| This bat must've cost a fortune. | Эта бита должна стоить целое состояние. |
| This bat, those balls, these pennants got this country through some tough times. | Эта бита, те мячи, эти вымпелы провели эту страну через нелегкие времена. |
| And all you brought was a baseball bat? | И все, что ты взял - это бейсбольная бита? |
| So we have a body at rest, and you have the bat which needs. | Значит у нас есть тело в состоянии покоя, а у тебя есть бита, которой нужно |
| Bat flew right out of my hand, almost hit a kid. | Бита вылетает из моей руки, почти зацепив ребенка. |
| Most countries had not developed an appropriate system for the application of BAT. | Большинство стран не создали необходимых систем для применения НИМ. |
| It also proposed to minimize the use of PFOS in plating industry by applying the Best Available Techniques (BAT). | Также предложено свести к минимуму использование ПФОС в отрасли по нанесению покрытий путем применения наилучших имеющихся методов (НИМ). |
| The Working Group held a preliminary discussion about allowing 12 to 15 years for countries with economies in transition to apply ELVs and BAT to existing facilities. | Рабочая группа в предварительном порядке обсудила предложение, предусматривающее, что страны с переходной экономикой начнут применять ПЗВ и НИМ в отношении существующих установок через 12-15 лет. |
| The added benefit of unintentional releases of POPs BAT guidance under the Protocol on POPs may continue if: | Дополнительные выгоды от использования руководства по НИМ для непреднамеренных выбросов СОЗ в рамках Протокола по СОЗ могут сохраниться, если: |
| For the introduction and implementation of BAT obligations in the national legislation, countries in EECCA and SEE should jointly develop a common methodology and reference methods; | Ь) в целях включения обязательств в отношении НИМ в национальное законодательство и обеспечения их выполнения странам ВЕКЦА и ЮВЕ следует на совместной основе разработать общую методологию и эталонные методы; |
| I'm still going upstairs like a bat out of hell. | Я всё ещё подымаюсь вверх, как летучая мышь в аду. |
| I needed a bat for the next trick anyway. | Мне нужна была летучая мышь для следующего трюка. |
| I may be a wizened old bat to you, Cathy, but that doesn't mean I'm as blind as one! | Даже если ты меня считаешь старой каргой, Кэти, это еще не означает, что я слепа, как летучая мышь! |
| Guy's like a bat. | Парень как летучая мышь. |
| We don't speak any Dutch, but it wasn't hard to realize that the article's title - "Vleermuis" - stands for "Bat". | Мы не говорим по-нидерландски, но было нетрудно понять, что название статьи - "Vleermuis" - переводится как «летучая мышь». |
| (c) Improve access to information on BAT; | с) расширить доступ к информации о НИТ; |
| A partial exception concerns air emissions from the energy sector which are subject to BAT, but not yet fully implemented because of the lack of technical and economic resources. | Частичным исключением являются выбросы в атмосферу энергетического сектора, на которые распространяются требования НИТ, которые, однако, полностью не соблюдаются из-за отсутствия технических и экономических ресурсов. |
| Some have specified objectives for air pollution abatement policies on the basis of the effects of those pollutants, whilst others base their air pollution abatement policy on some notion of best available technology (BAT) or best available techniques not entailing excessive cost (BATNEEC). | Некоторые наметили конкретные цели для политики в области борьбы с загрязнением воздуха в отношении воздействия соответствующих загрязнителей, в то время как другие основывают свою политику по борьбе с загрязнением воздуха на наилучшей имеющейся технологии НИТ или наилучших имеющихся методах, не сопряженных с чрезмерными затратами (НИМНСЧЗ). |
| Experts from the Government and Greek industry are participating in the EC work in Seville, Spain on BAT. VOCs are among the pollutants targetted. Hungary. | Эксперты, представляющие правительственные учреждения и греческую промышленность, участвуют в деятельности ЕС, осуществляемой в Севилье в области НИТ. |
| The most important measures taken to abate sulphur emissions in the 1980-1993 period were the introduction of a sulphur tax, a limit on the content of sulphur in fuel oils and emission permits, which occasionally requires BAT. | Наиболее важными мерами по борьбе с выбросами серы, принятыми в период 19801993 годов, являлись введение налога на выбросы серы, установление предельного значения содержания серы в мазуте и внедрение системы разрешений на выбросы, которые в отдельных случаях требуют применения НИТ. |
| On 27 September 2009, about 150 people armed with sticks and hammers allegedly attacked the Bat Nha monastery in Viet Nam. | 27 сентября 2009 года около 150 человек, вооруженных палками и молотками, предположительно напали на монастырь Бат Нха во Вьетнаме. |
| The reputation of the "Ukr Bat" is upheld by absolute guarantee of taken obligations, and also the high progress in the domain of quality. | Репутация "Укр Бат" поддерживается абсолютной гарантией взятых обязательств, а также высокими достижениями в области качества. |
