Providing security and also reporting to the Chief of Staff, will be three Security Officers (one P-3 and two Field Service) and one Security Assistant (National staff). |
Заниматься обеспечением безопасности, а также подготовкой отчетности для руководителя аппарата будут три сотрудника по вопросам безопасности (1 С-3 и 2 должности категории полевой службы) и один помощник по вопросам безопасности (национальный персонал). |
The main supply warehouse is located in Kuwait and supported by one Warehouse Assistant (Field Service) and five Supply Assistants (1 Field Service and 4 Local level). |
Главный склад расположен в Кувейте, и помощь в его работе оказывают один помощник по вопросам складского хозяйства (категория полевой службы) и пять помощников по вопросам снабжения (1 категории полевой службы и 4 местного разряда). |
(b) Two additional posts (1 P-4 Legal Officer and 1 General Service (Other level) Legal Assistant) are sought for the United Nations Office at Nairobi. |
Ь) две дополнительные должности (1 должность С4 для сотрудника по правовым вопросам и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по правовым вопросам) испрашиваются для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. |
For the establishment of aviation fire-fighting capability, one post of Aviation Fire-Fighting Specialist (Field Service) and one post of Aviation Fire-Fighting Assistant (national General Service) are required. |
Для создания потенциала в области борьбы с пожарами требуется одна должность сотрудника авиационной службы пожарной безопасности (полевая служба) и одна должность младшего сотрудника авиационной службы пожарной безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
This office, based in The Hague, would consist of a P-3 Coordinator, a Personal Assistant at the General Service (Principal) level and secretarial support at the General Service (Other) level. |
Эта канцелярия в Гааге будет включать координатора (С-З), личного помощника (сотрудник категории общего обслуживания (высший разряд) и сотрудников секретариатского обеспечения категории общего обслуживания (прочие разряды). |
The abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant is in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to keep under review the ratio of General Service posts to posts in the Professional categories. |
В соответствии с рекомендацией Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам следить за соотношением должностей категории общего обслуживания и должностей категории специалистов должности секретаря и личного помощника упраздняются. |
One staff member at the Field Service level functions as the Administrative Officer, and the other two staff members at the Field Service level act as the Transport Assistant and Security Officer, respectively. |
Один сотрудник категории полевой службы выполняет функции административного сотрудника, а другие два сотрудника категории полевой службы выполняют соответственно функции младшего сотрудника по вопросам транспорта и сотрудника службы охраны. |
The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. |
Консультативный комитет отмечает, что упразднение должностей секретаря и личного помощника, о чем упоминается в пункте 1.62, соответствует вынесенной Комитетом рекомендации следить за соотношением числа должностей категории общего обслуживания и должностей категории специалистов. |
In order to manage the increase in projected procurement activity, the Procurement Section is requesting the establishment of one Field Service Procurement Officer position and two national General Service Procurement Assistant positions. The incumbents of the positions will manage leases, general services and supply requirements. |
Для решения проблем, связанных с прогнозируемым увеличением объема деятельности по закупкам Секция закупок просит учредить одну должность сотрудника по закупкам категории полевой службы и двух помощников по закупкам категории национального персонала категории общего обслуживания, которые занимались бы вопросами аренды, общего обслуживания и поставок. |
One Team Assistant (GS (OL)) supports these staff; a Team Assistant (GS (OL)) supports all the other Professional staff, while reporting to the Deputy Chief |
Этим сотрудникам оказывает поддержку один помощник группы (ОО (ПР)), а другой помощник группы (ОО (ПР)) подотчетен заместителю начальника и оказывает поддержку всем остальным сотрудникам категории специалистов. |
In the Logistics Section it is proposed to abolish one Field Service post of Transport Assistant and one national General Service post of Vehicle Technician as a result of the reduction in the workload owing to the outsourcing of vehicle maintenance services. |
В секции материально-технического обеспечения предлагается упразднить одну должность категории полевой службы (помощника по транспортным вопросам) и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (автомеханика) в связи с сокращением объема работы в результате передачи технического обслуживания автотранспортных средств на внешний подряд. |
In the Personnel Section, it is proposed that the Travel Unit, comprising two Travel Assistant (national General Service) posts be transferred from the disbanded General Services Section. |
Группу организации поездок, состоящую из двух должностей помощников по вопросам организации поездок (национальный персонал категории общего обслуживания) предлагается перевести из расформированной Секции общего обслуживания в Кадровую секцию. |
Its legal officers have represented all categories of staff from the General Service category to the level of Assistant Secretary-General in duty stations throughout the world, including in the Secretariat and in the agencies, funds and programmes. |
Его сотрудники по правовым вопросам представляли все категории сотрудников: начиная с сотрудников категории общего обслуживания и заканчивая помощником Генерального секретаря в местах службы по всему миру, включая Секретариат и его учреждения, фонды и программы. |
