Английский - русский
Перевод слова Bastard
Вариант перевода Сволочь

Примеры в контексте "Bastard - Сволочь"

Примеры: Bastard - Сволочь
I don't want to be here when that bastard comes Не хочу быть здесь, когда приходит эта сволочь.
You miserable bastard, I never should've pushed you out. ты безжалостная сволочь, я никогда не прощу тебе это.
I mean, from the look of this lesion, that's where the bastard set up his hive. То есть, судя по внешнему виду, именно там эта сволочь свила себе гнездо.
Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me. Ну, если это не я, то это какая-нибудь счастливая сволочь, которая очень похожа на меня.
Garcetti may be a bastard, but he let you do your thing; let the world see the heart of that brilliant 22-year-old girl who walked into my law class determined to make this country a better place. Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше.
You bastard, what the hell are you doing here? Ах, сволочь, и ты здесь? Ну, смотри у меня! ...
Get this stupid thing off me you cheating bastard! Убери с меня эту дрянь, сволочь.
Do I have time to talk to you, you bastard! А у меня есть время на разговоры с тобой, сволочь!
I'm fed up with everything, you bastard! Я сыт всем по горло, сволочь!
"To be opened in the event some bastard digs me up." "Открыть в случае, если какая-то сволочь выроет меня."
Don't die, you bastard, listen, don't die. Не умирай, не умирай, сволочь.
Okay, you bastard, this means war! Вот что, сволочь, ты объявил войну!
The bastard's about to run at me! Эта сволочь сейчас сама на меня кинется!
That might be a bit of a problem, brother, because I plan on killing the bastard tonight. Это может быть небольшой проблемой, Брат потому что я планирую убить эту сволочь сегодня
I just meant that he's a tenacious bastard I wouldn't care for even if he died. Я просто имела в виду, что он сволочь, и мне плевать, даже если он умрет.
Why don't you mind your own business, you bastard? А ты-то куда суёшься, сволочь?
He's a bastard, you bastard, you bastard, he's your father! Он сволочь, сволочь, сволочь он твой отец!
Santiago, you brilliant bastard, you figured it out! Сантьяго, гениальная ты сволочь, ты это разгадала!
But even if I was some no-good bastard who was afraid to die, you are just a punk-ass bitch who is afraid to live. Даже если бы я был каким-то бесполезным придурком, который боится умереть, ты просто панковая сволочь, которая боится жить.
At least die like a man, you bastard! Умри хоть, сволочь, как следует!
Oh, God, you bastard, Eddie! Боже, какая же ты сволочь, Эдди!
Why don't you marry her, you bastard? Почему ты не возьмёшь её в жёны, сволочь?
Who was there, bastard, you or me? Кто там был, сволочь, ты или я?
If he isn't going to pay it back why did he get it, bastard? Если он не собирается отдавать... зачем тогда он занимал, сволочь?
One of these days, I'm gonna get out and kill you, you bastard! Когда-нибудь я выйду и убью тебя, сволочь.