As stated in Australia's previous report, Australia has established a formal process of reconciliation between Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and other Australians over the decade to 1 January 2001, the centenary of Australia's federation. |
Как указано в предыдущем докладе Австралии, в стране была принята официальная программа примирения аборигенов и жителей островов Торресова пролива с остальными австралийцами в течение десятилетия до 1 января 2001 года - столетней годовщины Австралийской федерации. |
Biosecurity Australia also provides policy advice to the Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) concerning the importation of quarantine risk material to Australia. |
Также агентство предоставляет консультации по вопросам политики Австралийской карантинной и инспекционной службы (АКИС) в отношении импорта карантинного материального риска в Австралию. |
In Australia, "Tory" is occasionally used as a pejorative term by members of the Australian Labor Party to refer to conservative members of the Liberal Party of Australia and National Party of Australia parties (who are in a long-standing coalition). |
В Австралии «тори» используется членами Австралийской лейбористской партии в качестве уничижительного названия в адрес членов консервативных и часто коалиционных Либеральной и Национальной партий. |
It is not a court and not part of the Australian court hierarchy; however, its decisions are subject to review by the Federal Court of Australia and the Federal Circuit Court of Australia. |
Это не суд, не часть австралийской судебной иерархии, однако его решения могут быть пересмотрены Федеральным судом Австралии. |
The ratio of Australia's ODA to gross national income for 2005-06 is estimated at 0.28 per cent, placing Australia above the donor average which, in the latest year available (2004), was 0.25 per cent. |
Доля австралийской ОПР относительно валового национального дохода в 2005/2006 году составила 0,28%, что превышает средние показатели доноров, которые, по последним имеющимся данным (за 2004 год), равнялись 0,25%. |
During the reporting period, the organization worked with the Environmental Committee of the United Nations Association of Australia on a special project addressing the role of overpopulation. |
В отчетный период организация работала совместно с Экологическим комитетом Австралийской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций в рамках специального проекта по оценке роли перенаселения. |
These lists, as for instance developed by the Australia Group, are widely used as a basis for enacting States' national licensing systems. |
Эти перечни, как, например, перечень, разработанный Австралийской группой, широко используются в качестве основы для введения национальных систем лицензирования. |
Mr. Jonothan Logan, on behalf of Australia East Timor Association |
Г-н Джонотан Логан, от имени австралийской ассоциации Восточного Тимора |
Australia's aid flows to Africa are expected to total over $A 105 million in the financial year 1996-1997. |
Объем австралийской помощи Африке должен составить в 1996/97 финансовом году более 105 млн. австралийских долларов. |
8.6 The State party asserts that the United States, Canada, the United Kingdom and New Zealand have similar examination systems to Australia. |
8.6 Государство-участник утверждает, что Соединенные Штаты Америки, Канада, Соединенное Королевство и Новая Зеландия имеют экзаменационные системы, аналогичные австралийской. |
As Chair of the Australia Group, we work with 40 other member Governments and the European Commission to strengthen the Group's control lists. |
Как Председатель Австралийской группы мы вместе с 40 другими государствами-членами и Европейской комиссией работаем над укреплением контрольных перечней Группы. |
The most recent law passed by the Parliament of Romania approves Romania's participation in the Australia Group. |
Недавно принятый парламентом Румынии закон утверждает участие Румынии в Австралийской группе. |
The interest in Aboriginal and Torres Strait Islander culture has been cited as a major reason for the growth of Australia's international tourism industry. |
В качестве одной из главных причин для роста австралийской индустрии международного туризма называется интерес к культуре аборигенов и островитян Торресова пролива. |
Sporting Shooters' Association of Australia (SSAA) |
Австралийской ассоциации стрелкового спорта (ААСС) |
Croatia participates in all export control regimes (the Wassenaar Arrangement, the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and the Zangger Committee). |
Хорватия является участником всех режимов экспортного контроля (Вассенаарских договоренностей, Группы ядерных поставщиков, Австралийской группы и Комитета Цангера). |
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. |
Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино. |
The Federal Government bore international responsibility for compliance with Australia's obligations under the Covenant, but those obligations were implemented in a manner consonant with the Australian system of federalism. |
Федеральное правительство несет международную ответственность за соблюдение австралийских обязательств по Пакту, но эти обязательства осуществляются сообразно с австралийской системой федерализма. |
The second overstay resulted from his incorrect belief that by marrying an Australian citizen, he would be entitled automatically to remain in Australia. |
Второй раз явился следствием его неправильного мнения о том, что благодаря женитьбе на австралийской гражданке он автоматически получит право остаться в Австралии. |
Appreciation was shown by the delegation for the work of the Australian Human Rights Commission and non-government organizations in preparing for Australia's universal periodic review. |
Делегация положительно оценила работу Австралийской комиссии по правам человека и неправительственных организаций в процессе подготовки к прохождению Австралией процедуры универсального периодического обзора. |
Australia does not intend to prohibit the use of Tasers by Australian police, but notes that safeguards are in place to ensure appropriate use. |
Австралия не намерена запрещать использование "тайзеров" сотрудниками австралийской полиции, однако отмечает наличие гарантий по обеспечению их надлежащего применения. |
The majority of seamounts in Australia's south-east region are included in the proposed areas and several of the 13 new areas in the south-east network adjoin Australia's EEZ. |
В предлагаемые районы включено большинство подводных гор, расположенных в юго-восточной акватории Австралии, и некоторые из 13 новых районов юго-восточной сети прилегают к австралийской ИЭЗ. |
A Thai narcotics investigator and a member of the Australian Federal Police travelled from Bangkok, Thailand, to Melbourne, Australia, to deliver heroin which had been ordered from Australia. |
Тайский следователь из отдела по борьбе с наркотиками и сотрудник Австралийской федеральной полиции совершили поездку из Бангкока, Таиланд, в Мельбурн, Австралия, для доставки героина, который был заказан из Австралии. |
The United States has proposed and the Australia Group adopted the addition of eight new toxins to the Australia Group Control List as well as new controls on related equipment to make the development of WMD more difficult for both state and non-state proliferators. |
Соединенные Штаты предложили - и Австралийская группа согласилась с этим - добавить восемь новых токсинов к контрольному списку Австралийской группы, а также новые меры контроля в отношении соответствующего оборудования, с тем чтобы сделать создание ОМУ более сложным как для государств, так и для негосударственных субъектов. |
2002 PESA Eastern Australasian Basins Symposium, Melbourne, Nov. 2001 (The outer limits of Australia's resource jurisdiction off eastern Australia). |
2002 год Симпозиум ПЕСА по бассейнам восточной Австралии, Мельбурн, ноябрь 2001 года (внешние границы австралийской ресурсной юрисдикции у восточного побережья Австралии) |
For example, SNOMED CT-AU, released in December 2009 in Australia, is based on the international version of SNOMED CT, but encompasses words and ideas that are clinically and technically unique to Australia. |
Например, SNOMED CT-AU (Австралийское расширение), выпущенное в декабре 2009 года, полностью комплиментарно Международному релизу SNOMED CT, но включает в себя термины и понятия, свойственные исключительно австралийской системе здравоохранения. |