They can beat humans in chess and Go. Они могут обыгрывать нас в шахматы и в Го.
He loves to beat me at pool and take my money. Он любит обыгрывать меня в бильярд и забирать мои деньги
Don't beat me like you did last time, though, okay? Только не надо меня обыгрывать, как в прошлый раз, ладно?
I immediately began to beat my dad. Я начал обыгрывать моего отца.
Больше примеров...
Взбить (примеров 5)
You're not good enough to beat me. Вы не достаточно хороши, чтобы взбить меня.
Now grate, cream, mince, beat, whip, crushed ice. Теперь измельчить, вспенить, покрошить, растереть, взбить, молотый лед.
They're trying to beat us. Они пробуют взбить нас.
Let's beat the mixture. А теперь хорошенько всё взбить. Аай!
You can't beat that with an eggbeater. Можно взбить это взбивалкой.
Больше примеров...