| I have a bat. | У меня есть бита. |
| Where's that bat? | Где бита? - Сиди. |
| No. It's a baseball bat. | Нет, это бейсбольная бита. |
| You know, the bat? | Ну знаешь, бита? |
| An aluminum bat... could be. | Алюминиевая бита... может быть. |
| Economic incentives were used in Finland, the Netherlands and Norway to promote adoption of BAT. | В Нидерландах, Норвегии и Финляндии для содействия внедрению НИМ использовались экономические стимулы. |
| There is a gap in this definition in areas where there are no corresponding guidelines on BAT and guidance on BEP. | В этом определении упущены те области, в которых отсутствуют соответствующие руководящие принципы, касающиеся НИМ и руководства по НПД. |
| They recommended continued capacity-building workshops on a regular basis in an EECCA country to address specific topics of the Protocol, emission inventories, ELVs, BAT, etc., with the assistance and/or participation of the Task Force on Heavy Metals. | Они рекомендовали продолжить организацию рабочих совещаний по вопросам укрепления потенциала на регулярной основе в странах ВЕКЦА для рассмотрения конкретных тем в рамках Протокола, кадастров выбросов, ПЗВ, НИМ и т.д. при содействии и/или с участием Целевой группы по тяжелым металлам. |
| To ensure appropriate use of the reduction potential, the corresponding guidance (e.g. the BAT Reference Documents produced by the European Commission's Joint Research Centre's IPPC Bureau) had to be sufficiently ambitious; | Для обеспечения надлежащего использования потенциала сокращения выбросов соответствующие справочные руководства (например, справочные документы по НИМ, подготовленные Президиумом по КПОЗ Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии) должны предусматривать в достаточной степени амбициозные цели. |
| DRAFT EXECUTIVE SUMMARY ON BAT FOR NMVOCs | ПРОЕКТ РЕЗЮМЕ О НИМ ДЛЯ ЛОСНМ |
| An owl, a bat, a moth, all... | Сова, летучая мышь, моль, всё... |
| OK. Bat, orange, car. | Летучая мышь, оранжевый, машина. |
| It's a bat, right? | Это летучая мышь, понимаешь? |
| Otonycteris, the desert long-eared bat, is on the hunt. | Белобрюхий стрелоух, пустынная летучая мышь с длинными ушами, на охоте. |
| U.S. President Eisenhower responded by authorizing Operation Blue Bat on July 15, 1958. | Президент США Эйзенхауэр ответил немедленным согласием, назначив операцию «Голубая летучая мышь» на следующий день - 15 июля. |
| Installations for disposal and destruction must be constructed and operated according to BAT; strict emission limit values apply. | Строительство и эксплуатация установок для удаления и уничтожения отходов должны осуществляться на основе НИТ; в их отношении применяются строгие предельные значения выбросов. |
| BAT requirements are not guidelines but binding requirements, which are defined as air or water emission limits for some groups of sources. | Требования НИТ являются не просто руководящими принципами, а обязательными для соблюдения требованиями, которые определяют предельные нормы выбросов в атмосферу или воду для определенных групп источников. |
| Several Parties referred to emission limit values and BAT, licensing procedures and the precautionary principle. | Несколько Сторон сообщили об установлении предельных значений выбросов и НИТ, процедур лицензирования и принципа предосторожности. |
| Plans are being made to establish technical standards in 2002 for emission sources using BAT. | Планируется в 2002 году устанавливать технические нормативы на источники выбросов с применением НИТ. |
| Multiple BAT requirements are contained in the Law on the Protection of the Environment and other laws. | Различные требования, касающиеся НИТ, содержатся в законе об охране окружающей среды и других законах. |
| Lin (リン, Rin, sometimes romanized as Lynn or Rin) is a young orphaned girl who befriends Kenshiro while working as jailer in the village where Kenshiro and Bat also met. | リン Рин) - девочка-сирота, которая дружит с Кэнсиро, работая тюремщиком в деревне, где встретились Кэнсиро и Бат. |
| Court took the Bat Cave. | Суд проходил в Бат Кейве. |
| The Special Representative records the signal honour that he was accorded in having been granted an audience with his Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, King of Cambodia, on 27 January 1995. | З. Специальный представитель хотел бы выразить особую благодарность за предоставленную ему честь быть принятым Его Величеством Королем Камбоджи Преа Бат Самдеч Преа Нородом Сианук Варманом 27 января 1995 года. |
| Loung, Meng and Kim returned to Bat Deng in 1998 for a large family reunion with Khouy, Chou and all their relatives, including their 88-year-old grandmother. | Лун, Мен и Ким вернулись в Бат Дэн в 1998 году, чтобы встретиться с Хоу, Чжоу и другими оставшимися в живых родственниками, в том числе и с их 88-летней бабушкой. |
| Hathor's cult center was in the 6th Nome of Upper Egypt, adjacent to the 7th where Bat was the cow goddess, which may indicate that they were once the same goddess in Predynastic Egypt. | Культовый центр поклонения Хатхор находился в шестом номе Верхнего Египта, а у богини Бат рядом, в седьмом номе, что может свидетельствовать о том, что они вполне могли быть одной и той же богиней в Додинастическом Египте. |
