| You're... You're bastard! | Ты просто... ты просто сволочь! |
| "Make that turn, you bastard, make it"! | "Поверни же, сволочь, поверни!" |
| How long are you going to give me this bullshit, bastard? | Ты долго будешь врать мне, сволочь? |
| If you're gonna slug me, just go ahead and get it over with, you sick bastard. | Если хочешь меня ударить, давай, сволочь, бей |
| Well, of course you, you bastard! | Ну, ты, конечно, сволочь! |
| Get out of here, what are you hanging around here, you bastard! | Иди отсюда, что ты торчишь тут, сволочь! |
| It's where the trick wanted to go, you bastard! | Это клиент меня сюда привёл, понял, сволочь? |
| Fold! Fold, you bastard! | сложи, сложи в конверт, сволочь! |
| Okay, I bet she said "I'm gonna take every penny you have you irresponsible bastard" because that's what I would say | Ладно, если бы она сказала "Я отберу у тебя каждую копейку, которую найду, ты - безответственная сволочь" потому, что я бы так и сказала. |
| You're supposed to be on my side, and you're such a bastard to me. | Ты должен быть на моей стороне, А ты как сволочь! |
| You're not gonna tell him what a racist bastard I am, are you? | Ты же не скажешь ему, какая я расисткая сволочь, правда? |
| I spit in your face, you evil bastard! | Ты разрушаешь всё, к чему прикасаешься! Сволочь! |
| All the time all right fuck it, bring it in come here, bring it in you bastard. | Постоянно. Да и хуй с ним, давай, иди сволочь обнимемся. |
| Did you stalk me and take pictures of me, you sick bastard! | Ты следил за мной и сделал снимки? Ну и сволочь же ты! |
| you bloody leave them alone, you bastard! | ты, сволочь, оставь в покое рассаду! |
| Hey, you bastard, don't you dare try and justify what you're doing! | Эй, ты, сволочь, даже и не думай оправдываться! |
| "Fuck off, you asshole, you bastard!" | "Отвали, ты мудак, ты сволочь!" |
| Bastard, you stole my life. | Сволочь, это ты всё из моей жизни стащил! |
| Bastard, not even a good-bye kiss. | Сволочь, даже не поцеловал на прощание. |
| What kind of Bastard must I have been | Что ж я такой за сволочь был? |
| Bastard, one more time I'll cut your balls off and make you earrings. | Сволочь, ещё раз тронешь меня и я отрежу твои яйца и сделаю из них сережки. |
| Bastard. You'll pay for this. | Сволочь Он заплатит мне за это! |
| Bastard you're going to pay for that! | Сволочь... ты за это заплатишь! |
| Bastard, if I wasn't sick, I'd fucking give you one. | Сволочь, если бы я не заболел, я бы так тебе врезал. |
| Leave my father alone bastard! | А ну убрал руки от моего отца, сволочь! |