Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Bear - Иметь"

Примеры: Bear - Иметь
She was renamed Farida in accordance with the tradition initiated by King Fuad I that members of the royal family should bear the same initials. После замужества она получила имя «Фарида» в соответствии с традицией, инициированной королём Фуадом I, согласно которой члены королевской семьи должны иметь одни и те же инициалы.
The letter must bear a seal mentioning "PAR VALISE ACCOMPAGNEE-SACOCHE". Такое почтовое отправление должно иметь печать с отметкой «PAR VALISE ACCOMPAGNEE-SACOCHE».
The resolution read as follows: The bridge over the Panama Canal shall bear the name Bridge of the Americas. Резолюция имела следующее содержание: Мост через Панамский канал будет иметь название Мост двух Америк.
The mark must bear the symbol, to show that it is registered? Марка должна иметь обозначение, чтобы показать, что она зарегистрирована?
How do you call a woman who cannot bear children? Как называют женщин, которые не могут иметь детей?
Packages containing mixtures with not less than 90%, by mass, of phlegmatizer need not bear a TOXIC subsidiary risk label. Упаковки со смесями, содержащими не менее 90% флегматизатора по массе, должны иметь знак дополнительной опасности "ТОКСИЧНОЕ ВЕЩЕСТВО".
4.3.1.1. Either, should bear the approval mark prescribed by that Regulation but which regularly: 4.3.1.1 либо должны иметь знак официального утверждения, предусмотренный этими Правилами, но на которых в установленном порядке:
We have taken due note of this and we will bear this in mind in our future work. Мы должным образом приняли это к сведению и будем иметь это в виду в нашей будущей работе.
Tank-containers, portable tanks, special containers and specially equipped containers shall bear this mark on both sides and at each end. Контейнеры-цистерны, переносные цистерны, специальные контейнеры и специально оборудованные контейнеры должны иметь эту маркировку с обеих боковых сторон и сзади.
The result is that the book values of assets may bear little or no relationship to the amounts for which they could be realized to satisfy creditors. В результате балансовая стоимость активов может иметь мало общего с суммами, за которые они могут быть реализованы для удовлетворения требований кредиторов, или вообще быть никак не связана с ними.
Every visor offered for sale shall bear a label showing the types of protective helmet for which it has been approved. 14.5 Каждый смотровой козырек, поступающий в продажу, должен иметь этикетку, на которой должны быть указаны типы защитных шлемов, для которых он официально утвержден.
(c) bear no further markings; and с) не иметь никаких других отметок; и
Each new package should bear identification labels as specified in the FAO training manual for inventory taking of obsolete pesticides (FAO, 2001). Каждая новая упаковка должна иметь идентификационные этикетки, как это указано в подготовленном ФАО учебном пособии по проведению инвентаризации просроченных пестицидов (ФАО, 2001).
Shall not bear such compounds on their hulls or external parts or surfaces; or не должны иметь таких соединений на корпусах или внешних частях или поверхностях; либо
I'll bear that in mind next time we're in a gangster film together. Буду иметь это в виду, когда мы оба будем сниматься в фильме про гангстеров.
The events giving rise to the international responsibility of the State in this case are different and thus constitute separate violations of the Covenant that should bear a direct relationship to the reparation provided. З. События, влекущие международную ответственность государства в данном случае, носят иной характер и тем самым представляют собой отдельные нарушения Пакта, которые должны иметь прямое отношение к предоставляемому возмещению.
I limit myself to asking the question, but we should bear this in mind in our never-ending and so far fruitless consultations on a programme of work for this Conference. Я ограничиваюсь постановкой вопроса, но нам следует иметь это в виду в ходе наших нескончаемых и пока бесплодных консультаций по программе работы данной Конференции.
The second time to buy a bear here, and excellent value for money! Второй раз, чтобы купить иметь здесь и отличное соотношение цена/ качество!
Historical theories of art hold that for something to be art, it must bear some relation to existing works of art. Исторические теории искусства утверждают, что для того, чтобы что-то стало искусством, это что-то должно иметь отношение к существующим произведениям искусства.
Both of those elements are essential to the universal nature of UNDP, and we shall bear them in mind whenever we work to define the principles governing reform. Оба эти аспекта представляют собой элементы, имеющие важнейшее значение для универсального характера ПРООН, и мы будем иметь это в виду в процессе работы над принципами осуществления реформ.
Managed effectively, affected individuals can have a normal lifespan and bear children. Эффективно управляемые пострадавшие лица могут иметь нормальную продолжительность жизни и рожать детей.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad. Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
Intellectual property laws can also affect medical research and this can bear upon access to medicines. Действующие в сфере права интеллектуальной собственности нормы влияют также на медицинские исследования, и это может иметь свои последствия для доступа к лекарствам.
All MISAB personnel may possess and bear arms if so authorized by the regulations which apply to them. Весь персонал МИСАБ может иметь и носить оружие, если он уполномочен делать это на основании применимых к нему положений.
If identity could be proved by any means whatsoever, such proof might bear no relationship to the electronic environment. Если личность может быть подтверждена абсолютно любым спосо-бом, то такое подтверждение может и не иметь никакого отношения к электронной среде.