Английский - русский
Перевод слова Baby
Вариант перевода Крошка

Примеры в контексте "Baby - Крошка"

Примеры: Baby - Крошка
Me and Charlton Heston, bright and early tomorrow, baby! Я и Чарлтон Хестон, яркое и раннее утро, крошка!
How about you tell Shondor Birns that I get Shorty's money first, baby. Не хочешь сказать Шондору Бирнзу, что я первым выбью деньги из Шорти, крошка?
The main thing is... are you with me, baby? Но мне важно другое, крошка, Ты со мной?
Why don't you come and get it, baby? Почему бы тебе не подойти и не забрать это, крошка?
Take me, baby, or leave me Бери меня, крошка, или оставь.
Don't damage that merchandise, baby. "Не порти мой товар, крошка."
The lindbergh baby, the formula for new coke... what are you saying, chuck? крошка Линдберг, формула новой колы... Что ты хочешь сказать, Чак?
so hurry down the chimney tonight hurry tonight santa, baby так поспеши спуститься в дымоход сегодня вечером поспеши, вечером Санта, крошка
I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. € скажу сюда только одно слово, и внизу окажетс€ крошка, люлька и все остальное.
It's not a wheel, it's my baby! Это не руль, это моя крошка!
Well, baby, what's on your mind, if any? Ну, крошка, что у тебя на уме?
That's all right, baby. I got to have you. се в пор€дке, крошка. я должен это сделать.
Well, hello, Mimi, baby. Ну привет, привет, Мими крошка
All right, this baby attacks the inhibitors in the hippocampus to break down the repressed memory blocks, right? Ладно, эта крошка атакует ингибиторы в гиппокампе, чтобы пробиться к подавленным блокам памяти, да?
In L.A., this baby fits right in. В Лос Анджелесе, это крошка то что надо
Take me, baby -Take me, baby -Or leave me Бери меня, крошка, или оставь.
Come on, now, chuck him, chuck him, baby. Давай, кидай его, кидай его, крошка. Бросай, крошка.
Sure, at first you... say a few nice things to her, give her few looks, honey baby... have a few drinks... Конечно, надо сначала... сказать несколько комплиментов, поглядеть на нее, крошка, дорогая... пропустить по стаканчику...
You're my sprig, my baby, my lovely child. Веточка ты моя, крошка ты моя, детка моя...
"I am a New York City trust fund baby" more? крошка из Нью Йорка с трастовым фондом"?
I have the whole thing planned we'll start in the ocean, baby when we find the land Я всё спланировал мы стартуем в океане, крошка когда мы найдём землю
I'll make it home to you, baby. I swear. я вернусь домой к тебе, крошка. я клянусь.
Good night my baby You'll be sleeping While I pray The dark is fading I'll return When you awake And I can see the stars By the light of day Спокойной ночи моя крошка Ты будешь спать А я - молиться Тьма отступит И я вернусь Когда ты встанешь Я смогу увидеть звезды Под светом дня
I'll be right there That's a good baby, now Я здесь, моя крошка, не плачь!
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."