As the pavement to the bridge, the metal base which in the summer can reach up to 70-80 degrees, used modern stuff matakryl. |
В качестве дорожного покрытия для моста, металлическое основание которого в летнее время года может нагреваться до 70-80 градусов, использован современный материал «Матакрил». |
The new layout closely reflected the arms of the United Kingdom with the addition of maple leaves in the base and the reference to the French royal arms in the fourth quarter. |
Утверждённый герб во многом сходен с гербом Соединённого Королевства, но с добавлением кленовых листьев в основание и элементов королевского герба Франции в четвёртой четверти. |
The main hall is composed of two cones: one ten meters high, with a reciprocal well-like cone excavated into the underground rock, its base filled with water. |
Главный зал состоит из двух конусов: один - высотой в десять метров, которому сопоставлен зеркальный конус в виде колодца, вырубленного в подземном каменном массиве; основание последнего заполнено водой. |
The receptacle shall be designed to remain in an upright position during transport, e.g. have a base whose smaller horizontal dimension is greater than the height of the centre of gravity when filled to capacity or be mounted on gimbals. |
Сосуд должен быть сконструирован таким образом, чтобы он оставался в вертикальном положении во время перевозки, например иметь основание, наименьший горизонтальный размер которого больше высоты центра тяжести, когда сосуд наполнен до его вместимости, или должен устанавливаться в карданном подвесе. |
For Professionals, this is the result of the concentration of staff at the P-3 and P-4 grades, as against a small P-2 base. |
В категории специалистов такое распределение обусловлено большей численностью сотрудников на должностях классов С-З и С-4 при небольшой численности сотрудников класса С-2, которые составляют основание этой пирамиды. |
The 19S particle in eukaryotes consists of 19 individual proteins and is divisible into two subassemblies, a 9-subunit base that binds directly to the a ring of the 20S core particle, and a 10-subunit lid. |
У эукариот 19S-частица состоит из 19 отдельных белковых молекул, которые образуют 9-субъединичное основание, непосредственно взаимодействующее с a-кольцом 20S-коровой частицы, и 10-субъединичную «крышечку». |
That offered new prospects for an improvement in human rights in Burundi. Furthermore, the base for the formation of the Government has been widened with the appointment of three ministers from the Front de la libération nationale, CNDD-FDD and FNL respectively. |
Они давали основание рассчитывать на то, что откроются новые перспективы для улучшения положения в области прав человека в Бурунди. Кроме того, расширилась основа, на которой было сформировано правительство: в его состав вошли три министра, представляющие Национальный фронт освобождения, НСЗД-СЗД и НСО. |
To avoid a laminar boundary layer of the incident flow over the surface of the base, this base shall have a splitter plate and shall be set up in such a way, that the flow is completely around the plate. |
Во избежание ламинарного течения в пограничном слое поверхности основания при набегающем потоке это основание должно иметь разделительную пластину и должно быть установлено таким образом, чтобы струя полностью обтекала пластину. |
Some bacteriophages, such as Enterobacteria phage T4, have a complex structure consisting of an icosahedral head bound to a helical tail, which may have a hexagonal base plate with protruding protein tail fibres. |
Некоторые бактериофаги, такие как фаг Т4, имеют комплексный капсид, состоящий из икосаэдрической головки, соединённой со спиральным хвостом, который может иметь шестигранное основание с отходящими от него хвостовыми белковыми нитями. |
The base of the container must be sufficiently strong and made of metal compatible with the type of steel used for the container. |
1.7.3.2 Основание баллона должно быть достаточно прочным и изготовляться из металла, совместимого со сталью, используемой для изготовления баллона. |
The inventive panel comprises a base which includes a metal material layer and is provided, on the side of the outer surface thereof, with recesses which form the decorative element of the panel. |
Панель содержит основание, включающее слой из металлического материала, в основании со стороны внешней поверхности выполнены углубления, образующие декоративный элемент облицовочной панели. |
The external surface of the body is covered with an elastic protective envelope, whilst the base thereof is coated with a protective film. |
Корпус сверху покрыт упругой защитной оболочкой, а его основание - защитной пленкой. |
This temple appears originally to have had a vaulted ceiling, but only the base of the ceiling now remain on top of the walls and, in fact, is the most recent structure. |
