Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралийской

Примеры в контексте "Australia - Австралийской"

Примеры: Australia - Австралийской
In addition, Australia reported on the Australian Forestry Standard Limited, and Japan on the Sustainable Green Ecosystem Council. Кроме того, Австралия сообщила о деятельности Австралийской организации по стандартам в лесном секторе, а Япония - о деятельности Совета по обеспечению экологической устойчивости экосистем.
(b) Nauru has for many years had a close relationship with Interpol and the Australian Federal Police as well as the Police Force of the State of Victoria in Australia. Ь) Науру на протяжении многих лет поддерживает тесные отношения с Интерполом и Австралийской федеральной полицией, а также с полицией штата Виктория в Австралии.
"Don't Stop 'Til You Get Enough" was certified gold in Australia by Australian Recording Industry Association in 2009 for the shipments of 35,000 units. «Don't Stop 'til You Get Enough» получила золотую сертификацию в Австралии от Австралийской ассоциации звукозаписывающих компаний в 2009 году за тираж в 35,000 единиц.
The Customs Act 1901 requires cargo to be reported to the Australian Customs and Border Protection Service prior to import to and export from Australia. Закон 1901 года о таможне требует, чтобы о грузе было сообщено австралийской Службе таможенного и пограничного контроля до его ввоза в Австралию или вывоза из нее.
Over a reporting period of 12 months, the Forum Fisheries Agency has received a report from Australia that an Indonesian vessel was sighted drift-netting in the Australian fishing zone in December 1993. За 12-месячный отчетный период Рыболовному агентству Южнотихоокеанского форума поступило сообщение Австралии о том, что в декабре 1993 года в австралийской рыболовной зоне было замечено индонезийское судно, ведшее дрифтерный промысел.
Recent events in Egypt had underscored the importance and urgency of the Committee's task, which was of particular significance for her delegation since Australia was to host the Olympic Games in the year 2000. Недавние события в Египте подчеркнули важный и неотложный характер стоящей перед Комитетом задачи, выполнение которой имеет особое значение для австралийской делегации, поскольку в ее стране в 2000 году будут проводиться Олимпийские игры.
Latvian Government in 1995 introduced export, import and transit control system of strategic goods based on the guidelines of Australia Group, Nuclear Suppliers Group and Missile Technology Control Regime. В 1995 году правительство Латвии установило систему контроля за экспортом, импортом и транзитом стратегических товаров на основе руководящих принципов Австралийской группы, Группы ядерных поставщиков и Режима контроля за ракетными технологиями.
According to annex 1, all goods controlled by the Missile Technology Control Regime, the Nuclear Suppliers Group and the Australia Group are subject to the prohibitions of article 1, subparagraph 2 of the ordinance. В соответствии с приложением 1 подпадают под запреты, предусмотренные в пункте 2 статьи 1 постановления, все средства, регулируемые Режимом контроля за ракетной технологией, Группой ядерных поставщиков и Австралийской группой.
Mr. Stirling's activities in the field relevant to the Committee's mandate are centred on his work with Open Family Australia as an advocate for street children and in developing programmes to assist these children. Деятельность г-на Стирлинга в сфере, имеющей отношение к мандату Комитета, концентрируется на его работе в австралийской ассоциации "Открытая семья" в качестве попечителя уличных детей и на разработке программ помощи таким детям.
Preventive health, medical research and funding based on evidence of cost-effectiveness are also vital parts of Australia's health care policies. Исследования в области превентивного здравоохранения и медицины, основанные на изучении эффективности затрат, также являются важнейшими компонентами австралийской политики в области здравоохранения.
To focus priorities, a Strategic Plan of Action has recently been produced, concentrating on the establishment of marine protected areas throughout Australia's entire marine area. Для более четкого определения приоритетов недавно был разработан Стратегический план действий, главное внимание в котором сосредоточено на создании морских охраняемых районов на всем пространстве австралийской акватории.
Specialist engineering staff are provided through an arrangement with the NGO Red R Australia and staff for rapid technical assistance in the health sector can be provided through the Centres for Disease Control and Prevention (USA). Специалисты-строители выделяются на основе соглашения с австралийской НПО "Ред Р", а сотрудники для оказания оперативной технической помощи в области здравоохранения могут привлекаться по линии центров эпидемиологического контроля и предупреждения заболеваний (США).
I should say, however, that Australia's development cooperation programme recognizes the social and gender dimensions of conflict, and therefore supports the goal of increasing women's participation in decision-making and their access to and control over resources. Однако я бы сказал, что в австралийской программе сотрудничества в целях развития социальный и гендерный аспекты конфликтов признаны, и поэтому ею поддерживается цель расширения участия женщин в процессах принятия решений, а также их доступа к ресурсам и их контроля над ними.
