That's my baby girl! |
Это же моя крошка! |
GEMMA: I know, baby. |
Я знаю, крошка. |
No. This one, baby. |
Нет.Вот этот, крошка. |
All right, come on, baby. |
Ладно, давай, крошка. |
This town, baby. |
Этот город, крошка. |
Work it, work it, baby. |
Работай, работай, крошка. |
Rock it and shock it, baby. |
Не жалей сил, крошка! |
While my little baby shows herself, I'll buy the beer. |
Если подойдешь сюда, и будешь орать и вопить, как ненормальный, пока моя крошка выступает, с меня пиво. |
It's all about the Hamiltons, baby. |
Всё дело в Гамильтонах($10), крошка. |
Well, baby, when you're the person enforcing the laws, you don't get to make a lot of friends. |
Крошка, когда стоишь на страже закона, трудно заводить друзей. |
I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake. |
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз. |
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford. |
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать. |
It's Judgment Day for the Giants, baby, courtesy of Gang Green. |
Судный день для «Гигантов», крошка, с уважением от «Гэнг-грин». |
Come on, then. Let's dance, baby! |
А теперь давай повеселимся, крошка! |
Do your thing, baby. |
Действуй, крошка. Давай, Васкез. |
When the hull breaks, the shuttle will fall And down will come baby, shuttle and all... |
Корпус пробьется ударной волной, и свалится крошка прямо на пол... |
What I'm trying to say is... that if you want me to be a one-woman man... that's just groovy, baby. |
Я хочу сказать... что если ты хочешь, чтобы я стал однолюбом... это просто класс, крошка. |
And if that's all you want out of your life, baby [Chuckles] I guess it's none of my business. |
И если это то, что ты хочешь от жизни, крошка, полгаю, это не моё дело. |
There's a new baby Gisaeng at the house right? |
Я только что слышал... в заведении появилась новая крошка кисен? |
You can do better than that, can't you baby? |
Прицелься поточнее, крошка. Питер Койот |
That baby's stuffed to the rings with fun facts about our unsung neighbor to the east- |
Эта крошка до краев набита забавными фактами о нашем безызвестном восточном соседе |
If you don't say "I do," or if anything should happen to interrupt this performance, I say one word into this, and down will come baby, cradle and all. |
Если ты не скажешь "да", или случится еще что-нибудь, что нарушит ход представления, я скажу сюда только одно слово, и внизу окажется крошка, люлька и все остальное. |
Get away from me, you lazy-eyed psycho! Viva Las Vegas, baby! Welcome to Las Vegas, sir. |
Прочь, психопат разноглазый! Да здравствует Лас Вегас, крошка! Добро пожаловать в Лас Вегас, сэр. |
Baby Dawn, she wasn't mine. |
Крошка Дон не была моей. |
Baby, come here. It's okay. |
Крошка, иди сюда. |