Английский - русский
Перевод слова Astana
Вариант перевода Астане

Примеры в контексте "Astana - Астане"

Примеры: Astana - Астане
He is actively participating in the preparation of the International Conference on Sub-regional Cooperation in Central Asia to be held in May 2005 in Astana, where concrete proposals for the institutional reform and better long-term funding of SPECA will be launched. Он активно участвовал в подготовке Международной конференции по субрегиональному сотрудничеству в Центральной Азии, которая будет проведена в мае 2005 года в Астане и на которой будут представлены конкретные предложения по институциональной реформе и более совершенному долгосрочному финансированию СПСЦА.
The proposal was sent jointly by the Executive Secretaries of UNECE and UNESCAP to the President of ADB and is expected to be discussed at the Astana Conference. Это предложение было совместно направлено Исполнительными секретарями ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН Председателю АБР и, как ожидается, будет обсуждено на Конференции, проводимой в Астане.
The EEAoA will provide a critical review and analysis of existing national and international environmental assessments that are of relevance to the region and the two topics of the Astana Conference. Цель доклада ЕОЭО будет заключаться в проведении критического обзора и анализа существующих национальных и международных экологических оценок, которые имеют важное значение для региона и двух тем конференции в Астане.
In September 2010, a seminar involving experts in forecasting had been held in Astana in order to develop a strategy for disaster risk reduction in Central Asia. В сентябре 2010 года в Астане прошел семинар с участием экспертов по прогнозированию, который предназначался для разработки стратегии в области уменьшения опасности бедствий в Центральной Азии.
In particular, it will be invited to discuss cooperation with the UNECE Committee on Environmental Policy, the body responsible for preparation of the next "Environment for Europe" Ministerial Conference, scheduled to be held in Astana in 2011. В частности, ей будет предложено обсудить вопрос о сотрудничестве с Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН, т.е. с органом, отвечающим за подготовку следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которую планируется провести в 2011 году в Астане.
It agreed that the second Assessment should be promoted effectively within the preparatory process for the next "Environment for Europe" Ministerial Conference (scheduled to be held in Astana in 2011) and particularly at the meetings of the UNECE Committee on Environmental Policy. Она согласилась с необходимостью эффективного содействия второй оценке в процессе подготовки следующей конференции министров "Окружающая среда для Европы" (которую планируется провести в Астане в 2011 году) и особенно на совещаниях Комитета ЕЭК ООН по экологической политике.
In Asia and the Pacific, UNEP participated in the Sixth Ministerial Conference on Environment and Development, held in October 2010 in Astana. В Азии и в бассейне Тихого океана ЮНЕП приняла участие в шестой Конференции по окружающей среде и развитию на уровне министров, состоявшейся в октябре 2010 года в Астане.
Governments might therefore wish to consider endorsing and developing a road map for greening the economy in the UNECE region at the Astana Conference as a stepping stone to the December Regional Preparatory Meeting. Поэтому на Конференции в Астане правительства стран могли бы рассмотреть в качестве первого шага к намеченному на декабрь региональному подготовительному совещанию возможность разработки и утверждения "дорожной карты" "озеленения" экономики в регионе ЕЭК ООН.
The Chair provided details of the Bureau's discussions concerning the promotion of ESD in Astana and within the Rio+20 process. Председатель сообщил подробные сведения о дискуссиях Бюро в отношении поощрения ОУР в Астане и в рамках процесса "Рио+20".
The amount of the targeted assistance is the difference between the per capita income and the poverty line in the provinces and the Astana and Almaty metropolitan areas. Размер адресной социальной помощи составляет разницу между среднедушевым доходом и чертой бедности из расчета на каждого члена семьи, установленной в областях, городах Астане и Алматы.
In addition, a toolbox for action is being developed under the Water Convention Bureau by a drafting group composed of nominated members as one of the possible outcomes of the Astana Conference. Кроме того, в настоящее время редакционная группа, действующая под эгидой Президиума Конвенции по водам и состоящая из назначенных членов, подготавливает набор инструментальных средств в качестве одного из возможных итогов Конференции, проводимой в Астане.
My Government, to commemorate both events, is hosting the Astana forum for a nuclear-weapon-free world, with the attendance of eminent statesmen, dignitaries and experts. В ознаменование обоих этих событий наше правительство проведет в Астане форум, посвященный избавлению мира от ядерного оружия; в нем примут участие видные государственные деятели, официальные лица и эксперты.
