Only nine of the sixteen or seventeen bat species found elsewhere in Britain are present in Scotland. |
Из 16 или 17 видов рукокрылых, характерных для Великобритании, в Шотландии обнаружены только 9. |
As well for today the Convention's Committee worked out the special action plans for two bat species - Rhinolophus ferrumequinum and Myotis dasycneme. |
На сегодня Постоянным комитетом Конвенции также разработаны специальные планы действии для двух видов рукокрылых - Myotis dasycneme и Rhinolophus ferrumequinum, рассматривающихся как виды, требующие неотложных мер охраны на международном уровне. |
According to the Convention all European bat species (except Pipistrellus pipistrellus included into Annex III) are included into Annex II as requiring strict protect measures. |
Согласно Соглашению все виды фауны рукокрылых Европы (за исключением Pipistrellus pipistrellus, включенного в Дополнение III) внесены в Дополнение II Конвенции - как виды, требующие строгих мер их охраны. |
The first European Bat Nights were arranged in the 1990s in Poland and France. |
Первые европейские ночи рукокрылых были организованы в 1990-х в Польше и Франции. |
The "European Bat Night" goes back to an initiative of the EUROBATS Secretariat and is today an event in more than 30 European states. |
«Европейская Ночь Рукокрылых» началась с инициативы Секретариата EUROBATS и сейчас в ней принимают участие более 30 стран. |
So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. |
Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения. |
Collection of articles, devoted to investigations of bat fauna of Ukraine, history of investigations, conservation of bats, problems of sibling species diagnostics, etc. |
Сборник статей, посвященных изучению фауны рукокрылых Украины, истории исследований, охране рукокрылых, проблемам видовой диагностики, работе украинского хироптерологического центра, пр. |
The European Bat Night aims to break down the barriers between humans and bats by passing on information about the way bats live and their needs. |
Европейская Ночь Рукокрылых старается разрушить барьеры, стоящие между людьми и рукокрылыми и распространяет информацию о жизни и нуждах этих животных. |
Since 1997 the Bat Night is organised under the auspices of the Agreement on the Conservation of Populations of European Bats (EUROBATS). |
Начиная с 1997 года Ночь рукокрылых организуется в рамках Соглашения по сохранению популяций рукокрылых в Европе (UNEP/EUROBATS). |
Bat species of Ukraine's fauna are protected by a row of international conventions and agreements, which have been signed by the country as well as by Red Book of Ukraine and Law of Ukraine about the animal world. |
Все виды фауны рукокрылых Украины охраняются рядом международных соглашений, ратифицированных Украиной, а также Красной Книгой Украины и Законом Украины про животный мир. |
The committee deals with topics like bat migration, light pollution or the impact of wind turbines on bat populations. |
Комитет решает такие вопросы, как миграции рукокрылых, загрязнения и влияние ветряных турбин на популяции рукокрылых. |
The European Bat Night is a popular, annual event to draw public awareness to threatened bat populations in Europe. |
Европейская ночь рукокрылых - популярное ежегодное событие, целью которого является привлечение внимание населения к вымирающим популяциям рукокрылых в Европе. |
We welcome you at the site of Ukrainian Centre for Bat Protection that unites a group of people aims of which lies in the area of bats' investigations and conservation. |
Приветствуем вас на сайте Украинского Центра Охраны Кажанов - группы исследователей, цель деятельности которых лежит в области изучения и охраны рукокрылых - представителей одной из удивительных групп животного мира. |
Depending on the local contributors, there are species exhibitions, presentations, workshops for constructing bat houses, and bat walks at night time. |
В зависимости от местных организаторов, в рамках Ночи проводятся различные мероприятия-выставки, презентации, мастерские по строительству домиков для рукокрылых, а также экскурсии по местам проживания рукокрылых в ночное время. |