Английский - русский
Перевод слова Astana
Вариант перевода Астане

Примеры в контексте "Astana - Астане"

Примеры: Astana - Астане
UN-SPIDER contributed to the ESCAP Regional Workshop on ICT Applications for Disaster Risk Reduction and Sustainable Economic Development held in Astana in September 2010. СПАЙДЕР-ООН способствовала проведению Регионального семинара-практикума ЭСКАТО по применению ИКТ в целях уменьшения опасности бедствий и устойчивого экономического развития, который состоялся в Астане в сентябре 2010 года.
Juvenile courts carry out their functions in Almaty and Astana, and they will soon be established in all regions. Ювенальные суды действуют в Алматы и Астане, и вскоре они будут созданы во всех регионах.
Some participants supported the preparation of a set of thematic assessment reports with an overarching synthesis report for the Astana Ministerial Conference. Некоторые участники высказались за подготовку набора тематических докладов об оценке в совокупности с общим синтезирующим докладом для Конференции министров в Астане.
In line with the adopted plan, the next Ministerial Conference will be organized in 2011 in Astana. В соответствии с принятым планом следующая Конференция министров будет организована в 2011 году в Астане.
The participants expressed their great appreciation for the offer of Kazakhstan to host the next Ministerial Conference in 2011 in their capital city - Astana. Участники выразили глубокую признательность Казахстану за его предложение организовать следующую Конференцию министров в 2011 году в своей столице Астане.
Kazakhstan also hosted a ministerial conference on "Common world: progress through diversity" on 17 October 2008 in Astana. Казахстан также организовал конференцию министров по теме «Общий мир: прогресс через разнообразие», состоявшуюся 17 октября 2008 года в Астане.
My country participated in the third meeting of that forum, held in Astana in June 2007. Моя страна принимала участие в третьем совещании этого форума, проходившем в Астане в июне 2007 года.
How the Rio outcomes contribute to reinforcing the Astana mandate Каким образом результаты Конференции в Рио-де-Жанейро способствуют упрочению мандата, определенного на Конференции в Астане
The last preparatory special session of the Committee is scheduled to take place back to back with the Conference in Astana, on 20 September 2011. Последнюю подготовительную специальную сессию Комитета намечено провести накануне Конференции в Астане 20 сентября 2011 года.
This Forum was a follow-up to the International Energy Efficiency Forum held in Astana, Kazakhstan on 28 - 30 September 2010. Настоящий Форум проводился в развитие итогов Международного форума по энергоэффективности, состоявшегося 28-30 сентября 2010 года в Астане, Казахстан.
He looked forward to the implementation of the cooperation agreement between UNCTAD and the Commission that had been signed in Astana in May 2013. Он выразил надежду на скорейшее начало претворения в жизнь соглашения о сотрудничестве между ЮНКТАД и Комиссией, которое было подписано в Астане в мае 2013 года.
In 2013, five regional seminars were held as planned: in Bangkok, Astana, Mexico City, Kyiv and Addis Ababa. В 2013 году в соответствии с планом были проведены пять региональных семинаров: в Бангкоке, Астане, Мехико, Киеве и Аддис-Абебе.
The forum was held in Astana and was organized by the Ministry of Education and Science of Kazakhstan. On 23 August, the Special Rapporteur was a guest speaker at the launch of the International Decade for the Rapprochement of Cultures 2013-2022 in Astana. Форум, который проходил в Астане, был организован Министерством образования и науки Казахстана. 23 августа Специальный докладчик выступил в качестве приглашенного докладчика на проходившем в Астане мероприятии по случаю начала Международного десятилетия сближения культур 2013 - 2022 годов.
Kudaibergen sang with his parents at the Women's Day concert in Astana, and performed at a charity concert in Astana, named 100 Grandfathers and Grandmothers. Кудайберген пел вместе со своими родителями на концерте, посвященном Женскому дню в Астане и выступал на благотворительном концерте в Астане под названием «100 дедушек и бабушек».
It is expected to discuss the main conclusions of the assessment reports submitted to the Astana Conference and to consider its role in implementing relevant decisions taken by Ministers in Astana on issues as set out under the following sub-items. Ожидается, что она обсудит основные выводы докладов по оценке, представленных на Конференции в Астане, и рассмотрит свою роль в осуществлении соответствующих решений, принятых министрами в Астане по вопросам, изложенным в нижеследующих подпунктах.
He acknowledged the successful outcomes of the Committee's last meeting and the decision taken on the two themes for the Astana Ministerial Conference, and expressed his appreciation to the Government of Kazakhstan for its generous offer to host the Conference in Astana in autumn 2011. Он отметил успех предыдущего совещания Комитета и решения, принятые по двум темам к Конференции министров в Астане, а также выразил свою признательность правительству Казахстана за его любезное предложение организовать Конференцию в Астане осенью 2011 года.
The Committee strongly supported the Working Group's active involvement in the preparation of the Astana AoA Report. Комитет решительно поддержал активную вовлеченность Рабочей группы в подготовку доклада по проводимой в Астане "оценке оценок".
On 17 May 2003 the Pope lifted the Apostolic Administration in Astana to the level of archdiocese titled Archdiocese of Saint Mary in Astana. 17 мая 2003 года Папа Римский возвысил Апостольскую администратуру в Астане до уровня архиепархии с названием «Архиепархия Святой Марии в Астане».
(b) "Pollutant release and transfer registers: an efficient tool for sustainable water management" side event at the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference, Astana (Astana Ministerial Conference), 22 September 2011. Ь) "Регистры выбросов и переноса загрязнителей: эффективное средство устойчивого управления водными ресурсами" - параллельное мероприятие на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", Астана (Конференция министров в Астане), 22 сентября 2011 года.
Thereafter, he worked as a senior lawyer and manager of project department with Kazakstan subsidiaries of Lukoil, major international oil company, and again in private practice in Astana with Grata and finally Astana Law Partners. После этого он работал старшим юристом и заведующим отделом проектов в Казахстанском подразделении "Лукойл", крупной международной нефтяной компанией, а затем в частной практике в Астане с Grata и Astana Law Partners.
THE PEP contributed to the Astana Ministerial Conference by organizing a side event and launching a brochure on job opportunities that contributed to healthy and environmentally sustainable transport. ОПТОСОЗ внесла вклад в проведение Конференции министров в Астане путем организации параллельного мероприятия и выпуска брошюры о возможностях занятости, способствующих развитию здорового и экологически устойчивого транспорта.
Two presenters for Side Event in Astana двое выступающих на параллельном мероприятии в Астане
CEP took note that there would be no extension of the mandate of the Steering Group on Environmental Assessments after the Astana Ministerial Conference. КЭП принял к сведению тот факт, что срок действия мандата Руководящей группы по экологическим оценка и завершится после проведения Конференции министров в Астане.
The Astana mandate finds its justification and recognition at the global level within the framework of the Rio+ Conference. В рамках конференции "Рио+" был обоснован и признан на глобальном уровне мандат, определенный в Астане.
The main outcomes of the Astana Conference include: Основные итоги конференции в Астане включают: