Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Bear - Иметь"

Примеры: Bear - Иметь
I hope that all delegations will bear this in mind as the process of consultation continues. Я надеюсь, что все делегации будут иметь это в виду по мере продолжения процесса консультаций.
I will bear your advice in mind, Father. Я буду иметь ваш совет в виду, отец.
Each overpack containing radioactive material shall bear at least two labels on opposite sides of the outside of the overpack. Каждый транспортный пакет, содержащий радиоактивный материал, должен иметь по меньшей мере два знака опасности на противоположных внешних поверхностях транспортного пакета.
They shall bear the official stamp certifying that they have passed the statutory tests. Они должны иметь официальное клеймо, удостоверяющее, что они успешно прошли предписанные испытания.
In addition, tank-wagons shall bear the prescribed danger labels. Кроме того, вагоны-цистерны должны иметь предписанные знаки опасности.
Each item of cargo must bear sufficiently full and clearly completed marks and symbols. Каждое грузовое место должно иметь достаточно полные и четко выполненые надписи и знаки .
I will bear this in mind in the future. В будущем я буду иметь это в виду.
MARKINGS Illuminating devices submitted for approval must bear: Приспособления для освещения, представляемые на официальное утверждение, должны иметь:
3.4.7 Except for air transport, packages containing dangerous goods in limited quantities shall bear the marking shown below. 3.4.7 За исключением воздушных перевозок, упаковки, содержащие опасные грузы в ограниченных количествах, должны иметь маркировочный знак, изображенный ниже.
The drafting group should bear that in mind when considering article 46. При рассмотрении статьи 46 редакционной группе необходимо иметь это в виду.
Lifeboats and life-rafts intended for use by persons with reduced mobility shall bear appropriate marking. Спасательные шлюпки, плоты для лиц с ограниченной подвижностью должны иметь соответствующую маркировку.
They would also bear no direct relationship to the distribution of liabilities arising among the different accounts. Они также не будут иметь никакого прямого отношения к распределению возникающих обязательств между различными счетами.
All vessels, except small craft, shall bear marks showing the maximum draught level. Каждое судно, за исключением малых судов, должно иметь марки, указывающие плоскость максимальной осадки.
States therefore should bear this in mind when enacting statutes of limitation. Поэтому государствам следует иметь это в виду, принимая сроки давности.
States and other stakeholders should bear them in mind when considering ways of strengthening the system and making it more coherent. Государства и другие участники этого процесса должны иметь их в виду при рассмотрении путей укрепления этой системы и её совершенствования.
Okay, I'll bear that in mind. Хорошо, буду иметь в виду.
I don't like any of you and you should bear that in mind. Мне никто из вас не нравится и вы должны иметь это в виду.
I'll bear that in mind. Да, я... буду иметь в виду.
And we'll bear it in mind. И мы будем иметь это в виду.
Vessels whose draught may exceed one metre shall bear a draught scale on each of their sides towards the stern; they may bear additional draught scales. Суда, осадка которых может превышать 1 м, должны иметь на каждом борту в районе кормы шкалу осадки; они могут иметь дополнительные шкалы осадки.
635 Substitute "shall not bear" with "need not bear" 635 Заменить "не должны иметь" на "не обязательно должны иметь".
Today, only one out of a hundred women... can still bear children, and some women stopped. Сегодня лишь одна из ста может иметь детей. Кто-то, не веря в будущее, сознательно отказывается.
Keeping the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, the dissolved State, on the list of the scale of assessments was a misleading approach, which should bear no legal consequences on other Member States. Сохранение Социалистической Федеративной Республики Югославия, распавшегося государства, в списке государств шкалы взносов было ошибочным подходом, который не должен иметь никаких правовых последствий для других государств-членов.
Representatives should bear that in mind in deciding whether they want to submit working papers or conference room papers. Представители должны иметь это в виду, принимая решения относительно того, хотят они представить рабочие документы или же документы зала заседаний.
The article's second paragraph states that firearms introduced into the country must also bear a manufacturer's mark and serial number. Во втором пункте этого указа говорится, что ввозимое в страну огнестрельное оружие должно иметь соответствующую фабричную маркировку и номер.