| And since his tox screen came back negative, we can assume that the heroin in his pocket was a sample. | И так как его токсикологический анализ чистый, мы можем предположить, что героин в его кармане был образцом. |
| Seeing as how Mira came alone, we can only assume that whatever family she had didn't make it out. | И судя по тому, что Мира одинока, мы можем предположить, что ее семья оттуда не выбралась. |
| Like the CIA massacre video, we can only assume that he'll be releasing this online as well. | Как на видео резни ЦРУ, мы можем только предположить, что это он выложил его в онлайн. |
| I can assume, then, that you're out of brandy? | Могу предположить, у вас закончилось бренди. |
| You can't assume that she wants a kiss, so this is what I do. | Ты не можешь предположить, хочет ли она поцелуя, тогда вот что делаю я. |
| The Panel cannot assume that the lawyer's fees would not have been incurred in any event, since he had been retained by National since 1986. | Группа не может предположить, что расходы на оплату услуг юриста не были бы понесены ни при каких обстоятельствах, поскольку "Нэшнл" пользовалась его услугами с 1986 года. |
| Thus we can assume that the design of the chambers was occupied by the same architects who rebuilt the Vladimir Church in the second half of the 17th century. | Таким образом можно предположить, что оформлением палат занимались те же зодчие, которые перестраивали Владимирскую церковь во второй половине XVII века. |
| Moreover, egocentric bias may have evolved from hunter-gatherer times, in which communities were small and interdependent enough that individuals could assume that others around them had very similar outlooks. | Более того, эгоцентрическое искажение, возможно, эволюционировало со времён охотников и собирателей, когда общины были небольшими и достаточно взаимозависимыми, чтобы люди могли предположить, что другие люди имеют очень похожие точки зрения. |
| Empirically one may assume that the remainders of Wp modulo p are uniformly distributed in the set {0, 1, ..., p-1}. | Из эмпирических наблюдений можно предположить, что остаток Шр по модулю р равномерно распределён на множестве {0, 1, ..., p-1}. |
| That is precisely why we must assume an attack is imminent! | Именно поэтому мы должны предположить, что атака неизбежна! |
| I think I can safely assume it's an industrial-strength model? | я думаю я вполне могу предположить, что это промышленная модель? |
| We can assume it's rosemary's heel. | мы можем предположить, что это каблук Розмари. |
| I can assume you would be... somewhere over there? | Я могу предположить, что ты был бы... где-то там? |
| This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. | Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться. |
| I can only assume it was a pretty young thing he met while he was touring the island. | Я могу только предположить, что это была прелестная молодая штучка, с которой он познакомился во время своей поездки по острову. |
| Well, you're listening to my show, so I will assume you do. | Вы слушаете мое шоу, и, смею предположить, хотите. |
| Nothing is missing from the museum, so we assume that he was looking for access to the parking lot. | Из музея ничего не похищено, поэтому можно предположить, что его маскарад вероятнее всего ради места на парковке. |
| If monetary policy's transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth. | Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост. |
| We can assume since we're just hearing about this one now that this beast has only recently arrived. | Мы можем предположить, раз слышим о нем в первый раз, что этот зверь недавно приехал. |
| Can we assume that you're familiar with the Bensonhurst Bomber? | Можно предположить, вы наслышаны о подрывнике? |
| May we assume the explosive device was not yours, Mr. Davenport? | Можем мы предположить, что взрывное устройство вам не принадлежало, мистер Давенпорт? |
| Might we assume the same of you, Mr...? | Можно ли предположить тоже и о вас, мистер...? |
| Can we assume that was a failure? | Можно ли предположить, что это была неудача? |
| We can only assume he is coming here and that he means to do us harm. | Мы можем только предположить, что он придет сюда и что он хотел причинить нам вред. |
| Well, if you don't tell me, I'll just assume the worst. | Что ж, если ты мне не скажешь, мне остается предположить худшее. |