The Commission held its twenty-eighth, twenty-ninth and thirtieth sessions from 1 August to 9 September 2011, 19 March to 27 April 2012 and 30 July to 24 August 2012, respectively. |
Комиссия провела с 1 августа по 9 сентября 2011 года свою двадцать восьмую сессию, с 19 марта по 27 апреля 2012 года свою двадцать девятую сессию, а с 30 июля по 24 августа 2012 года - свою тридцатую сессию. |
Informal Consultations on the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, 6-7 August 1992, 28-29 January 1993, 27-28 April 1993, 2-6 August 1993. |
Неофициальные консультации, посвященные Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, 6-7 августа 1992 года, 28-29 января 1993 года, 27-28 апреля 1993 года, 2-6 августа 1993 года. |
Since 1 August 2007, the Operations and Support Units have brought 392 witnesses and accompanying support persons to The Hague to testify in 16 cases between August 2007 and 15 April 2008. |
С 1 августа 2007 года группы по операциям и поддержке доставили 392 свидетеля и сопровождавших их лиц в Гаагу для дачи показаний на 16 процессах в период с августа 2007 года по 15 апреля 2008 года. |
It was established by order of the Prime Minister on 12 August 2009 and officially inaugurated on 17 April 2010, and held its first expert meeting on 24 August 2010. |
Хотя он был создан декретом премьер-министра от 12 августа 2009 года, о нем было официально заявлено 17 апреля 2010 года. |
Vigdís Finnbogadóttir (Icelandic: (listen); born 15 April 1930) served as the fourth President of Iceland from 1 August 1980 to 1996. |
Вигдис Финнбогадоуттир (исл. Vigdís Finnbogadóttir; родилась 15 апреля 1930 года) - четвёртый президент Исландии с 1980 года. |
Her campaigning led to a headlining concert called PAW (Party for Animals Worldwide) in Cardiff, Wales on August 21, 2007. |
Её участие в кампании привело к главному концерту в Кардиффе, Уэльс, Великобритания 21 апреля 2007, названном PAW (Party for Animals Worldwide). |
Retrieved 1 August 2010. (subscription required) (English) |
Проверено 13 апреля 2012 (необходима подписка). (англ.) |
She remained in office from 11 June 1981 to 5 August 1981. |
Срок ее полномочий начался З апреля 1981 года и закончился 29 июля 1981 года. |
Signed at Santiago on 17 April 1900. Official Gazette: 11 August 1902. |
Подписан в Сантьяго 17 апреля 1900 года. «Дьярьо офисьяль», 11 августа 1902 года. |
Nicola Cabibbo (10 April 1935 - 16 August 2010) was an Italian physicist, best known for his work on the weak interaction. |
Никола Каби́ббо (итал. Nicola Cabibbo; 10 апреля 1935 - 16 августа 2010) - итальянский физик, получивший известность своими работами в области слабого взаимодействия и физики элементарных частиц. |
Trần Lệ Xuân (22 August 1924 - 24 April 2011), more popularly known in English as Madame Nhu, was the de facto First Lady of South Vietnam from 1955 to 1963. |
Trần Lệ Xuân; 22 августа 1924 - 24 апреля 2011), известная в народе как Мадам Ню (вьетн. bà Ngô Đình Nhu), - де-факто первая леди Южного Вьетнама в период с 1955 по 1963 год. |
Len Ganley, MBE (27 April 1943 - 28 August 2011) was a Northern Irish snooker referee. |
Лен Гэ́нли (англ. Len Ganley, 27 апреля 1943 - 28 августа 2011) - североирландский профессиональный снукерный рефери. |
In August 1995, UNEP provided equipment and software to the Ministry of Tourism and Environment to enable it to overcome the infrastructural destruction caused between April and July 1994. |
В августе 1995 года ЮНЕП обеспечила оборудованием и программным обеспечением министерство туризма и окружающей среды, что позволило ему преодолеть последствия разрушения инфраструктуры, имевшего место в период с апреля по июль 1994 года. |
Date of communications: 20 August 2002 and 25 April 2003 |
Даты сообщений: 20 августа 2002 года и 25 апреля 2003 года |
Between April and the end of August 2002, major financial markets continued to decline, some reaching their lowest level in seven years. |
В период с апреля по конец августа 2002 года на основных финансовых рынках по-прежнему наблюдался спад, причем на некоторых из них показатели достигли самого низкого за семь лет уровня. |
For 12 August 2007 read 1 April 2008 |
Вместо "12 августа 2007 года" читать "1 апреля 2008 года". |
Geneva, 29 April-7 June and 22 July-16 August 2002 |
Женева, 29 апреля - 7 июля и 22 июля - 16 августа 2002 года |
AMIS, the observer mission deployed by the African Union in August 2004 following the signing of the N'Djamena Ceasefire Agreement on 8 April 2004, faced severe difficulties throughout its mandate. |
Санкционированная Африканским союзом миссия по наблюдению (МАСС) была развернута в августе 2004 года после подписания в Нджамене 8 апреля того же года соглашения о прекращении огня, однако в ходе осуществления своего мандата она столкнулась с серьезными трудностями. |
On 7 August 2012, the State party informed the Committee that the Governor of the Chaco Province had organized a symbolic reparation ceremony on 19 April 2009. |
7 августа 2012 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что губернатор провинции Чако организовал 19 апреля 2009 года символическую церемонию по возмещению ущерба. |
The commission independently collected information, confirming this finding in the case of Al-Ghouta (21 August), Khan Al-Assal (19 March) and Saraqib (29 April). |
Комиссия самостоятельно собрала информацию, подтверждающую этот вывод применительно к событиям в Аль-Гуте (21 августа), Хан-аль-Ассале (19 марта) и Саракибе (29 апреля). |
From the end of August until April of the following year you can't see it |
С конца августа до апреля следующего года ее не видно. Исчезает. |
She encouraged the Pentagon to intensify its discussions with the Government of Puerto Rico with a view to resolving the question. On 27 April, bombing exercises began for the first time since August 2000. |
Она рекомендовала Пентагону активизировать переговоры с правительством Пуэрто-Рико в целях решения этого вопросаЗЗ. 27 апреля учения с бомбометанием возобновились - впервые после августа 2000 года. |
Charles Pollard Olivier (April 10, 1884 - August 14, 1975) was an American astronomer, notable for his contributions to the study of meteors, double stars and variable stars. |
Чарльз Поллард Оливье (10 апреля 1884 - 14 августа 1975) - американский астроном, специализировавшийся на исследовании метеоров, двойных и переменных звёзд. |
Louis Théodore Frederic Colladon (25 August 1792 in Geneva - 25 April 1862) was a Swiss physician and botanist known for his investigations of the plant genus Cassia. |
Луи Теодор Фредерик Колладон (25 августа 1792 Женева - 25 апреля 1862), швейцарский врач и ботаник, известен своими исследованиями растений рода Cassia. |
Between August 15, 1919 and April 18, 1920 it was part of Southern group of Armies of the Eastern Front and of the Turkestan Front. |
С 15 августа 1919 - 18 апреля 1920 - была передана в состав Южной группы армий Восточного фронта, Туркестанский фронт. |