| The 2010 OSCE Summit in Astana further reinforced global and regional disarmament efforts. | Состоявшийся в 2010 году в Астане саммит ОБСЕ содействовал дальнейшему укреплению глобальных и региональных усилий в области разоружения. |
| The hospital of the future in Astana will be the engine of the modernization of Kazakhstan's health-care system. | Локомотивом модернизации казахстанского здравоохранения станет Госпиталь будущего в Астане. |
| She invited all delegations to support Kazakhstan's initiative to organize an international anti-crisis conference at Astana the following year. | Оратор предлагает всем делегациям поддержать инициативу Казахстана созвать в следующем году в Астане международную антикризисную конференцию. |
| Tomorrow, at the opening ceremony in Astana, the President of Kazakhstan, Mr. Nazarbayev, will address the Conference. | Завтра на церемонии открытия в Астане перед участниками Конференции выступит Президент Казахстана г-н Назарбаев. |
| The second Congress of Leaders of World and Traditional Religions is to be held next year in Astana. | Второй Съезд лидеров мировых и традиционных религий состоится в следующем году в Астане. |
| To convene the Second Congress in Astana, the Republic of Kazakhstan. | Провести второй съезд в Астане, Республика Казахстан. |
| This year the republic has opened its branch in Astana, the capital of Kazakhstan. | В этом году республика открыла представительство в столице Казахстана Астане. |
| The largest manufacturing plant for agricultural machines is also located in Astana. | В Астане находится крупнейший в Казахстане завод сельскохозяйственных машин. |
| Astana energy conservation policy is based on the national law on "Electric Energy". | Основа политики энергосбережения в Астане заложена в национальном законе об электрической энергии. |
| Three new scientific centres will be established as part of the New University in Astana. | В рамках Нового Университета в Астане будут созданы три новых научных центра. |
| The sectors of the economy of the future should be developed in Almaty and Astana. | Сектора экономики будущего должны развиваться в Алматы и Астане. |
| For the Ministerial Conference in Astana, EEA was preparing an assessment of recent national and multinational assessments within the pan-European region. | Для Конференции министров в Астане ЕАОС подготовит оценку недавно проведенных национальных и многонациональных оценок в общеевропейском регионе. |
| The Chair of the Committee presented the draft annotated provisional agenda for the Astana Conference as contained in document ECE/CEP/2010/3. | Председатель Комитета представил проект аннотированной предварительной повестки дня Конференции в Астане, изложенный в документе ЕСЕ/СЕР/2010/3. |
| The delegation of Kazakhstan proposed to hold the Workshop and the International Energy Efficiency Forum in Almaty or Astana. | Делегация Казахстана предложила провести Рабочее совещание и Международный форум по энергоэффективности в Алмате или Астане. |
| The Conference was planned to be held in Astana in September or October 2011. | Проведение Конференции запланировано в Астане в сентябре или октябре 2011 года. |
| The next Conference is scheduled to be held in 2011 in Astana. | Следующую конференцию планируется провести в 2011 году в Астане. |
| Operations on the cardiovascular system are being carried out not only in Astana, but in almost all regions of Kazakhstan. | Сейчас операции на сердечно-сосудистой системе проводятся не только в Астане, но и практически во всех областях Казахстана. |
| The establishment of a powerful national scientific cancer centre in Astana based on National Medical Holding should be also worked out. | Следует также проработать вопрос о создании на базе Национального медицинского холдинга мощного Национального научного онкологического центра в Астане. |
| A number of sports facilities have been built in recent years, both in Astana and in the oblasts. | В последние годы построено много спортивных объектов - и в Астане, и в областях. |
| By creating high-tech enterprises in Astana, we will extend this experience to other scientific and educational centres in Kazakhstan. | Создавая высокотехнологичные предприятия в Астане, мы будем распространять этот опыт на другие научно-образовательные центры Казахстана. |
| A state-of-the-art, international standard research university has been established in Astana. | В Астане создан современный научно-исследовательский университет, работающий по международным стандартам. |
| The upcoming EXPO 2017 in Astana will provide a powerful impetus for transition of the country towards the "green" path of development. | Мощный импульс к переходу страны на «зеленый» путь развития должна дать предстоящая выставка ЭКСПО-2017 в Астане. |
| A regional conference on abolition of the death penalty in Central Asia was held in Astana on 26 April 2011. | Региональная конференция по вопросу об отмене смертной казни была проведена 26 апреля 2011 года в Астане. |
| The Astana International Energy Efficiency Forum of 2010 was a success and is now a regular annual event. | В 2010 году в Астане успешно прошел Международный форум по энергоэффективности, который в настоящее время проводится на ежегодной основе. |
| A CD-ROM would be produced in time for distribution in Astana. | Следует своевременно выпустить компакт-диск с оценкой для распространения в Астане. |