In the light of the progressive reduction of the Section's workload, it is proposed that one post of Chief Procurement Officer at the P-5 level, one post of Procurement Officer at the P-4 level, and one Field Service post of Procurement Assistant be abolished. |
С учетом постепенного сокращения объема работы Секции предлагается упразднить одну должность старшего сотрудника по закупкам класса С5, одну должность сотрудника по закупкам класса С4 и одну должность помощника по закупкам категории полевой службы. |
As a result of the expanded functions, it is proposed to create an additional position of Finance and Budget Officer (P-3) and three positions of Finance Assistant (1 Field Service, 2 Local level). |
В связи с расширением функций предлагается создать дополнительную должность сотрудника по бюджетным и финансовым вопросам (С-3) и три должности помощников по финансовым вопросам (1 категории полевой службы и 2 местного разряда). |
It is proposed to abolish 1 Field Service post of Satellite Technician and 1 national General Service post of Billing Assistant in the Communications and Information Technology Section and, as the workload will be shared within the Section, tasks will be consolidated. |
В Секции связи и информационных технологий предлагается упразднить одну должность техника по спутниковой связи категории полевой службы и одну должность помощника по выписке счетов национального персонала категории общего обслуживания, поскольку эта работа будет поделена внутри Секции и должностные обязанности будут объединены. |
It is proposed that two new Movement Control Assistant posts be established at three of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters sites (one Field Service post and one national General Service post at Gok Machar, Malakal and Buram). |
В трех секторальных штабах Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей предлагается создать по две новых должности помощников по вопросам управления перевозками (по одной должности категории полевой службы и одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания в Гок Мачаре, Малакале и Бураме). |
7.33 The incumbent of the temporary post of Administrative and Editorial Assistant, who is the only staff member in the General Service category in the Publications Division, provides essential administrative support and editorial assistance to Professional staff in the Division. |
7.33 Сотрудник на указанной временной должности административного помощника/помощника технического редактора, которая является единственной должностью категории общего обслуживания в Отделе публикаций, оказывает основную поддержку сотрудникам категории специалистов в Отделе, выполняющим административные и редакционные функции. |
(c) Under subprogramme 2, one General Service post of Secretary and one General Service post of Programme Assistant; |
с) подпрограмма 2: одна должность секретаря категории общего обслуживания и одна должность помощника по программам категории общего обслуживания; |
Therefore, the P-3 Finance Officer post is proposed to be abolished, and instead it is proposed to add a post of senior Field Service Finance Assistant, who will be responsible for accounts. |
Ввиду этого предлагается упразднить должность сотрудника по финансовым вопросам класса С-З, а вместо этого учредить дополнительную должность старшего помощника по финансовым вопросам категории общего обслуживания, который будет отвечать за счета. |
In the Communications and Information Technology Section, it is proposed that 2 posts of Associate Information Technology Officers and 1 post of Information Technology Assistant) be reclassified to the Field Service level. |
В Секции связи и информационных технологий предлагается реклассифицировать две должности младшего сотрудника по информационным технологиям и одну должность помощника по информационным технологиям) до уровня категории полевой службы. |
It is proposed to establish an Aviation Safety Assistant (Field Service) post and one clerk/driver (national General Service staff, new post) to be offset by the redeployment of 1 General Service (Other level) post to the Board of Inquiry Unit. |
Предлагается создать должность помощника по вопросам безопасности полетов (категория полевой службы) и должность помощника/водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания, новая должность), что будет компенсировано переводом одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в Группу Комиссии по расследованиям. |
Upon review of the protocol functions in the mission, it is further proposed to convert 1 National Officer (Protocol Officer) post to the national General Service staff category (Protocol Assistant). |
По итогам изучения протокольных функций миссии предлагается также преобразовать 1 должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по протоколу) в национальную должность категории общего обслуживания (младший сотрудник по протоколу). |
In addition, and in order to streamline functions, the abolishment of one post of Driver (national General Service) and the redeployment of one post of Team Assistant (national General Service) to the new combined Transport, Movement and Aviation Section are proposed. |
Кроме того, в целях упорядочения функций предлагается упразднить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и перевести одну должность помощника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в новую объединенную Секцию транспорта, перевозок и авиации. |
HIGH-LEVEL POSTS 76. The revised appropriations for the biennium 1992-1993, as adopted by the General Assembly in its resolution 47/212 B, include provisions for 21 Under-Secretaries-General, 16 Assistant Secretaries-General, and 3,840 Professional posts and 6,226 General Service posts. |
В пересмотренных ассигнованиях на двухгодичный период 1992-1993 годов, утвержденных Генеральной Ассамблеей в резолюции 47/212 В, предусматриваются средства на финансирование 21 должности заместителей Генерального секретаря, 16 должностей помощников Генерального секретаря, 3840 должностей категории специалистов и 6226 должностей категории общего обслуживания. |