The Chief Resident Investigator (P-4) would need to be able to deploy one team, composed of two P-3 Investigators and one national General Service Investigative Assistant as per international investigation standards, and he or she would act to supplement one team. |
Главный следователь-резидент (С4) должен/должна будет иметь возможность развернуть одну группу в соответствии с международными стандартами проведения расследований в составе двух следователей класса С3 и помощника следователя категории НОО, причем он сам или она сама будет входить в состав этой группы. |
To cope with the increased workload, two Finance Assistant posts are proposed for establishment (1 national General Service in Nairobi, 1 Field Service in Mogadishu). |
Чтобы справиться с возросшим объемом работы, предлагается создать две должности финансовых помощников (1 национальный сотрудник категории общего обслуживания в Найроби, 1 сотрудник категории полевой службы в Могадишо). |
One Public Information Assistant (national General Service) will act as a focal point for administrative support to the states. |
Один помощник по вопросам общественной информации (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет заниматься вопросами административного обслуживания штатных отделений. |
In addition, a national General Service Fuel Assistant position is proposed within the Supply Section to assist with the maintenance of United Nations-owned and contingent-owned equipment vehicles throughout the Operation, as well as maintain the fuel log system. |
Кроме того, в Секции снабжения предлагается ввести должность помощника по снабжению топливом (национальный персонал категории общего обслуживания) для оказания помощи в эксплуатации транспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингентам, в рамках всей Операции, а также для ведения журнала учета расхода топлива. |
As a result of the transfer of human resources functions to the Centre it is further proposed that five posts of Human Resources Assistant (national General Service) be abolished. |
В связи с переводом в Центр функций кадрового обслуживания также предлагается упразднить пять должностей помощника по кадровым вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
In order to sufficiently meet the increased requirements, it is proposed that a Finance Assistant (national General Service) post be established to augment the capacity of the Section in the area of processing various monthly transactions. |
Для того чтобы в достаточной мере удовлетворять эти потребности, предлагается учредить должность помощника по финансовым вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с целью расширить возможности Секции в плане обработки различных ежемесячных операций. |
It is also proposed that one post of Language Assistant (national General Service) be abolished as the functions of the post can be absorbed by existing staff. |
Предлагается также упразднить одну должность помощника по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания), поскольку соответствующие должностные функции могут быть взяты на себя имеющимся персоналом. |
A United Nations Volunteer post is considered sufficient, which would be supervised by the Chief of the Logistics Section, and would be supported by an existing national General Service Rations Assistant. |
Считается, что для этого достаточно одной должности добровольца Организации Объединенных Наций, который будет подотчетен начальнику Секции материально-технического обеспечения и которому будут оказывать содействие сотрудник на существующей национальной должности помощника по пайкам категории общего обслуживания. |
(b) Establishment of two posts of Human Resources Assistant (national General Service) in the Personnel Section; |
Ь) создание двух должностей помощника по людским ресурсам (должность национального сотрудника категории общего обслуживания) в Кадровой секции; |
It is therefore proposed to appoint a Budget Assistant at the General Service level in the Office of the Chief Administrative Officer to perform this function, thereby separating the approving and certifying officer functions. |
В этой связи предлагается назначить помощника по бюджетным вопросам на должность категории общего обслуживания в канцелярию Главного административного сотрудника для решения этих вопросов, что приведет к разделению функций утверждения и подтверждения. |
The Personal Assistant (Field Service) would be assigned collectively to the Special Envoy, the Senior Special Adviser, and the co-facilitator, as appropriate. |
Личный помощник (должность категории полевой службы), при необходимости, будет закрепляться за всеми тремя должностными лицами: Специальным посланником, Старшим специальным советником и Сопосредником. |
Accordingly, it is proposed to convert four independent contractor positions to Facilities Management Assistant posts (national General Service), the incumbents of which perform functions relating to plumbing, electrical maintenance, masonry and operation of heavy machinery. |
Соответственно, предлагается преобразовать четыре должности индивидуальных подрядчиков в штатные должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения функций, связанных с сантехническим оборудованием, техническим обслуживанием электрооборудования, каменными работами и эксплуатацией тяжелого оборудования. |
Redeployment of 1 post (GS (PL) Human Resources Assistant) to the Office of the Chief |
Перевод 1 должности (помощника по вопросам людских ресурсов категории ОО (ВР)) в Управление руководителя Службы по работе с полевым персоналом в Центральных учреждениях |
