In addition, it is proposed to abolish one national General Service post, that of Records and Archives Assistant, owing to the lower volume of documents to be archived. The function can be carried out efficiently by the remaining Records and Archives Assistant. |
Кроме того, предлагается упразднить одну национальную должность категории общего обслуживания, а именно должность помощника по документации и архивам, поскольку в связи с уменьшением объема архивируемых документов эти функции могут эффективно выполняться оставшимся помощником по документации и архивам. |
In the Finance Section, it is proposed that 1 post of Team Assistant (national General Service) be reassigned to the Security Section as Fire Safety Assistant. |
Предлагается перепрофилировать 1 должность помощника группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в должность помощника по вопросам пожарной безопасности и передать ее из Финансовой секции в Секцию безопасности. |
The Supply and Services Section is proposed to absorb the function of an Inventory and Supply Assistant (Field Service) within the remaining staffing complement to accommodate the need for a Movement Control Assistant in the Air Operations Section, as described below. |
Предлагается обеспечить выполнение функций помощника по инвентарному контролю и снабжению (категории полевой службы) силами имеющихся сотрудников Секции снабжения и обслуживания в связи с передачей должности в Секцию воздушных перевозок для удовлетворения потребности в должности помощника по вопросам управления перевозками, о чем говорится ниже. |
Corrections advisory activities for Northern Darfur will be coordinated by a Corrections Adviser (P-4), assisted by a seconded Corrections Officer, a Language Assistant and an Office Assistant (national General Service staff). |
Консультативная деятельность по исправительной системе Северного Дарфура будет координироваться советником по исправительным системам (С4), которому будут оказывать помощь временно командированный сотрудник по исправительным учреждениям, помощник со знанием языка и конторский помощник (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
Furthermore, the reassignment from the Office of the Civilian Police Commissioner of two Language Assistant (national General Service) posts and the establishment of three posts of Facilities Management Assistant (national General Service) are proposed. |
Кроме того, предлагается перевести из Управления Комиссара гражданской полиции две должности младших сотрудников по лингвистическому обслуживанию (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и создать три должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
Four national General Service Air Operations Assistant positions are requested to ensure that UNOCI is in compliance with aviation and air safety requirements related to fire safety. |
Для обеспечения соблюдения в рамках Операции авиационных стандартов и стандартов безопасности полетов в отношении пожарной безопасности испрашиваются четыре должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
A Property Control and Inventory Assistant (Field Service) will be responsible for managing analysis and performance monitoring of the effectiveness and execution of asset control procedures in the mission, as well as for ensuring accountability and proper tracking mechanisms. |
Помощник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за управление аналитической деятельностью и осуществление контроля за обеспечением эффективного соблюдения процедур контроля за имуществом в миссии, а также за обеспечение подотчетности и внедрение надлежащих контрольных механизмов. |
A Property Disposal Assistant (Field Service) will be responsible for the disposal of United Nations-owned non-expendable and expendable property, as well as hazardous waste produced by the mission. |
Помощник по ликвидации имущества (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за утилизацию принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества длительного пользования и расходуемого имущества, а также образующихся в миссии опасных отходов. |
In the Medical Services Office it is proposed to reclassify one national General Service post of Medical Assistant to a National Officer post of Medical Doctor. |
В Медицинской службе предлагается реклассифицировать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (фельдшера) в должность национального сотрудника-специалиста (врача). |
The Unit will be staffed with two posts, an Aviation Safety Officer and an Aviation Safety Assistant (both Field Service). |
Штат Группы будет насчитывать две должности - сотрудника по авиационной безопасности и помощника по авиационной безопасности (обе должности категории полевой службы). |
The Property Control and Inventory Unit is proposed to be strengthened by one Property Control and Inventory Assistant (national General Service) in Mombasa. |
Группу контроля за имуществом и инвентарного учета предлагается укрепить за счет одной должности помощника по контролю за имуществом и инвентарном учету (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Момбасе. |
It is therefore proposed to abolish one Field Service post of Air Operations Officer and one national General Service post of Ramp Assistant, both located in the Airfield and Air Terminal Unit. |
В связи с этим предлагается упразднить одну должность сотрудника по воздушным перевозкам категории полевой службы и одну должность помощника по обслуживанию на перроне (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Группе по обслуживанию аэродромов и воздушных терминалов. |
