In the light of these significant financial responsibilities of the Budget Assistant, it is recommended that the functions be carried out by an international Field Service staff member. |
В свете того, что вся эта серьезная финансовая ответственность возлагается на помощника по бюджетным вопросам, рекомендуется обеспечить выполнение этих функций международным сотрудником категории полевой службы. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff, and for General Service staff at Headquarters. |
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами будет рассматривать и утверждать предлагаемые переводы всех сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания в Центральных учреждениях. |
One additional post of Information Technology Assistant) is requested in order to be able to provide support to the proposed increased number of staff in the Department in the areas highlighted in paragraph 319 above. |
Одна дополнительная должность помощника по информационным технологиям категории общего обслуживания испрашивается для того, чтобы можно было обеспечить поддержку предлагаемым дополнительным сотрудникам Департамента в областях, указанных в пункте 319 выше. |
To strengthen the section in order to absorb the anticipated workload, one General Service (Other level) post is proposed for a Finance Assistant in the Payments Unit to deal with settling invoices and claims. |
Для выполнения ожидаемого объема работы Секцию предлагается укрепить одной должностью помощника по финансовым вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) в Группе выплат, который будет заниматься обработкой счетов-фактур и требований. |
To support the Unit, it is proposed that one post of Team Assistant (national General Service) be established through the reassignment of an existing post from the Sector Administrative Offices. |
Для поддержки этой Группы предлагается учредить одну должность младшего сотрудника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) на основе перевода имеющейся должности из административных подразделений секторов. |
An additional nine Security Assistant (national General Service staff) posts have been proposed to coordinate activities between local authorities and the Security Section. |
Предлагается создать 9 дополнительных должностей помощников по вопросам безопасности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для координации действий местных властей и Секции безопасности. |
Given the need to establish in-house capacity to deal with any sudden incident, 39 Fire Safety Assistant (national General Service staff) posts have been proposed for the 2010/11 period. |
С учетом необходимости создания внутреннего потенциала для тушения вспышек пожара на 2010/11 год предлагается создать 39 должностей помощников противопожарной службы (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
Accordingly upon review of the composition and functions of the Section, it is proposed to strengthen the approved staffing establishment through the establishment of five Finance Assistant (national General Service staff) posts. |
Поэтому после пересмотра вопроса о составе и функциях Секции предлагается укрепить утвержденное штатное расписание путем создания пяти должностей помощника по финансовым вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
The Committee notes that the proposed abolition of 50 Language Assistant (national General Service) posts in the Civilian Police Division stems from the Operation's intention to deploy more police officers with the required language proficiency. |
Комитет отмечает, что предлагаемое упразднение 50 должностей помощников-лингвистов (национальные сотрудники категории общего обслуживания) в Отделе гражданской полиции обусловлено намерением Операции разместить большее число полицейских, обладающих требующимися языковыми навыками. |
One Office Assistant (national General Service) in Bor will provide administrative support to the Gender Unit team in Upper Nile, Jonglei and Unity States. |
Один административный помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Боре будет оказывать административную поддержку Группе по гендерным вопросам в штатах Верхний Нил, Джонглей и Юнити. |
It is further proposed to establish two posts of Information Technology Assistant (Field Service) for systems administration, network administration and server management (see A/66/722, para. 42). |
Предлагается также создать две должности информационно-технических помощников (категории полевой службы) для системного и сетевого администрирования и управления работой серверов (см. А/66/722, пункт 42). |
System Monitoring Assistant (1 GS (PL) position, new) |
Помощник по системному мониторингу (1 новая должность категории ОО (ВР)) |
(b) One General Service (Other level) position for an Assistant Business Analyst, to provide support to the above-mentioned Business Analysts. |
Ь) одну должность помощника по анализу рабочих процессов категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания поддержки вышеуказанным аналитикам рабочих процессов. |
It is proposed to retain a national General Service post of Logistics Assistant which has been vacant for more than three years (since January 2011). |
Предлагается сохранить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которая оставалась вакантной более трех лет (с января 2011 года). |
(b) In the Office of the Chief of Mission Support, one Field Service post of Aviation Safety Assistant; |
Ь) одну должность помощника по вопросам авиационной безопасности категории полевой службы в Канцелярии Начальника Отдела поддержки миссии; |
The reassignment of one national General Service post of Ambulance Driver from the Medical Services Office to the Security Section as a Close Protection Assistant is proposed. |
Предлагается перевести одну должность водителя машины скорой помощи (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Медицинской службы в Секцию безопасности в качестве помощника по личной охране. |
It is therefore proposed that three Transport Assistant (national General Service) posts be established to ensure the safety, adequacy and reliability of the vehicles used in harsh and hostile territories, the efficient management of spare parts and proper quality control. |
В связи с этим в целях обеспечения безопасности, достаточности и надежности транспортных средств, используемых в суровых условиях на враждебных территориях, эффективного управления запасными частями и надлежащего контроля качества предлагается создать три должности помощников по транспортным вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management has the authority to place in a suitable position the following categories of personnel outside the normal process: |
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами вправе расставлять на подходящие должности следующие категории персонала вне рамок обычного процесса: |
The support team will comprise one Geographic Information Services Officer (P-3) and one Geographic Information Services Assistant (national General Service). |
Группа поддержки будет состоять из одного сотрудника по геоинформационной системе (С-З) и одного помощника по геоинформационной системе (национального сотрудника категории общего обслуживания). |
One temporary Field Service position of Regional Security Assistant is proposed to ensure the secure movement of all UNDOF staff among Damascus, the UNDOF area of operations and the air and sea ports of Beirut by means of organized convoys. |
Одну временную должность категории полевой службы предлагается создать для младшего сотрудника по региональным вопросам безопасности, который будет обеспечивать безопасность перемещения всех сотрудников СООННР между Дамаском, районом операций СООННР и воздушным и морским портами Бейрута в организованных транспортных колоннах. |
Accordingly, it is proposed to augment the staffing of the Movement Control Section through the reassignment of three Language Assistant posts (national General Service) to that Section as Drivers. |
Таким образом, предлагается усилить штат Секции управления перевозками путем перераспределения в состав Секции трех должностей помощников по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания) для исполнения функций водителей. |
Consequently, 7 posts (1 Assistant Secretary-General, 1 P-4, 2 national General Service staff and 3 United Nations Volunteers) will be abolished as of 1 July 2006. |
Таким образом, с 1 июля 2006 года будет упразднено 7 должностей (1 должность помощника Генерального секретаря, 1 должность С-4, 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания и 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций). |
The Property Control and Inventory Unit has insufficient resources, with, currently, one Field Service and two national Property Control and Inventory Assistant posts. |
Группа инвентарного контроля и учета в настоящее время не располагает достаточными ресурсами, так как в ее состав сейчас входит 1 должность категории полевой службы и 2 должности национальных сотрудников - помощников по контролю и инвентаризации имущества. |
The reclassification of two Property Control and Inventory Assistants and one Contingent-Owned Equipment Assistant posts) to the Field Service level is also proposed in order to facilitate the recruitment of qualified personnel with relevant field experience. |
Также предлагается реклассифицировать две должности помощников по контролю за собственностью и инвентарному учету и одну должность помощника по принадлежащему контингентам имуществу) до уровня категории полевой службы, для того чтобы облегчить наем квалифицированного персонала, обладающего соответствующим опытом работы в полевых условиях. |
The Internal Audit Division proposes the abolishment of nine Audit Assistant posts) in peacekeeping missions and the establishment of nine FS posts for the 2008/09 budget period. |
В 2008/09 году Отдел внутренней ревизии предлагает ликвидировать в миротворческих миссиях девять должностей помощников ревизоров) и учредить девять должностей категории полевой службы. |