Английский - русский
Перевод слова Bastard
Вариант перевода Сволочь

Примеры в контексте "Bastard - Сволочь"

Примеры: Bastard - Сволочь
Sherlock Holmes, you are a back-stabbing, heartless, manipulative bastard. Шерлок Холмс, ты подлый. Бессердечный. Сволочь.
If you catch the little bastard, I'll consider joining the band. Если вы поймаете эту сволочь, я буду с вами.
Now the only question left is whether this bastard lives or dies. Вопрос только в том умрёт эта сволочь или нет.
You shoot this bastard, I'm gonna shoot you. Выстрелишь в эту сволочь - я выстрелю в тебя.
That bastard won't let me in. Эта сволочь не позволяет мне войти.
You are one cold, heartless bastard, Buckman. Ты безжалостная и бессердечная сволочь, Бакман.
Leave him alone, you bastard! Кто? - Оставь его в покое, сволочь!
I'll get you, you little bastard! Я до тебя доберусь, сволочь!
If anyone can get the bastard, it's you. Если кто и может поймать эту сволочь, так это ты
You took your time, you bastard! А ты не торопишься, сволочь!
Yeah, that's what the bastard used on me. Да, ей эта сволочь меня и душила.
Come out, come out, you German bastard and fight like a man. Выходи, выходи, немецкая сволочь и дерись как мужчина.
What have you gotten us into, you old bastard? Во что ты втянул нас, старая сволочь?
Get off my wife, you bastard! Не лезь к моей жене, сволочь!
I spit in your face, you evil bastard! Сволочь! Я тебе в морду плюну!
The bastard has gotta be upstairs! Эта сволочь должна быть где-то наверху!
If you're from the RSPCA, write tous at "James May is a bastard, Top Gear, London". Если вы из общества защиты животных, напишите нам по адресу "Джеймс Мей - сволочь, Топ Гир, Лондон".
That bastard broke into my house! Эта сволочь ворвалась в мой дом!
Thanks. How've you been then, you smart bastard? Спасибо где тебя носило, умная сволочь?
I couldn't take seeing that bastard free anymore. Не мог больше видеть на свободе эту сволочь!
I spit on your offer, you Nazi bastard. Плевать на твои подачки, нацисткая сволочь!
You dymish in my children nicotine, you bastard? Ты дымишь в моих детей никотином, сволочь?
All the time you knew, you bastard! И всё это время ты об этом знал, ты, сволочь!
You're no good at playing the bastard. Не изображай из себя сволочь, тебе это не идет.
That bastard over there will lead us all the hell out of here. Эта сволочь расколется и вытащит нас отсюда.