Английский - русский
Перевод слова Bastard
Вариант перевода Сволочь

Примеры в контексте "Bastard - Сволочь"

Примеры: Bastard - Сволочь
And you're a bastard! А ты - сволочь!
By shooting you, you bastard! Застрелив тебя, ты сволочь!
Doyle, you bastard. Ну, ты сволочь.
Get down, you bastard! На колени, сволочь!
It's this bastard Pozzo at it again. Это снова эта сволочь Поццо.
I was a real bastard about it. Я повёл себя как сволочь.
Not a bastard has a thought in his head. Ни одна сволочь не думает.
You poor dumb bastard. Ты бедная глупая сволочь.
Halt you fucking Hun bastard. Хальт! Ах ты, сволочь поганая!
You're such a bastard, Borman. Сволочь ты, Борман.
You are a very dirty bastard indeed. Ты на редкость гнусная сволочь.
No-good friend, you bastard. Тоже мне друг называется, сволочь.
You're a bastard. Какая же ты сволочь.
Let me go, you'll drown me, you bastard! Пусти, утопишь, сволочь!
We hanged the bastard. Повесили мы эту сволочь.
You can see, you bastard! Ты можешь видеть, сволочь!
The bastard guard wouldn't do what he was told, Johnny. Эта сволочь не слушалась, Джонни.
See what segregationist, anti-miscegenationist Isaiah-quoting, gay-bashing bastard they come up with. Посмотрим, что за сторонника сегрегации, противника смешанных браков, цитирующего Исайю, нападающего на геев сволочь, они придумают.
I'd love to see the clever bastard who was here before. Хотел бы я знать, какая сволочь это разнюхала.
You spread your nicotine all over my children you bastard? Ты дымишь в моих детей никотином, сволочь?
We can bake the potatoes in the oven... and we can boil this bastard over the fire. Мы можем запечь картошку в печке... И сварим эту сволочь.
Now you and I are the only thing Standin' between that ugly bastard And a city of 2 million people. Мы это все, что отделяет эту сволочь и двухмиллионный город.
Where's Shwasho -That was a double, you bastard. Где Швашу? - Это был "Марс", сволочь...
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard! Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Do you think that bastard has given up and confessed by now? Как думаешь, эта сволочь уже во всём созналась?