Английский - русский
Перевод слова Astana
Вариант перевода Астане

Примеры в контексте "Astana - Астане"

Примеры: Astana - Астане
We emphasize the need to actively engage in preparation of EXPO-2017 exhibition in Astana, Kazakhstan, with a view to explore possibilities for the mutual cooperation in area of environment, renewable energy, and transfer of green technologies. Мы подчеркиваем необходимость активного участия в подготовке к выставке «ЭКСПО-2017» в Астане, Казахстан, в целях поиска возможностей сотрудничества в таких областях, как окружающая среда, возобновляемые источники энергии и передача экологически чистых технологий.
The secretariat held a Pacific Ministerial Meeting on Sustainable Development and Green Growth in Astana, Kazakhstan, in September 2010, to discuss national and regional perspectives on the mid-term review of the Mauritius Strategy. Секретариат провел Тихоокеанское совещание министров по устойчивому развитию и зеленому росту, которое было организовано в Астане, Казахстан, в сентябре 2010 года для обсуждения национальных и региональных перспектив в отношении среднесрочного обзора Маврикийской стратегии.
EEA expressed interest in having an active role in implementing the Astana communication activities, in particular focusing on the promotion of EE-AoA and in supporting the organization of the workshop for journalists. ЕАОС заявило о своей заинтересованности играть активную роль в осуществлении коммуникационной деятельности в связи с Конференцией в Астане, в частности в пропаганде доклада ОООСЕ и поддержке организации рабочего совещания, предназначенного для журналистов.
The CEP Chair recalled that the main objective of the meeting was to finalize the draft Ministerial Declaration for submission to the Astana Ministerial Conference. Председатель КЭП напомнил, что основная цель сессии состоит в завершении подготовки проекта декларации министров, подлежащей представлению на Конференции министров в Астане.
Pursuant to Resolution 69/9, the Government of Kazakhstan with support from the secretariat organized the first stakeholder meeting for operationalizing the Green Bridge Partnership Programme in Astana from 30 September to 1 October 2013. Во исполнение резолюции 69/9 правительство Казахстана при содействии секретариата организовало в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года первое Совещание заинтересованных сторон по практическому осуществлению Программы партнерства «Зеленый мост».
The Green Bridge Conference 2013, organized by the Government of Kazakhstan, is scheduled to be held in Astana from 30 September to 1 October 2013. Конференция «Зеленый мост» 2013 года, организованная правительством Казахстана, запланирована к проведению в Астане 30 сентября - 1 октября 2013 года.
In cooperation with the CAREC Institute and the Governments concerned, the secretariat organized two national workshops on possible application of the facilitation models in Beijing on 22 November 2012 and in Astana on 28 February 2013. В сотрудничестве с Институтом ЦАРЭС и заинтересованными правительствами секретариат организовал два национальных семинара по вопросам возможного применения моделей упрощения перевозок, которые состоялись 22 ноября 2012 года в Пекине и 28 февраля 2013 года в Астане.
In line with the commitment undertaken by ministers at the Seventh "Environment for Europe" Conference in Astana, the pan-European region, with the support of international organizations, can and should lead the green economy transition. В соответствии с обязательством, принятым министрами на седьмой Конференции "Окружающая среда для Европы" в Астане, общеевропейский регион при поддержке международных организаций может и должен возглавить переход к "зеленой" экономике.
Given the general satisfaction with the Programme, the Ministers at the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference held in Astana in 2011 invited ECE to conduct a third cycle of reviews for eligible ECE member countries. Учитывая общее удовлетворение Программой, министры на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Астане в 2011 году, предложили ЕЭК провести третий цикл обзоров по отвечающим критериям отбора странам - членам ЕЭК.
(c) A side event on the Protocol on PRTRs during the Astana Ministerial Conference, provided by the Government of Kazakhstan and OSCE; с) правительство Казахстана и ОБСЕ обеспечили проведение параллельного мероприятия по Протоколу о РВПЗ в ходе Конференции министров в Астане;
The next step in the process would be a mid-term evaluation to be undertaken in 2013 for which a brief progress report had to be produced referring to the implementation of article 14 of the Astana Ministerial Declaration. Следующим шагом в этом процессе могло бы быть проведение среднесрочной оценки, которую нужно будет провести в 2013 году и для которой потребуется подготовить краткий промежуточный доклад в порядке осуществления статьи 14 принятой в Астане Декларации министров.
The workshop had been hosted by ECE together with the Regional Centre and the Organization for Security and Cooperation in Europe Centres in Bishkek and Astana. В качестве принимающих сторон этого рабочего совещания выступали ЕЭК вместе с Региональным центром и центры Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Бишкеке и Астане.
