| Applying BAT does not mean prescribing a specific technique. | Применение НИМ не означает запрета на применение того или иного конкретного метода. |
| Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors. | Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов. |
| Some based standards on BAT and used them for licensing procedures. | Некоторые используют в качестве основы для норм НИМ и применяют их для процедур лицензирования. |
| One country noted control measures for existing stationary sources through issuing BAT standards in air pollution regulations. | Одна страна сообщила о мерах ограничения выбросов из существующих стационарных источников путем включения норм НИМ в регламентирующие акты в области загрязнения воздуха. |
| Part V outlines general guidance on BAT and BEP. | В части V изложены общие руководящие указания, касающиеся НИМ и НПД. |
| Liechtenstein and Switzerland reported having set limit values based on BAT. | Лихтенштейн и Швейцария сообщили о том, что они устанавливают предельные значения на основе НИМ. |
| The obligations on BAT may be fulfilled by the use of emission limit values. | Обязательства по НИМ могут выполняться путем применения предельных величин эмиссий. |
| The guidance needs to take account of the definition of BAT and of cross-media effects. | Руководящие принципы должны учитывать определение НИМ и последствия межсредовых загрязнений. |
| For the future, the introduction of integrated environmental permits and BAT based regulations was foreseen. | В будущем предусматривается введение комплексных экологических разрешений и норм, основанных на НИМ. |
| Serbia would benefit from the availability of BREFs in Serbian to facilitate introduction of BAT among the operators. | Сербия хотела бы получить справочную документацию по НИМ на сербском языке, что упростит внедрение НИМ операторами. |
| Two countries applied BAT to the exchange of technology. | Две страны применяли НИМ к обмену технологиями. |
| In Table 11, category 1 techniques are indicated which are BAT under all conditions. | В таблице 11 методы категории 1 показаны как НИМ при любых условиях. |
| However, in practice BAT will normally be an effective means of reducing NH3 emissions. | Однако на практике НИМ обычно являются эффективным средством сокращения выбросов NH3. |
| To comply with BAT and ELVs, more time and investment would be required. | Для соответствия НИМ и ПЗВ понадобится больше времени и капиталовложений. |
| Most countries had not developed an appropriate system for the application of BAT. | Большинство стран не создали необходимых систем для применения НИМ. |
| All countries stated that the main problem for the application of BAT was the lack of finances. | Все страны заявили, что основной проблемой для применения НИМ является недостаток финансирования. |
| Most of the countries would prefer a step-by-step approach regarding the application of BAT in different industrial sectors. | Большинство стран предпочитают постепенный подход в отношении применения НИМ в различных промышленных секторах. |
| Economic incentives were used in Finland, the Netherlands and Norway to promote adoption of BAT. | В Нидерландах, Норвегии и Финляндии для содействия внедрению НИМ использовались экономические стимулы. |
| Issuance of permits was frequently tied to adoption of BAT. | Выдача разрешений часто увязывалась с применением НИМ. |
| The Netherlands also used the BREFs to set standards for BAT. | Нидерланды также использовали СДНИМ для установления стандартов по НИМ. |
| It promotes the use of BAT, the application of product control measures and maintenance of emissions inventories. | Он поощряет использование НИМ, применение мер контроля за продуктами и ведение кадастров выбросов. |
| In regions where a Mediterranean climate prevails this system is BAT. | В районах со средиземноморским климатом данная система является НИМ. |
| A different approach to technological measures was through the application of BAT. | Иной подход к технологическим мерам заключается в применении НИМ. |
| Information on BAT for removal of hydrocarbons in primary production of magnesium is summarized in table X. | Информация о НИМ для удаления углеводородов при первичном производстве магния приведена в таблице 9. |
| In other sectors, new BAT have been identified. | В других секторах были выявлены новые НИМ. |