I don't want to be here when that bastard comes |
Не хочу быть здесь, когда приходит эта сволочь. |
You miserable bastard, I never should've pushed you out. |
ты безжалостная сволочь, я никогда не прощу тебе это. |
I mean, from the look of this lesion, that's where the bastard set up his hive. |
То есть, судя по внешнему виду, именно там эта сволочь свила себе гнездо. |
Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me. |
Ну, если это не я, то это какая-нибудь счастливая сволочь, которая очень похожа на меня. |
Garcetti may be a bastard, but he let you do your thing; let the world see the heart of that brilliant 22-year-old girl who walked into my law class determined to make this country a better place. |
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше. |
You bastard, what the hell are you doing here? |
Ах, сволочь, и ты здесь? Ну, смотри у меня! ... |
Get this stupid thing off me you cheating bastard! |
Убери с меня эту дрянь, сволочь. |
Do I have time to talk to you, you bastard! |
А у меня есть время на разговоры с тобой, сволочь! |
I'm fed up with everything, you bastard! |
Я сыт всем по горло, сволочь! |
"To be opened in the event some bastard digs me up." |
"Открыть в случае, если какая-то сволочь выроет меня." |
Don't die, you bastard, listen, don't die. |
Не умирай, не умирай, сволочь. |
Okay, you bastard, this means war! |
Вот что, сволочь, ты объявил войну! |
The bastard's about to run at me! |
Эта сволочь сейчас сама на меня кинется! |
That might be a bit of a problem, brother, because I plan on killing the bastard tonight. |
Это может быть небольшой проблемой, Брат потому что я планирую убить эту сволочь сегодня |
I just meant that he's a tenacious bastard I wouldn't care for even if he died. |
Я просто имела в виду, что он сволочь, и мне плевать, даже если он умрет. |
Why don't you mind your own business, you bastard? |
А ты-то куда суёшься, сволочь? |
He's a bastard, you bastard, you bastard, he's your father! |
Он сволочь, сволочь, сволочь он твой отец! |
Santiago, you brilliant bastard, you figured it out! |
Сантьяго, гениальная ты сволочь, ты это разгадала! |
But even if I was some no-good bastard who was afraid to die, you are just a punk-ass bitch who is afraid to live. |
Даже если бы я был каким-то бесполезным придурком, который боится умереть, ты просто панковая сволочь, которая боится жить. |
At least die like a man, you bastard! |
Умри хоть, сволочь, как следует! |
Oh, God, you bastard, Eddie! |
Боже, какая же ты сволочь, Эдди! |
Why don't you marry her, you bastard? |
Почему ты не возьмёшь её в жёны, сволочь? |
Who was there, bastard, you or me? |
Кто там был, сволочь, ты или я? |
If he isn't going to pay it back why did he get it, bastard? |
Если он не собирается отдавать... зачем тогда он занимал, сволочь? |
One of these days, I'm gonna get out and kill you, you bastard! |
Когда-нибудь я выйду и убью тебя, сволочь. |