One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. |
Сотрудник на одной должности национального сотрудника - помощника по информационным технологиям будет оказывать содействие одному международному сотруднику на должности администратора сетей категории общего обслуживания в обеспечении каждодневного функционирования сети и в обслуживании сетевой инфраструктуры, а также в модернизации при необходимости кабельной сети. |
The position of Finance Assistant would be required to provide eight months of maternity and sick leave coverage at the General Service (Other level) within Treasury. |
Казначейству потребуются услуги временного сотрудника в объеме восемь человеко-месяцев для замены сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), находящихся в отпусках по беременности и родам и отпусках по болезни. |
Consequently, a P-3 level Claims Officer and a General Service (Other level) Claims Assistant is requested under general temporary assistance. |
В связи с этим по статье временного персонала общего назначения предлагается выделить ассигнования для учреждения одной должности сотрудника по обработке требований класса С-З и одной должности помощника по обработке требований категории общего обслуживания (прочие разряды). |
It is proposed to redeploy 1 Field Service post of Information System Assistant and 1 national General Service post of Information Technology Assistant from the Communications and Information Technology Section to the Logistics Section under Technical Support Services. |
Предлагается перевести 1 должность помощника по информационным системам категории полевой поддержки и 1 должность помощника по информационным технологиям, комплектуемую национальным сотрудником категории общего обслуживания, из Секции связи и информационных технологий в Секцию материально-технического обеспечения, обе из которых входят в состав Служб технической поддержки. |
One Office Assistant (national General Service) is therefore proposed to be moved from the Office of the Chief of Movement Control in Khartoum to strengthen administrative support for the unit in El Obeid. |
В этой связи одну должность младшего канцелярского сотрудника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) предлагается перевести из Канцелярии начальника Диспетчерской службы в Хартуме в Эль-Обейд для усиления административной поддержки находящейся там группы. |
Accordingly, it is proposed that an additional post of Transport Technical Assistant (national General Service) be established, the incumbent of which would be responsible for the receipt and issuance of aviation fuel, damage estimates and the creation of work orders in the Transport Unit. |
Поэтому в Транспортной секции предлагается учредить дополнительную должность младшего технического сотрудника по вопросам транспорта (национальный сотрудник категории общего обслуживания), в чьи обязанности будут входить получение и выдача авиационного топлива, оценка ущерба и оформление нарядов на работу. |
Under component 4, support, the Secretary-General is proposing the nationalization of the Procurement Assistant (Field Service) post. |
В рамках компонента 4 «Поддержка» Генеральный секретарь предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по закупкам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
In addition, the Field Service Personnel Assistant assists the Chief Civilian Personnel Officer with special projects, panel reviews and staffing table control. |
Помимо этого, помощник по кадровым вопросам категории полевой службы оказывает главному сотруднику по кадровым вопросам содействие в осуществлении специальных проектов, в проведении групповых обзоров и в контроле за соблюдением штатного расписания. |
Creation of one new national General Service Warehouse Logistics Assistant - regularization of an Individual Contractor [5] |
Создание одной новой должности национального сотрудника - помощника по организации и технологии складского хозяйства категории общего обслуживания - включение в штатное расписание функций, которые ранее выполнялись индивидуальным подрядчиком [5] |
The Secretary-General is proposing the conversion to an established post of the position of Archiving Assistant (national General Service), which is currently funded under general temporary assistance. |
Генеральный секретарь предлагает преобразовать внештатную должность помощника по ведению архива (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которая в настоящее время финансируется по статье «Временный персонал общего назначения», в штатную. |
1 national General Service Geospatial Information Assistant - the incumbent will continue monitoring the quality of data produced under contractual arrangements and ensuring comparability with international standards. |
1 должность младшего национального сотрудника по геопространственной информации категории общего обслуживания - сотрудник на этой должности будет продолжать следить за качеством подготавливаемых данных по контрактам и обеспечивать сопоставимость с международными стандартами; |
One River Freight Unit Supervisor (Field Service) and one River Freight Assistant (national General Service) are therefore proposed for the management of freight. |
По этой причине для организации перевозки грузов предлагается учредить одну должность руководителя группы речных грузовых перевозок (категория полевой службы) и одну должность младшего сотрудника по речным грузовым перевозкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |