Английский - русский
Перевод слова Astana
Вариант перевода Астане

Примеры в контексте "Astana - Астане"

Примеры: Astana - Астане
An intensive work programme has been carried out by the Committee, culminating in the presentation and approval by UNWTO members of the document "Roadmap for Recovery" during the last session of the General Assembly of UNWTO in Astana. Проведенная Комитетом интенсивная программа работы завершилась представлением документа "Дорожная карта, ведущая к восстановлению", который был одобрен государствами-членами в ходе последней сессии Генеральной ассамблеи ЮНВТО, состоявшейся в Астане.
It will be a challenge to finalize it by the next Ministerial Conference "Environment for Europe", scheduled to be held in Astana in 2011. Завершение ее подготовки к следующей конференции министров "Окружающая среда для Европы", которую намечено провести в Астане в 2011 году, выглядит сложной задачей.
This would enable the Assessment to have a closely linked relevance to the agenda of the Astana Conference and would give it prominence as the key document on transboundary waters for the ministers' consideration. Это позволит обеспечить тесную связь оценки с повесткой дня конференции в Астане и придаст ей вес в качестве ключевого документа по трансграничным водам, предназначенного для рассмотрения министрами.
At the negotiating meeting held in Astana in 2011, delegations of the SCO member States reached a consensus on nearly all outstanding articles of the draft annexes. На переговорном совещании, которое проходило в 2011 году в Астане, делегации стран - членов ШОС достигли консенсуса по почти всем основным статьям проектов приложений.
This exercise, named "Europe's Environment: An Assessment of Assessments", was carried out by EEA under the guidance of a steering group to assist the preparation of the report for the Astana Conference. Эта оценка, названная "Оценка оценок окружающей среды Европы", была проведена ЕАОС под контролем руководящей группы с целью содействия подготовке доклада для Конференции в Астане.
He presented the proposal by the Bureau to organize a side event in Astana on the theme "Greening the economy: ESD and the role of vocational education". Он представил предложение Бюро об организации параллельного мероприятия в Астане по теме "Экологизация экономики: ОУР и роль профессионального образования".
Kazakhstan also hosts a national Aarhus Centre that was established in Astana in 2009 under the auspices of the Ministry of Environment, and a Ministerial Working Group was set up to promote the Convention principles. В Казахстане также находится национальный орхусский центр, который был открыт в Астане в 2009 году под эгидой Министерства окружающей среды, и была создана Министерская рабочая группа для поощрения принципов Конвенции.
The preliminary results of the project would be presented during a side event of the "Environment for Europe" Ministerial Conference in September 2011 in Astana, Kazakhstan. Предварительные результаты проекта будут представлены в ходе одного из побочных мероприятий Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в сентябре 2011 года в Астане, Казахстан.
The Government plans to finalize the construction of 51 housing complexes (9,932 shareholders), including 35 projects in Astana and 7 in Almaty, by the end of 2010. Правительство планирует завершить к концу 2010 года возведение 51 жилого комплекса (9932 дольщика), в том числе 35 объектов в Астане и 7 - в Алматы.
EEA was invited to submit a prototype report as soon as possible before the May meeting so that it could be used in preparing the first draft text of the Astana Conference declaration. ЕАОС было предложено представить прототип доклада как можно скорее к сессии в мае, с тем чтобы он мог использоваться для подготовки первого проекта текста декларации Конференции в Астане.
Following the request by the Committee on Environmental Policy at its sixteenth session, the secretariat, in consultation with the Committee Chair, prepared a draft outline of an agreed outcome of the Astana Ministerial Conference. С учетом просьбы, высказанной Комитетом по экологической политике на его шестнадцатой сессии, секретариат в консультации с Председателем Комитета подготовил проект основных положений согласованного итогового документа Конференции министров в Астане.
He also informed the session that a proposal for the preparation of an "Assessment of Assessments" for the Astana Conference, led by EEA and based on available data and reports, was being discussed by the Committee on Environmental Policy. Он также сообщил сессии, что предложение о подготовке "Оценки оценок" для Конференции в Астане, осуществляемой ЕАОС на основе имеющихся данных и докладов, обсуждается в настоящее время Комитетом по экологической политике.
The participants of the Working Group were asked to discuss and coordinate the possible input from the Protocol to the Astana Conference with their colleagues following the EfE process. Участников совещания Рабочей группы просили обсудить и скоординировать возможный вклад Протокола в Конференцию в Астане со своими коллегами, ответственными за процесс ОСЕ.