She also received testimonies from people affected by alleged violations of their right to adequate housing and met with a large number of representatives of civil society, including social movements and non-governmental organizations, in and around Astana and Almaty. Она также заслушала свидетельства нескольких лиц о предполагаемых нарушениях их права на достаточное жилище и встретилась с большим числом представителей гражданского общества, в том числе общественных движений и неправительственных организаций, в Астане и Алматы и в прилегающих к ним районах.
The representative of Kazakhstan invited the Team of Specialists to contribute to a capacity-building event for public sector officials during the III Astana Economic Forum (1-2 July 2010). Представитель Казахстана пригласил Группу специалистов внести вклад в мероприятие по укреплению потенциала для должностных лиц государственного сектора в ходе третьего Экономического форума в Астане (1-2 июля 2010 года).
The Extended Bureau had considered various dates for the Conference and agreed that it would be held in Astana at the Independence Palace (see) from 21 to 23 September 2011. Президиум расширенного состава рассмотрел различные сроки проведения Конференции и принял решение о том, что она состоится в Астане во Дворце независимости (см.) с 21 по 23 сентября 2011 года.
Continuous for the EfE process and October 2009 onwards for the Astana Ministerial Conference Непрерывно для процесса ОСЕ и начиная с октября 2009 года для Конференции министров в Астане
While the collection of literature in the virtual library was a process that would continue up until the Astana Conference, the deadline for submitting information to support the preparation of the EEAoA was 15 September 2010. Хотя сбор материалов в виртуальной библиотеке является процессом, который будет продолжаться вплоть до Конференции в Астане, предельный срок для представления информации в поддержку подготовки ЕОЭО был установлен на 15 сентября 2010 года.
One of the main background documents for the Astana Conference, a European Assessment of Assessments report, was being prepared under the general coordination of the European Environment Agency (EEA). В настоящее время под общей координацией Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС) ведется подготовка одного из основных справочных документов для Конференции в Астане - доклада о европейской оценке оценок.
A thematic panel discussion will address how the implementation of the Strategy for ESD can be embedded in and integrated with the larger policy processes, i.e., the key themes of Rio+20 and the Ministerial Conference in Astana. В ходе тематического обсуждения в группах будет рассмотрен вопрос о том, как осуществление Стратегии для ОУР может быть включено и охвачено в рамках более широких политических процессов, например в ключевые темы конференции "Рио+20" и Конференции министров в Астане.
It was proposed that data provided by the countries should be used for the "Assessment of Assessments" report and reported to the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Astana, Kazakhstan in 2011. Было предложено использовать представленные странами данные при подготовке доклада об "оценке оценок" и доложить о них на конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Астане, Казахстан, в 2011 году.
"Sustainable Management of Water and Water-related Ecosystems" was selected as one of the two major themes for the next "Environment for Europe" Ministerial Conference, to be held in Astana, Kazakhstan, in 2011. ЗЗ. Вопрос об устойчивом управлении водными ресурсами и связанными с водой экосистемами был выбран в качестве одной из двух основных тем для следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в 2011 году в Астане, Казахстан.
Kazakhstan has hosted several events under the Global Initiative; a GICNT conference is soon to be held in Astana on current issues in combating nuclear terrorism in the light of international efforts to enhance global nuclear security. В Казахстане было проведено немало мероприятий в рамках Глобальной инициативы; в ближайшее время в Астане пройдет Конференция ГИБАЯТ "Актуальные проблемы борьбы с ядерным терроризмом в свете усилий мирового сообщества по укреплению глобальной ядерной безопасности".
With regard to the proposal for the Astana state-of-the-environment assessment, the Working Group stressed the need to involve countries in the preparatory process in order to ensure the provision of valid, relevant and legitimate data. Что касается предложения в отношении проведения оценки состояния окружающей среды на Конференции в Астане, Рабочая группа подчеркнула необходимость привлечения стран к подготовительному процессу в интересах обеспечения представления достоверных, актуальных и обоснованных данных.
The Secretary to the Working Group informed the session about the meeting of the Extended Bureau of the Committee on Environmental Policy (Geneva, 19 May 2009), where options were discussed with regard to preparations for a pan-European assessment for the Astana Conference. Секретарь Рабочей группы проинформировал участников сессии о совещании расширенного Президиума Комитета по экологической политике (Женева, 19 мая 2009 года), в ходе которого были обсуждены различные варианты подготовки общеевропейской оценки для Конференции, проводимой в Астане.
The country delegates who took part in the ensuing discussion voiced the need for the preparation of a "conventional" pan-European state-of-the-environment assessment report for the Astana Conference. Делегации стран, которые приняли участие в последующих обсуждениях, заявили о необходимости подготовки "традиционного" общеевропейского доклада об оценке состояния окружающей среды для Конференции, проводимой в Астане.