| The section follows the border between Bat Hefer and Tulkarm communities. | Этот участок следовал вдоль границы деревней Бат Хефер и Тулькарем. |
| Loung, Meng and Kim returned to Bat Deng in 1998 for a large family reunion with Khouy, Chou and all their relatives, including their 88-year-old grandmother. | Лун, Мен и Ким вернулись в Бат Дэн в 1998 году, чтобы встретиться с Хоу, Чжоу и другими оставшимися в живых родственниками, в том числе и с их 88-летней бабушкой. |
| I recently got a letter from a woman saying that someone she knew disappeared from Bat Galim and she suspects something happened to him. | Недавно я получил письмо от женщины Она написала, что из Бат Галим исчез человек, которого она знала И то, что она подозревает, что с ним что-то случилось |
| It's actually a funny story, right, Bat? | Это смешная история, да, Бэт? |
| Stay out of this Bat. | Держись подальше от него, Бэт. |
| Your name is Lady Bat. | Ты будешь Леди Бэт. |
| Into right-center field, broken bat, it'll fall, a base hit. | Мяч летит в центр поля. Бэт сломан, это бэйс-хит. |
| I just took to calling it the Bat. | По этому я решил назвать его просто Бэт (Летучая мышь) |
| If you are the registered user of The Bat! | Если вы являетесь зарегистрированным пользователем The Bat! |
| Dutch version of the renowned c't magazine published a short review of The Bat! | Голландская версия знаменитого журнала c't опубликовала краткий обзор The Bat! |
| v3 or earlier version, you should register to use The Bat! | З или более ранней версии, вы должны приобрести лицензию для использования The Bat! |
| We do recommend you to download or install The Bat! | Мы рекомендуем загружать и устанавливать The Bat! |
| In the new version of our portable program The Bat! | В новой версии портативной программы The Bat! |
| The BAT series of concepts from the 1950s was a collaboration with the Italian design house Bertone. | Например, серия концептов ВАТ разрабатывалась с 1950-х годов в совместном проекте с итальянским дизайнерским ателье Bertone. |
| Phase in any BAT requirements for such new sources as soon as practicable but no later than 4 years after entry into force of the Convention | Внедряют любые требования ВАТ для таких новых источников, как только это становится возможным, но не позже 4 лет после вступления в силу Конвенции |
| BAT was developed from the wartime Ordnance, RCL, 3.45 in, replacing it and the Ordnance QF 17-pounder to become the standard anti-tank weapon of the Army in the post-World War II era. | ВАТ был разработан на основе безоткатного 3,45-дюймового орудия, заменил его и 17-фунтовое орудие QF 17 и стал стандартным противотанковым вооружением британской армии в послевоенное время. |
| The second BAT was shown at the Turin Auto Show in 1954, a year after the BAT 5. | Второй ВАТ был показан на Туринском автосалоне в 1954 году, год спустя с показа BAT 5. |
| Such names are formally approved by the Commissioners of the BAT and SGSSI respectively, and published in the BAT Gazetteer and the SGSSI Gazetteer maintained by the Committee. | Эти названия затем официально утверждаются комиссарами ВАТ и SGSSI соответственно и публикуются в BAT Gazetteer и SGSSI Gazetteer, издаваемых Комитетом. |
| Only nine of the sixteen or seventeen bat species found elsewhere in Britain are present in Scotland. | Из 16 или 17 видов рукокрылых, характерных для Великобритании, в Шотландии обнаружены только 9. |
| According to the Convention all European bat species (except Pipistrellus pipistrellus included into Annex III) are included into Annex II as requiring strict protect measures. | Согласно Соглашению все виды фауны рукокрылых Европы (за исключением Pipistrellus pipistrellus, включенного в Дополнение III) внесены в Дополнение II Конвенции - как виды, требующие строгих мер их охраны. |
| So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. | Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения. |
| Bat species of Ukraine's fauna are protected by a row of international conventions and agreements, which have been signed by the country as well as by Red Book of Ukraine and Law of Ukraine about the animal world. | Все виды фауны рукокрылых Украины охраняются рядом международных соглашений, ратифицированных Украиной, а также Красной Книгой Украины и Законом Украины про животный мир. |
| The committee deals with topics like bat migration, light pollution or the impact of wind turbines on bat populations. | Комитет решает такие вопросы, как миграции рукокрылых, загрязнения и влияние ветряных турбин на популяции рукокрылых. |
| Consistency of approach to integrated permitting and to the setting of appropriate permit conditions depends on the availability of relevant technical guidance on what constitutes BAT. | Последовательность подхода к выдаче комплексных разрешений и установлению соответствующий условий в разрешениях зависит от наличия соответствующих технических рекомендаций о том, что является НДТМ. |