| Lay 'im out Bat if he tries anything'. | Выведи его из строя, Бэт, если он попробует что-нибудь сделать. |
| And I'm very sorry, I just saw the Bat Signal. | И мне очень жаль, но я только что увидел Бэт Сигнал. |
| "Wagon Train," "Bat Masterson." | "Караван повозок", "Бэт Мастерсон". |
| Bat, bat, bat, can I get a bat? | Бэт, Бэт, Бэт Все это Бэт |
| Can I get a bat? Bat... | Все это Бэт Бэт... |
| Mail clients - ability to index messages and attachments in your mail client (The Bat, Outlook...). | Mail clients - возможность индексировать сообщения и присоединенные файлы в вашем почтовом клиенте (The Bat, Outlook...). |
| v3 or earlier version, you should register to use The Bat! | З или более ранней версии, вы должны приобрести лицензию для использования The Bat! |
| If you create a plug-in for The Bat!, you can send it to the developers of the program for testing. | Если Вы создали модуль расширения (плагин) для The Bat!, Вы можете выслать его разработчикам программы для тестирования. |
| 4.2 only if you have a registration key valid for The Bat! | 4.2 только в том случае, если у вас есть действительная лицензия для The Bat! |
| Ritlabs is looking for software developers experienced in advanced Win32 API, to improve the interoperability of The Bat! | Фирме Ritlabs требуется программист для работы над развитием почтовой программы The Bat!, в том числе для работ по интеграции The Bat! |
| The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. | Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям. |
| Promote the use of BAT and BEP for: | Продвигают применение ВАТ и ВЕР для: |
| The cars were named BAT for "Berlinetta Aerodinamica Tecnica." | Автомобили получили название ВАТ, сокращённо от "Berlinetta Aerodinamica Tecnica". |
| Three cars were built: the BAT 5 in 1953, the BAT 7 in 1954, and finally the BAT 9 in 1955. | Успехом данного проекта стал выпуск трёх концептов: ВАТ 5 в 1953 году, BAT 7 в 1954 году и последний BAT 9 в 1955 году. |
| The BAT 5 was the first of the Bertone-Alfa Romeo BAT project. | ВАТ 5 стал первым проектом из серии BAT под эгидой Bertone-Alfa Romeo. |
| According to the Convention all European bat species (except Pipistrellus pipistrellus included into Annex III) are included into Annex II as requiring strict protect measures. | Согласно Соглашению все виды фауны рукокрылых Европы (за исключением Pipistrellus pipistrellus, включенного в Дополнение III) внесены в Дополнение II Конвенции - как виды, требующие строгих мер их охраны. |
| So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. | Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения. |
| Collection of articles, devoted to investigations of bat fauna of Ukraine, history of investigations, conservation of bats, problems of sibling species diagnostics, etc. | Сборник статей, посвященных изучению фауны рукокрылых Украины, истории исследований, охране рукокрылых, проблемам видовой диагностики, работе украинского хироптерологического центра, пр. |
| Since 1997 the Bat Night is organised under the auspices of the Agreement on the Conservation of Populations of European Bats (EUROBATS). | Начиная с 1997 года Ночь рукокрылых организуется в рамках Соглашения по сохранению популяций рукокрылых в Европе (UNEP/EUROBATS). |
| Depending on the local contributors, there are species exhibitions, presentations, workshops for constructing bat houses, and bat walks at night time. | В зависимости от местных организаторов, в рамках Ночи проводятся различные мероприятия-выставки, презентации, мастерские по строительству домиков для рукокрылых, а также экскурсии по местам проживания рукокрылых в ночное время. |
| The sector-specific BREFs cover technical and operational features associated with BAT for the sector, together with appropriate ELVs. | Отраслевые документы BREF включают технические и эксплутационные особенности, связанные с НДТМ для отрасли, наряду с соответствующими ПДВ/ПДС. |
| Consistency of approach to integrated permitting and to the setting of appropriate permit conditions depends on the availability of relevant technical guidance on what constitutes BAT. | Последовательность подхода к выдаче комплексных разрешений и установлению соответствующий условий в разрешениях зависит от наличия соответствующих технических рекомендаций о том, что является НДТМ. |
| The operator in formulating his application and the regulatory authority in assessing it should both be informed by the same guidance on BAT. | Оператор, формулирующий свою заявку, и орган регулирования, оценивающий ее, должны руководствоваться одними и теми же рекомендациями по НДТМ. |
| BAT guidance is neither prescriptive nor exhaustive, nor does it take account of local environmental conditions, so permitting authorities always have to make site-specific decisions. | Рекомендации по НДТМ не носят предписывающего или исчерпывающего характера, в них не учитываются местные экологические условия, поэтому органы, выдающие разрешения, всегда должны принимать решения по каждому конкретному объекту. |