The Party also reported that in June 2013 a specialized training had been held with the support of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Astana for judges, directors of Aarhus Centres and environmental NGO activists. Сторона также сообщила, что в июне 2013 года при поддержке Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Астане было организовано специальное учебное мероприятие для судей, директоров орхусских центров и активистов экологических НПО.
Out of the 44 countries that participated in the Astana Conference, 29 had responded, i.e., 66 per cent. Из 44 стран, принимавших участие в Конференции в Астане, ответы представили 29 стран, т.е. 66%.
It agreed that SEIS was one of the most important outcomes of the Astana Ministerial Conference and that progress in its development should be reported at the next EfE conference. Было отмечено, что СЕИС является одним из наиболее важных итогов Конференции министров в Астане и что о прогрессе в ее развитии необходимо доложить на следующей конференции ОСЕ.
President Putin and President Saakashvili met during the CIS Heads of State Summit in Astana, Kazakhstan, on 16 September to discuss the present state of bilateral relations, including conflict resolution issues. Президент Путин и президент Саакашвили встретились во время совещания глав государств - членов СНГ в Астане, Казахстан, 16 сентября и обсудили нынешнее состояние двусторонних отношений, включая вопросы урегулирования конфликтов.
As stated in the Declaration of the SCO summit meeting held in Astana, Kazakhstan, on 5 July 2005, the SCO is prepared to engage in exchanges and cooperation with Afghanistan in areas of mutual interest. Как отмечается в Декларации участников встречи на высшем уровне государств - членов ШОС, которая состоялась 5 июля 2005 года в Астане, Казахстан, организация готова участвовать в обменах и развивать сотрудничество с Афганистаном в областях, представляющих взаимный интерес.
In this post, he presided over the Holy See's delegation to the Interreligious Congress in Astana, Kazakhstan, from 23 to 24 September 2003. На этом посту, он возглавлял делегацию Святого Престола на межрелигиозном конгрессе в Астане, Казахстане, с 23 сентября по 24 сентября 2003 года.
His view on the political system of Kazakhstan: "Strong President, authoritative Parliament, accountable Government" (said at the Parliamentarian Conference in Astana, 24 November 2014). Точка зрения на политическое устройство Казахстана: «Сильный Президент, авторитетный Парламент, подотчётное Правительство» (заявил об этом на парламентской конференции в Астане, 24 ноября 2014 года).
The 6th Kazakhstan President Cup was played from May 9 to May 13, 2013 in Astana. 6-й Кубок Президента РК проходил с 9 мая по 13 мая 2013 года в Астане.
EDB has a branch in St. Petersburg and representative offices in Astana, Bishkek, Dushanbe, Yerevan, Minsk, and Moscow. ЕАБР имеет филиал в Санкт-Петербурге, представительства в Астане, Бишкеке, Душанбе, Ереване, Минске, Москве.
At its last summit, in Astana, Kazakhstan, its members expressed willingness to develop cooperation with the United Nations on a whole series of timely tasks, including the fight against international terrorism and illegal drug trafficking, as well as promoting post-conflict settlement arrangements in Afghanistan. Ее члены, в том числе на последнем саммите в Астане, обозначили готовность к развитию взаимодействия с Организацией Объединенных Наций в целом ряде актуальных областей, включая борьбу с международным терроризмом и незаконным распространением наркотиков, а также содействие постконфликтному обустройству Афганистана.
Mr. Doek participated, as a trainer/facilitator, in workshops in Astana (Kazakhstan) and Asgabath (Turkmenistan), organized by UNICEF for representatives of various government ministries and NGOs of the respective countries. Г-н Дук участвовал в качестве преподавателя/координатора в рабочих совещаниях в Астане (Казахстан) и Ашхабаде (Туркменистан), организованных ЮНИСЕФ для представителей различных государственных министерств и НПО соответствующих стран.
The Eurasian Economic Community was an international organization that had been established in Astana on 10 October 2000, by the five countries sponsoring the project, which where members, along with Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine, which were participating as observers. Евразийское экономическое сообщество является международной организацией, учрежденной в Астане 10 октября 2000 года пятью странами - соавторами данного проекта резолюции, имеющими статус его членов, а также Арменией, Республикой Молдовой и Украиной, которые принимают в ней участие в качестве наблюдателей.
The CIS summit held recently in Astana, Kazakhstan, reaffirmed the strong potential of CIS regional structures in all areas, from anti-terrorist activities and ensuring collective security to intensifying economic integration. Состоявшийся на днях в Астане саммит Содружества Независимых Государств подтвердил мощный потенциал региональных структур на пространстве СНГ во всех областях, включая антитеррор, обеспечение коллективной безопасности, углубление экономической интеграции.