| That bastard might be our last avenue of hope. | Эта сволочь - наша последняя надежда. |
| The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. | Эта сволочь предложила мне дублировать Константина в «Чайке». |
| Print the bastard, then we're gone. | Распечатаем эту сволочь, а потом уедем. |
| Your mother's a slut and you're a bastard. | Твоя мать шлюха, а ты сволочь. |
| That Russian bastard is still holding out on us. | Эта русская сволочь ещё что-то не договаривает. |
| Come here, you fucking bastard. | Иди сюда, ну ты сволочь. |
| I know you can hear me, you selfish bastard. | Я знаю, ты меня слышишь, эгоистичная сволочь. |
| I know you can hear me, you bastard. | Ты ж меня слышишь, сволочь. |
| Furry bastard wouldn't give me the time of day. | Пушистая сволочь не давала мне даже минуты, что бы продохнуть. |
| What telegram, you worthless bastard? | Какую ещё телеграмму, ты никчёмная сволочь? |
| That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference. | Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя. |
| Ed would hate admit it, but he could have kissed the old bastard for that. | Эду не легко было это признать, но он был настолько этому рад, что готов был расцеловать старую сволочь. |
| Aye, well, some bastard took 'em. | Да, какая-то сволочь взяла его. |
| He's always been a bastard to me. | Он всегда вёл себя со мной, как сволочь. |
| You're a bastard for coming down here. | Ну ты и сволочь, что пришёл сюда. |
| You find that bastard now, or I am gonna... | Или вы сейчас же разыщите эту сволочь, или я пристрелю собственную жену. |
| One bastard goes in, another comes out. | Одна сволочь входит, другая выходит. |
| No, that bastard is crazy about motorbikes now. | Нет, эта сволочь теперь сходит с ума от мотоциклов. |
| That was a double, you bastard. | Это был "Марс", сволочь... |
| Soon I'll get rid of you, you bastard. | Скоро я уже избавлюсь от тебя, сволочь. |
| He's a bastard that man, I never liked him. | Сволочь он, никогда его не любила. |
| It's all your colleague's fault - the bastard. | Это все твой сотрудник, сволочь. |
| The bastard kept my security deposit. | Эта сволочь так и не вернула залог. |
| You are a very dirty bastard, Sidney. | Ты, Сидни - гнусная сволочь. |
| That bloke was a spineless bastard. | А этот парень - порядочная сволочь. |