Этот храм первоначально, по-видимому, имел сводчатый потолок, однако в настоящее время сохранилось лишь основание потолка на вершинах стен. |
What he actually wrote was "C" plus plus, which is a programming language that uses hexadecimal code, or base 16, now, that means that the unsub is most likely a programmer or at least someone who works with computers. |
На самом деле, она написала: "С++", это язык программирования, который использует 16-ричный код, или основание в 16. |
In the device for carrying out the method, the base is in the form of a rectangular plate and is provided with telescopic supports which are mounted vertically at the corners of the plate and have extensible rods. |
В устройстве для осуществления способа основание выполнено в форме прямоугольной плиты и снабжено вертикально установленными по углам плиты телескопическими опорами с выдвижными штангами. |
The invention relates to a device for forming a volumetric composition, comprising a base in the form of a permanent magnet as well as volumetric members removably attached thereto and forming a volumetric composition. |
Устройство для формирования объемной композиции включает основание, представляющее собой постоянный магнит, а также съемно- закрепленные на нем образующие объемную композицию объемные элементы. |
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue. |
Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему. |
The base comprises at least two layers - an outer layer and an inner layer - which are rigidly joined, the ratio of the values of the linear thermal expansion coefficients of the materials of the layers being K = 0.3-2.6. |
Основание содержит, по меньшей мере, два слоя - наружный и внутренний, которые жестко соединены между собой, при этом отношение значений термических коэффициентов линейного расширения материалов слоев составляет К=0,3-2,6. |
For use in a high construction, the base (1) has to be bracket-shaped and has to contain an upper ledge (6) and lower ledge (7) with coaxial openings (4) for receiving the fixing and adjustment element (5). |
Для использования в высотном строительстве основание 1 должно быть выполнено скобообразным, и содержать верхнюю 6 и нижнюю 7 полки с соосными отверстиями 4 для приема фиксирующего и регулировочного элемента 5. |
The novelty of the panel consists in that the base comprises at least two layers, that are outer and inner layers joined to each other, and in that a cavity filled with a sound-absorbing material is formed between the layers. |
Новым в панели является то, что основание содержит, по меньшей мере, два слоя - наружный и внутренний, соединенные между собой, а между слоями имеется полость, заполненная звукопоглощающим материалом. |
In HDC's resting state, PLP is covalently bound in a Schiff base to lysine 305, and stabilized by several hydrogen bonds to nearby amino acids aspartate 273, serine 151 and the opposing chain's serine 354. |
В состоянии покоя HDC пиридоксальфосфат ковалентно связывается как основание Шиффа с лизином 305 и стабилизируется несколькими водородными связями с соседними аминокислотами - аспартатом 273, серином 151 и серином 354 противоположной цепи. |
In accordance with the usual design of a Chinese memorial stele, three separate pieces were being cut: the rectangular stele base (pedestal), the stele body, and the stele head (crown, to be decorated with a dragon design). |
Согласно устоявшимся канонам возведения китайских мемориальных стел, были приготовлены три отдельные части: прямоугольное основание (пьедестал), тело стелы и головная часть стелы (корона, украшенная драконами). |
According to experts, if the stele had been finished and put together, by installing the stele body vertically on the base, and topping with the stele head, then it would have stood 73 meters tall. |
По мнению экспертов, если бы стела была закончена, и её составные части собраны вместе, на основание водружено тело, а на тело корона, то высота стелы могла составлять 73 метра. |
The base of the insertion of the peduncle can be flat or with indented shoulders; the body is generally flattened; the apex is pointed or round, and presents from two to four loculi. |
Основание крепления плодоножки может быть плоским или с вогнутыми краями; поверхность плода, как правило, несколько приплюснутая; верхушка остроконечная или округлая, плод может иметь от двух до четырех гнезд. |
This reduces the risk of damage to the cylinder caused by repeated manual handling whilst trying to identify markings inscribed either on the refillable pressure receptacle body or on the base ring during filling/inspection. |
Это уменьшает опасность повреждения баллонов во время неоднократной ручной обработки при попытке прочесть маркировочные знаки, нанесенные либо на корпус сосудов под давлением многократного использования, либо кольцевое основание, во время наполнения/проверки. |