| The operator in formulating his application and the regulatory authority in assessing it should both be informed by the same guidance on BAT. | Оператор, формулирующий свою заявку, и орган регулирования, оценивающий ее, должны руководствоваться одними и теми же рекомендациями по НДТМ. |
| Permitting authorities should be provided with sufficient discretion to identify integrated permit conditions as there is no simple algorithm for determining BAT in any specific case, even in the presence of technical guidance. | Органам, выдающим разрешения, должна быть предоставлена достаточная свобода действий для определения условий разрешений, так как не существует простого алгоритма определения НДТМ в каждом конкретном случае, даже при наличии технических рекомендаций. |
| Technique-based ELVs may be derived from a consideration of BAT for an installation, in accordance with the relevant technical guidance, or fixed in a regulation (statutory ELVs). | ПДВ/ПДС, устанавливаемые на основе технического подхода, могут быть получены исходя из рассмотрения НДТМ для установки в соответствии с применимыми техническими рекомендациями, или они могут быть зафиксированы в подзаконном акте (нормативы ПДВ/ПДС). |
| Where compliance with an EQS requires stricter ELVs than would be derived from consideration of BAT, the EQS should take precedence and the stricter ELVs must be included in the permit. | ПДВ/ПДС, устанавливаемые на основе технического подхода, могут быть получены исходя из рассмотрения НДТМ для установки в соответствии с применимыми техническими рекомендациями, или они могут быть зафиксированы в подзаконном акте. |
| You put her in a bat suit last time. | В прошлый раз ты одел её в костюм Бэтмена. |
| It's like the bat signal and as soon as we know something about your dad, you're our first call. | Это что-то вроде сигнала Бэтмена и как только мы узнаем что-то о твоем отце, мы сразу тебе позвоним. |
| That's a surefire way to alert The Bat. | Это гарантированный способ предупредить Бэтмена. |
| Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. | Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. |
| He was the Bat's first sidekick. | Найтвинг - первый подручный Бэтмена. |
| Didn't even bat an eye when he handed it over. | Он даже не моргнул глазом, когда передал мне их. |
| They were about to shoot him and he didn't bat an eye. | Они хотели его расстрелять, он и глазом не моргнул. |
| He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи. |
| Gerard didn't bat an eye at me back then, and he didn't just now. | Жерард глазом не моргнул тогда, не сделал этого и сейчас. |
| I didn't even bat an eye. | И даже глазом не моргнул. |
| The ELV2 is a value based on the upper BAT AEL (where available); | ПЗВ2 основывается на верхнем УВ-НИМ (если он определен); |
| BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. | Кроме того, УВ-НИМ определяются по усредненным значениям за различные периоды. |
| BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. | УВ-НИМ рассчитаны на нормальные условия эксплуатации и могут меняться с изменением исходных материалов или характера продукции. |
| BAT AELs represent average emission levels achievable during a substantial period of time in normal operating and/or design conditions (well-proven technology); | Ь) УВ-НИМ представляют собой средние уровни выбросов, достижимые на протяжении длительного периода времени при нормальных эксплуатационных и/или проектных условиях (на основе испытанных технологий); |
| BAT AELs are levels that an operator can expect to achieve when using the BAT, and are appropriate reference points to assist in the determination of permit conditions; | а) УВ-НИМ - это уровни, на достижение которых оператор может рассчитывать при применении НИМ; они могут служить удобной точкой отсчета для определения условий лицензирования; |
| The 2006 Thai bat crisis, suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
| The 2006 Thai bat crisis (highlighting inadequate market mechanisms requiring temporary currency controls), suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году (неадекватность рыночных механизмов потребовала введения временного валютного контроля) свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
| As a young adult, Bat has rudimentary martial art skills, along with limited knowledge of Hokuto Shinken. | У Бата есть зачаточные навыки боевого искусства, а также ограниченное знание Хокуто Синкэн. |
| He later becomes the senior strategist of Bat and Lin's Hokuto Army, by then he is using a cane; implying his skills have decreased. | Позже он становится старшим стратегом армии Хокуто - Бата и Лин, к тому времени он использует трость; подразумевая, что его способности в сражению ухудшились. |
| Both sides agreed in principle that the State visit to be made by His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman to the Kingdom of Thailand would further strengthen the already close and happily existing bonds of relations between Thailand and Cambodia. | Обе стороны в принципе согласились с тем, что государственный визит Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана еще в большей мере укрепит уже существующие тесные и эффективные связи между Таиландом и Камбоджей. |