In this regard, the State party has ignored the Committee's jurisprudence in respect of Australia's mandatory detention policy regarding unlawful non-citizens under the Migration Act. В этой связи государство-участник не учло правовой позиции Комитета относительно австралийской политики обязательного содержания под стражей неграждан, незаконно находящихся на ее территории, в соответствии с Законом о миграции.
Within Australia's migration programme, the base target for the women at risk category in the 2009/10 Humanitarian Visa Program has increased from 10.5 per cent to 12 per cent of the refugee component. В рамках австралийской миграционной программы базовый целевой показатель для категории "женщины, входящие в группу риска" в Программе предоставления виз по соображениям гуманитарного характера на 2009/10 год был увеличен с 10,5 процента до 12 процентов компонента "беженцы".
While most Job Services Australia sites provide assistance to people from culturally and linguistically diverse backgrounds, there are 28 sites that specialize in delivering services for these job seekers. Хотя большинство сайтов Австралийской службы занятости способны оказывать помощь лицам, происходящим из различных культурных и языковых сред, 28 их них специально предназначены для предоставления услуг именно таким ищущим работу лицам.
UNHCR submitted further detailed comments on Australia's asylum-seeker and refugee policy and legislative framework and together with three treaty bodies and the Special Rapporteur on the right to health raised concerns about the system's application in practice. УВКБ представило дополнительные подробные комментарии по поводу австралийской политики и законодательной базы, регулирующих положение просителей убежища и беженцев, и вместе с тремя договорными органами и Специальным докладчиком по вопросу о праве на здоровье высказало обеспокоенности в отношении применения соответствующей системы на практике.
The study and research opportunities provided by Australia Awards Scholarships develop skills and knowledge of individuals to drive change and contribute to the development outcomes of their own country. На основе Австралийской программы стипендий предоставляются возможности в плане научно-исследовательской деятельности, что позволяет развивать навыки и знания участников этой программы, способствующие осуществлению преобразований и внесению вклада в достижение результатов в области развития их стран.
This decision complements the list of chemical precursors controlled by the Australia Group, including their chemical abstract service numbers and their Chemical Weapons Convention schedule numbers. Постановление содержит дополнение к перечню прекурсоров химического оружия, внесенных в контрольный список Австралийской группы, включая их номера по реестру Реферативной службы химических веществ и номера по таблице Конвенции о химическом оружии.
Mr. LLOYD (Australia) noted that the formulations "electronic, optical" and "analogous" or "similar" were remarkably close to the wording of an article of the Australian Constitution on telegraphs and telephones which had never been misinterpreted in 96 years. Г-н ЛЛОЙД (Австралия) отмечает, что выражения "электронных, оптических" и "аналогичных" или "сходных" в высшей степени сходны с формулировкой статьи австралийской конституции о телеграфе и телефоне, которая ни разу не истолковывалась неправильно в течение 96 лет.
Through the expansion of the Active Australia initiative, managed by the Australian Sports Commission, focus will be placed on increasing the quality and quantity of women's participation in sport and physical activity. Путем дальнейшей реализации инициативы "Активная Австралия", которая осуществляется под руководством Австралийской комиссии по делам спорта, основное внимание будет уделяться улучшению качественных и количественных показателей участия женщин в занятиях спортом и физической культурой.
The full introduction of the Kimberley Process Certification Scheme in Australia on 1 January this year marks two years of collaborative effort by Australian Government agencies, the Australian rough diamond industry and civil society. Полное внедрение системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Австралии с 1 января этого года ознаменовало завершение двух лет совместных усилий австралийских государственных учреждений, австралийской промышленности по добыче необработанных алмазов и гражданского общества.
The Australian Human Rights Commission Act 1986 (AHRC Act) establishes the AHRC and gives it a wide range of functions in relation to a number of international instruments to which Australia is a party or has subscribed. Закон об Австралийской комиссии по правам человека 1986 года предусматривает создание АКПЧ и наделяет ее широким кругом функций, имеющих отношение к ряду международных договоров, которые были подписаны Австралией или участником которых она является.
Ms. Ellis (Australia) said that her country's accession to the Declaration marked an important moment in redefining relations between indigenous and non-indigenous Australians and noted the important role of the Australian Human Rights Commission in that process. Г-жа Эллис (Австралия) отмечает, что присоединение ее страны к Декларации знаменует собой важный этап в пересмотре отношений между коренными и некоренными австралийцами, и подчеркивает значение Австралийской комиссии по правам человека в этом вопросе.
He claimed to be an orphan from Australia, and even checked out details of a small town in the Australian outback in order to sound convincing. Он заявил, что он сирота родом из Австралии, и даже продумал все детали жизни в маленьком городке в австралийской глуши, чтобы все звучало убедительно.