Preparations for the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" (to be held in Astana in 2011) would commence at the Committee's sixteenth session (20 - 23 October 2009). Подготовка к седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (она состоится в Астане в 2011 году) начнется на шестнадцатой сессии Комитета (20-23 октября 2009 года).
Available drafts or/and their summaries should be communicated to Working Group of Senior Officials, the preparatory body for the Astana Conference, throughout the process, as required. Имеющиеся проекты и/или их резюме следует направлять в установленном порядке Рабочей группе Старших должностных лиц, являющейся подготовительным органом Конференции в Астане.
Kazakhstan attached great importance to cooperating with the United Nations to ensure food security at the regional level, and a FAO regional office for Central Asia was to be opened in Astana. Казахстан придает огромное значение сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в обеспечении продовольственной безопасности на региональном уровне, и в Астане планируется открыть региональное представительство ФАО в Центральной Азии.
However, at the subsequent encounter between the two presidents - an unofficial meeting in Astana on July 5 - it became clear that President Medvedev did not or could not pursue a different policy with regard to Georgia and the separatist regions. Однако на последующей встрече между двумя президентами - неофициальном совещании в Астане 5 июля - стало ясно, что президент Медведев не будет или не может проводить иную политику в отношении Грузии и сепаратистских регионов.
The point of contact for the purpose of industrial accidents notification and mutual assistance is the Republican Crisis Centre (RCC) in Astana, which is integrated with MES. Пунктом связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи является Республиканский кризисный центр (РКЦ) в Астане, который входит в состав МЧС.
Upon the initiative of our head of State, President Nazarbayev, the Kazakh capital, Astana, hosted two Congresses of Leaders of World and Traditional Religions, in 2003 and 2006. По инициативе главы нашего государства президента Назарбаева в казахской столице Астане прошли два съезда лидеров мировых и традиционных религий: в 2003 и 2006 годах.
The Office has also been invited to make a presentation on the work of the United Nations in this field at various meetings, and sent a representative to a preparatory meeting to the Third Congress of World and Traditional Leaders in Astana. Управлению также было предложено сделать доклад о работе Организации Объединенных Наций в данной сфере на различных совещаниях и направить представителя на подготовительное заседание третьего Съезда лидеров мировых и традиционных религий в Астане.
Since 2003, our new capital, Astana, has, upon the initiative of President Nursultan Nazarbayev, hosted two summit meetings of the Congress of Leaders of World and Traditional Religions. С 2003 года по инициативе президента Нурсултана Назарбаева в нашей новой столице Астане прошли два Конгресса высокого уровня лидеров мировых и традиционных религий.
Additionally, a regional workshop focusing on cooperation between financial intelligence units and organized jointly with the World Bank was held in Astana in January 2011 for countries of West and Central Asia. Кроме того, для стран Западной и Центральной Азии в Астане в январе 2011 года был проведен организованный совместно с Всемирным банком региональный практикум по сотрудничеству между подразделениями по сбору оперативной финансовой информации.
The outcome of the second Forum was presented at a side event Investments in Energy Efficiency and Renewable Energy: Ways to Make them Business-as-usual at the 7th Ministerial Conference "Environment for Europe" in Astana, Kazakhstan on 22 September 2011. Итоги второго Форума были представлены на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Астане, Казахстан, 22 сентября 2011 года в ходе побочного мероприятия на тему "Инвестиции в энергоэффективность и возобновляемые источники энергии: пути превращения их в обычную практику".
In the Astana Ministerial Declaration, Ministers invited countries to ratify and accede to the Protocol and highlighted the need to strengthen implementation, monitor progress and enforce policies and laws in the water sector. В принятой в Астане Декларации министров министры предложили странам ратифицировать Протокол и присоединиться к нему и подчеркнули необходимость активизации процесса осуществления, наблюдения за прогрессом и обеспечения выполнения соответствующих политики и законов в водном секторе.
The Regional Centre continues to coordinate its efforts with the country teams in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on an ongoing basis, including through its National Professional Officers based in Astana, Bishkek, Dushanbe and Tashkent. Региональный центр продолжает на постоянной основе координировать свои усилия со страновыми группами Организации Объединенных Наций в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане, в том числе через своих национальных сотрудников-специалистов, базирующихся в Астане, Бишкеке, Душанбе и Ташкенте.