And since his tox screen came back negative, we can assume that the heroin in his pocket was a sample. |
И так как его токсикологический анализ чистый, мы можем предположить, что героин в его кармане был образцом. |
Seeing as how Mira came alone, we can only assume that whatever family she had didn't make it out. |
И судя по тому, что Мира одинока, мы можем предположить, что ее семья оттуда не выбралась. |
Like the CIA massacre video, we can only assume that he'll be releasing this online as well. |
Как на видео резни ЦРУ, мы можем только предположить, что это он выложил его в онлайн. |
I can assume, then, that you're out of brandy? |
Могу предположить, у вас закончилось бренди. |
You can't assume that she wants a kiss, so this is what I do. |
Ты не можешь предположить, хочет ли она поцелуя, тогда вот что делаю я. |
The Panel cannot assume that the lawyer's fees would not have been incurred in any event, since he had been retained by National since 1986. |
Группа не может предположить, что расходы на оплату услуг юриста не были бы понесены ни при каких обстоятельствах, поскольку "Нэшнл" пользовалась его услугами с 1986 года. |
Thus we can assume that the design of the chambers was occupied by the same architects who rebuilt the Vladimir Church in the second half of the 17th century. |
Таким образом можно предположить, что оформлением палат занимались те же зодчие, которые перестраивали Владимирскую церковь во второй половине XVII века. |
Moreover, egocentric bias may have evolved from hunter-gatherer times, in which communities were small and interdependent enough that individuals could assume that others around them had very similar outlooks. |
Более того, эгоцентрическое искажение, возможно, эволюционировало со времён охотников и собирателей, когда общины были небольшими и достаточно взаимозависимыми, чтобы люди могли предположить, что другие люди имеют очень похожие точки зрения. |
Empirically one may assume that the remainders of Wp modulo p are uniformly distributed in the set {0, 1, ..., p-1}. |
Из эмпирических наблюдений можно предположить, что остаток Шр по модулю р равномерно распределён на множестве {0, 1, ..., p-1}. |
That is precisely why we must assume an attack is imminent! |
Именно поэтому мы должны предположить, что атака неизбежна! |
I think I can safely assume it's an industrial-strength model? |
я думаю я вполне могу предположить, что это промышленная модель? |
We can assume it's rosemary's heel. |
мы можем предположить, что это каблук Розмари. |
I can assume you would be... somewhere over there? |
Я могу предположить, что ты был бы... где-то там? |
This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. |
Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться. |
I can only assume it was a pretty young thing he met while he was touring the island. |
Я могу только предположить, что это была прелестная молодая штучка, с которой он познакомился во время своей поездки по острову. |
Well, you're listening to my show, so I will assume you do. |
Вы слушаете мое шоу, и, смею предположить, хотите. |
Nothing is missing from the museum, so we assume that he was looking for access to the parking lot. |
Из музея ничего не похищено, поэтому можно предположить, что его маскарад вероятнее всего ради места на парковке. |
If monetary policy's transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth. |
Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост. |
We can assume since we're just hearing about this one now that this beast has only recently arrived. |
Мы можем предположить, раз слышим о нем в первый раз, что этот зверь недавно приехал. |
Can we assume that you're familiar with the Bensonhurst Bomber? |
Можно предположить, вы наслышаны о подрывнике? |
May we assume the explosive device was not yours, Mr. Davenport? |
Можем мы предположить, что взрывное устройство вам не принадлежало, мистер Давенпорт? |
Might we assume the same of you, Mr...? |
Можно ли предположить тоже и о вас, мистер...? |
Can we assume that was a failure? |
Можно ли предположить, что это была неудача? |
We can only assume he is coming here and that he means to do us harm. |
Мы можем только предположить, что он придет сюда и что он хотел причинить нам вред. |
Well, if you don't tell me, I'll just assume the worst. |
Что ж, если ты мне не скажешь, мне остается предположить худшее. |