| Permitting authorities should be provided with sufficient discretion to identify integrated permit conditions as there is no simple algorithm for determining BAT in any specific case, even in the presence of technical guidance. | Органам, выдающим разрешения, должна быть предоставлена достаточная свобода действий для определения условий разрешений, так как не существует простого алгоритма определения НДТМ в каждом конкретном случае, даже при наличии технических рекомендаций. |
| It's a bat signal. | Это как знак Бэтмена. |
| You dare to wear the mantle of the bat. | Ты смеешь носить плащ Бэтмена? |
| Where's my Bat Signal? | Где мой Сигнал Бэтмена? |
| The main storyline ran through the monthly Batman titles Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat, and Batman: Legends of the Dark Knight with other spin-offs serving as tie-ins. | Основная сюжетная линия проходила через именные серии Бэтмена: Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat и Batman: Legends of the Dark Knight с многочисленными Спин-оффами в остальных сериях. |
| Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. | Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. |
| Anyone else after maternity leave, you don't bat an eyelid. | Выйди другая после отпуска по беременности, ты бы и глазом не моргнул. |
| You didn't even bat an eyelash when you made that decision. | Ты и глазом не моргнул, когда принял это решение. |
| Gerard didn't bat an eye at me back then, and he didn't just now. | Жерард глазом не моргнул тогда, не сделал этого и сейчас. |
| I didn't even bat an eye. | И даже глазом не моргнул. |
| Didn't bat an eye. | И глазом не моргнул. |
| The ELV2 is a value based on the upper BAT AEL (where available); | ПЗВ2 основывается на верхнем УВ-НИМ (если он определен); |
| The ELV1 is based on a value between the lower and upper BAT AEL, (where available); | ПЗВ1 основывается на величине, занимающей промежуточное положение между нижним и верхним УВ-НИМ (если они определены); |
| BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. | Кроме того, УВ-НИМ определяются по усредненным значениям за различные периоды. |
| BAT AELs represent average emission levels achievable during a substantial period of time in normal operating and/or design conditions (well-proven technology); | Ь) УВ-НИМ представляют собой средние уровни выбросов, достижимые на протяжении длительного периода времени при нормальных эксплуатационных и/или проектных условиях (на основе испытанных технологий); |
| BAT AELs are levels that an operator can expect to achieve when using the BAT, and are appropriate reference points to assist in the determination of permit conditions; | а) УВ-НИМ - это уровни, на достижение которых оператор может рассчитывать при применении НИМ; они могут служить удобной точкой отсчета для определения условий лицензирования; |
| Nonetheless, that general rule might be subject to qualification, as suggested in both the Pinochet and the Khurts Bat cases. | Тем не менее эта общая норма может подлежать ограничению, как предложено в обоих делах, Пиночета и Куртса Бата. |
| The Thai side praised the continuing efforts of the Cambodian Government aimed at bringing about genuine national reconciliation which is in accordance with His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman's guidance. | Таиландская сторона дала высокую оценку непрекращающимся усилиям правительства Камбоджи, направленным на достижение подлинного национального согласия, что соответствует указанию Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана. |
| He later becomes the senior strategist of Bat and Lin's Hokuto Army, by then he is using a cane; implying his skills have decreased. | Позже он становится старшим стратегом армии Хокуто - Бата и Лин, к тому времени он использует трость; подразумевая, что его способности в сражению ухудшились. |
| The Thai side congratulated His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman on His Majesty's ascension to the throne and praised the leadership role of His Majesty in contributing to the advancement of peace and national reconciliation in Cambodia. | Таиландская сторона поздравила Его Величество Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана в связи с восшествием на престол и дала высокую оценку той руководящей роли, которую Его Величество сыграл в содействии достижению мира и национального согласия в Камбодже. |
| Both sides agreed in principle that the State visit to be made by His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman to the Kingdom of Thailand would further strengthen the already close and happily existing bonds of relations between Thailand and Cambodia. | Обе стороны в принципе согласились с тем, что государственный визит Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана еще в большей мере укрепит уже существующие тесные и эффективные связи между Таиландом и Камбоджей. |