Английский - русский
Перевод слова Assume
Вариант перевода Предположить

Примеры в контексте "Assume - Предположить"

Примеры: Assume - Предположить
And since his tox screen came back negative, we can assume that the heroin in his pocket was a sample. И так как его токсикологический анализ чистый, мы можем предположить, что героин в его кармане был образцом.
Seeing as how Mira came alone, we can only assume that whatever family she had didn't make it out. И судя по тому, что Мира одинока, мы можем предположить, что ее семья оттуда не выбралась.
Like the CIA massacre video, we can only assume that he'll be releasing this online as well. Как на видео резни ЦРУ, мы можем только предположить, что это он выложил его в онлайн.
I can assume, then, that you're out of brandy? Могу предположить, у вас закончилось бренди.
You can't assume that she wants a kiss, so this is what I do. Ты не можешь предположить, хочет ли она поцелуя, тогда вот что делаю я.
The Panel cannot assume that the lawyer's fees would not have been incurred in any event, since he had been retained by National since 1986. Группа не может предположить, что расходы на оплату услуг юриста не были бы понесены ни при каких обстоятельствах, поскольку "Нэшнл" пользовалась его услугами с 1986 года.
Thus we can assume that the design of the chambers was occupied by the same architects who rebuilt the Vladimir Church in the second half of the 17th century. Таким образом можно предположить, что оформлением палат занимались те же зодчие, которые перестраивали Владимирскую церковь во второй половине XVII века.
Moreover, egocentric bias may have evolved from hunter-gatherer times, in which communities were small and interdependent enough that individuals could assume that others around them had very similar outlooks. Более того, эгоцентрическое искажение, возможно, эволюционировало со времён охотников и собирателей, когда общины были небольшими и достаточно взаимозависимыми, чтобы люди могли предположить, что другие люди имеют очень похожие точки зрения.
Empirically one may assume that the remainders of Wp modulo p are uniformly distributed in the set {0, 1, ..., p-1}. Из эмпирических наблюдений можно предположить, что остаток Шр по модулю р равномерно распределён на множестве {0, 1, ..., p-1}.
That is precisely why we must assume an attack is imminent! Именно поэтому мы должны предположить, что атака неизбежна!
I think I can safely assume it's an industrial-strength model? я думаю я вполне могу предположить, что это промышленная модель?
We can assume it's rosemary's heel. мы можем предположить, что это каблук Розмари.
I can assume you would be... somewhere over there? Я могу предположить, что ты был бы... где-то там?
This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться.
I can only assume it was a pretty young thing he met while he was touring the island. Я могу только предположить, что это была прелестная молодая штучка, с которой он познакомился во время своей поездки по острову.
Well, you're listening to my show, so I will assume you do. Вы слушаете мое шоу, и, смею предположить, хотите.
Nothing is missing from the museum, so we assume that he was looking for access to the parking lot. Из музея ничего не похищено, поэтому можно предположить, что его маскарад вероятнее всего ради места на парковке.
If monetary policy's transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth. Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост.
We can assume since we're just hearing about this one now that this beast has only recently arrived. Мы можем предположить, раз слышим о нем в первый раз, что этот зверь недавно приехал.
Can we assume that you're familiar with the Bensonhurst Bomber? Можно предположить, вы наслышаны о подрывнике?
May we assume the explosive device was not yours, Mr. Davenport? Можем мы предположить, что взрывное устройство вам не принадлежало, мистер Давенпорт?
Might we assume the same of you, Mr...? Можно ли предположить тоже и о вас, мистер...?
Can we assume that was a failure? Можно ли предположить, что это была неудача?
We can only assume he is coming here and that he means to do us harm. Мы можем только предположить, что он придет сюда и что он хотел причинить нам вред.
Well, if you don't tell me, I'll just assume the worst. Что ж, если ты мне не скажешь, мне остается предположить худшее.