The P-3 post of head of division is expected to be filled shortly, while the recruitment procedure for the post of information security assistant in the General Service category is currently under way. |
Вскоре должна быть заполнена должность руководителя Отдела класса С-3, и в настоящее время проводится процедура отбора кандидата на должность помощника по информационной безопасности категории общего обслуживания. |
In order to enhance efficiency through the use of information technology in this claims processing area, one additional Professional and one General Service post for a Programme Analyst and an electronic data-processing assistant respectively are requested. |
В целях повышения эффективности на основе использования информационной технологии в сфере обработки требований испрашиваются одна дополнительная должность категории специалистов и одна должность категории общего обслуживания для программиста-аналитика и младшего сотрудника по электронной обработке данных, соответственно. |
The Advisory Committee recommends acceptance of a P-3 post and a General Service post for a finance officer and a principal accounting assistant to perform functions related to the liquidation of missions and (b)). |
Консультативный комитет рекомендует удовлетворить просьбу относительно учреждения одной должности класса С-З и одной должности категории общего обслуживания для сотрудника по финансовым вопросам и главного помощника по бухгалтерскому учету в целях выполнения функций в связи с ликвидацией миссий и (b)). |
The Committee also agrees to the provision of the General Service post for an accounting assistant in the Vendor Claims Unit) to address apparent delays in processing vendor claims. |
Комитет также согласен предусмотреть должность категории общего обслуживания для помощника по бухгалтерскому учету в Группе по оплате счетов поставщиков) в целях устранения явных задержек, связанных с проводкой счетов поставщиков. |
The General Service staff member would act as meetings assistant, typing notes, briefs and correspondence, keeping the list of speakers, preparing announcements for the Journal of the United Nations, distributing documentation and booking meeting rooms. |
Сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по обслуживанию заседаний, печатать записки, краткие справки и корреспонденцию, вести список ораторов, готовить объявления для Журнала Организации Объединенных Наций, распространять документы и договариваться о предоставлении залов заседаний. |
To help the Unit with the most urgent cases, two additional investigators (one P-4, one P-3) and one investigation assistant (General Service (principal level)) are needed now. |
В целях оказания Группе содействия в расследовании наиболее неотложных дел на данный момент ей необходимы два дополнительных следователя (один следователь на должности класса С-4 и один - С-3) и один помощник по расследованию (категории общего обслуживания (высший разряд). |
For that purpose, it was proposed to provide an assistant secretary-general post from the Afghanistan Emergency Trust Fund and to reduce the number of Professional posts at UNOCHA from 24 to 16 and the number of locally recruited staff from 81 to 51. |
С этой целью было предложено предоставить должность уровня помощника Генерального секретаря из Чрезвычайного целевого фонда для Афганистана и сократить число должностей категории специалистов в ЮНОКХА с 24 до 16 и набранного на месте персонала с 81 до 51. |
The current staffing of the Office consists of one personal assistant at the General Service (Principal level) and one secretary at the Local level. |
В нынешний штат Канцелярии входит один личный помощник на должности категории общего обслуживания (высший разряд) и один секретарь на должности местного разряда. |
On its inception in April 1995, the Lessons Learned Unit was provided with two posts (one D-1 post for the Chief of Unit and one General Service post for a research assistant), which continue to be funded under the regular budget. |
В период создания в апреле 1995 года Группе по обобщению накопленного опыта было выделено две должности (одна должность класса Д-1 для руководителя Группы и одна должность категории общего обслуживания для младшего научного сотрудника), которые по-прежнему будут финансироваться за счет средств регулярного бюджета. |
The current Professional-level staffing of the section is eight P-5 senior trial attorneys, eight P-4 trial attorneys, eight P-3 assistant trial attorneys and eight P-2 case managers. |
В настоящее время штатное расписание сотрудников Секции категории специалистов состоит из восьми старших адвокатов класса С5, восьми адвокатов класса С4, восьми помощников адвокатов класса С3 и восьми сотрудников, курирующих дела, класса С2. |
A.G. The requirements of $436,600 provide for the continuation of the post of the Chief of Administration and one Professional post for his or her assistant. |
А.G. Ассигнования в размере 436600 долл. США предусматриваются для сохранения должности начальника Отдела административного обслуживания и одной должности категории специалистов для его помощника. |
Over the years, the Payments Unit has been operating with three borrowed posts from other sections in addition to the authorized posts for one P-3 Chief of Payments Unit and two General Service posts for finance assistant and clerk. |
На протяжении ряда лет Группа выплат использует три должности, заимствованные из других секций, в дополнение к штатным должностям: одну должность класса С-З начальника Группы выплат и две должности категории общего обслуживания - помощника и технического сотрудника по финансовым вопросам. |
The Advisory Committee recommends approval of the General Service (Local level) post requested for a job classification assistant in the Personnel Administration Unit (ibid., para. 102). |
Консультативный комитет рекомендует утвердить одну должность категории общего обслуживания (местный разряд), испрошенную для помощника по классификации должностей в Группе административного обслуживания персонала (там же, пункт 102). |
There is a clear delineation between the two General Service staff - one is a research assistant and the other provides administrative and secretarial assistance to Professional staff. |
Между двумя сотрудниками категории общего обслуживания существует четкое различие: один из них является помощником по информационному обеспечению, а другой оказывает административную и секретарскую помощь сотрудникам категории специалистов. |
This increase is to be offset, as indicated in paragraph 29.41 of the budget estimates, by the abolition of two posts: a P-5 senior research officer and a General Service management analysis assistant. |
Как указывается в пункте 29.41 сметы бюджета, это увеличение будет компенсировано в результате упразднения двух должностей: должности класса С-5 (старший научный сотрудник) и должности категории общего обслуживания (младший сотрудник по анализу управленческих вопросов). |
Fourteen General Service (Other level) posts are also proposed: one field assistant, two witness clerks, two administrative assistants and nine witness assistants. |
Предлагается также создать 14 должностей категории общего обслуживания/прочие разряды (для одного младшего полевого сотрудника, двух технических сотрудников по делам свидетелей, двух младших сотрудников по административным вопросам и девяти младших сотрудников по делам свидетелей). |
(a) One General Service (Other level) post for an editorial assistant is requested for the preparation of all publications issued by the section; |
а) одна должность категории общего обслуживания (прочих разрядов) испрашивается для помощника редактора, который будет заниматься подготовкой всех публикаций, выпускаемых Секцией; |
Another new General Service (Other level) post is requested for a personnel assistant in the Staff Servicing Unit to deal with the workload as the number of staff on board increases, the emphasis being, in this instance, on processing routine but numerous personnel actions. |
Другая новая должность категории общего обслуживания (прочие разряды) испрашивается для помощника по кадровым вопросам в Группе по обслуживанию персонала для выполнения работы, обусловленной увеличением числа штатных сотрудников, причем в данном случае речь идет прежде всего об обработке обычных, но многочисленных кадровых решений. |
Owing to the need to evaluate numerous international bids and to deal directly with vendor representatives over the telephone, it is proposed to strengthen the Unit with one General Service (Other level) post for a procurement assistant. |
В силу необходимости оценки многочисленных предложений международных поставщиков и для того, чтобы непосредственно общаться с представителями поставщиков по телефону, предлагается укрепить Группу одной должностью категории общего обслуживания (прочие разряды) для помощника по вопросам закупок. |
It would be desirable to augment the office of the President of the General Assembly with a senior General Service post to be assigned as information assistant to the Spokesperson for the President. |
Было бы целесообразно укрепить Канцелярию Председателя Генеральной Ассамблеи старшим сотрудником категории общего обслуживания, который выполнял бы функции помощника пресс-секретаря Председателя по вопросам информации. |
Seven national language assistant posts are requested to help the civilian police officers in their contacts with the local authorities and population, and three support staff posts are requested for administrative and secretarial functions. |
Предлагается создать семь должностей категории национальных сотрудников для помощников со знанием языка, которые будут оказывать сотрудникам гражданской полиции помощь в поддержании контактов с местными властями и населением, и три должности для вспомогательного персонала для выполнения административных и секретарских функций. |
The budgeted vacancy rates for 2011/12 as applied to the computation of requirements for the continuing Professional and General Service category general temporary assistant positions are 7 per cent and 5.2 per cent, respectively. |
Предусмотренные в бюджете коэффициенты вакансий на 2011/12 год, применявшиеся для расчета потребностей в сохранении должностей временных сотрудников общего назначения, относящихся к категории специалистов и общего обслуживания, составляют соответственно 7 процентов и 5,2 процента. |
The current authorized level of staff comprises one P-3 documents control officer and two General Service (Other level) posts for a documents control assistant and a bilingual reference assistant. |
Нынешнее штатное расписание включает одну должность класса С-З сотрудника по контролю за документацией и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно; помощника по контролю за документацией и помощника по справочной информации со знанием двух языков. |
With regard to the remaining staff proposed for the Office, the Advisory Committee recommends against the Field Service post for the personal assistant to the Assistant Secretary-General. |
В том, что касается остального персонала, испрашиваемого для Отделения, то Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность личного помощника помощника Генерального секретаря категории полевой службы. |
Women accounted for little more than 20 per cent of Category A officials in the Ministry for Foreign Affairs, with their highest concentrations in the lower grades (assistant secretary 28 per cent, assistant central administrator 42 per cent) in Category A. |
Кроме того, женщины составляют 20 процентов служащих категории А Министерства иностранных дел, причем их доля тем больше, чем ниже присвоенный им ранг сотрудника категории А (28 процентов младших секретарей и 42 процента атташе центрального аппарата). |