Abolition of 8 national General Service posts of Transport Assistant (2), Driver (3) and Vehicle Technician (3) |
Упразднение 8 должностей категории общего обслуживания: помощников по вопросам транспорта (2), водителей (3) и автомехаников (3) |
(b) Under component 2, security, 304 national General Service posts of Language Assistant in the Police Division; |
Ь) в рамках компонента 2 «Безопасность»: 340 должностей помощников по лингвистическим вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) в Отделе полиции; |
In addition, it is also proposed to abolish two Field Service posts, one of Sector Coordinator and one of Budget Assistant, as well as one National Professional Officer post of Transport Officer. |
Кроме того, предлагается также упразднить две должности категории полевой службы (секторального координатора и помощника по бюджетным вопросам) и одну должность национального сотрудника-специалиста (сотрудника по транспортным вопросам). |
The detailed proposal includes the total staffing levels for 220 professional and higher level staff: 1 Under-Secretary-General, 3 Assistant Secretaries-General, 4 D-2, 14 D-1, 43 P-5, 63 P-4, 82 P-3 and 10 P-2/1. |
Подробное предложение предусматривает, что штатное расписание будет включать в общей сложности 220 должностей сотрудников категории специалистов и выше: 1 заместителя Генерального секретаря, 3 помощника Генерального секретаря, 4 Д2, 14 Д1, 43 С5, 63 С4, 82 С3 и 10 С2/1. |
In connection with the capacity-building of national staff, it is proposed to convert two existing posts of Human Resources Assistant (Field Service) to the national General Service category. |
В связи с укреплением потенциала национального персонала две имеющиеся должности помощника по людским ресурсам (категория полевой службы) предлагается преобразовать в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
It is proposed to reassign eight national General Service posts of Language Assistant from the Office of the Police Commissioner to the regional offices in Mopti, Kidal, Gao and Timbuktu of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. |
Предлагается перепрофилировать восемь должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (помощники по вопросам лингвистического обеспечения) и перевести их из Канцелярии Комиссара полиции в региональные отделения Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в Мопти, Кидале, Гао и Тимбукту. |
It is proposed that two posts, comprising one Nurse (National Professional Officer) and one Medical Logistics Assistant (national General Service), be established. |
Предлагается создать две должности, в том числе одну должность медсестры/медбрата (категория национального сотрудника-специалиста) и одну должность помощника по медицинскому материально-техническому обеспечению (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
To ensure that proper internal control measures are implemented at the four Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters, it is proposed that four Supply Assistant posts (two Field Service and two United Nations Volunteers) be established. |
Для обеспечения надлежащего внутреннего контроля в четырех секторальных штабах Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей предлагается создать четыре должности помощников по вопросам снабжения (две должности категории полевой службы и две должности добровольцев Организации Объединенных Наций). |
The Mission considers that the functions of the Accounts Unit can be accomplished by the remaining Finance Assistant at the national General Service level and the National Professional Officer post proposed below. |
Миссия считает, что функции Группы по счетам могут выполняться силами остающегося помощника по финансовым вопросам, должность которого комплектуется национальным сотрудником категории общего обслуживания, и национального сотрудника-специалиста, должность которого предлагается создать ниже. |
Furthermore in the Finance Section, it is also proposed to convert 2 Field Service posts of Finance Assistant to 2 National Professional Officer posts of Finance Officer. |
Кроме того, в Финансовой секции предлагается преобразовать 2 должности помощников по финансовым вопросам категории полевой службы в 2 должности сотрудников по финансовым вопросам, комплектуемые национальными сотрудниками-специалистами. |
In the Procurement Section, it is proposed to abolish one post of Procurement Assistant (national General Service), given the decreased workload in the procurement of goods and services and increased effectiveness of the existing staff in the execution of their tasks. |
В Секции закупок предлагается упразднить одну должность помощника по закупкам (национальный персонал категории общего обслуживания) в связи с сокращением объема работы по закупке товаров и услуги и повышением эффективности выполнения своих функций имеющимся персоналом. |
In the Property Management Section, it is proposed to abolish one post of Property Control Inventory Officer (Field Service) and two posts of Asset Disposal Assistant (national General Service) following a realignment of responsibilities within the Section. |
В Секции управления имуществом предлагается упразднить одну должность сотрудника по инвентарному учету имущества (полевая служба) и две должности помощников по ликвидации имущества (национальный персонал категории общего обслуживания) в результате переподчинения функций внутри Секции. |
Given the decreased workload of the Section, it is proposed to abolish two posts of Facilities Management Officer and Assistant (Field Service) as well as three posts of Mason (national General Service) in Sectors East and West. |
В связи с сокращением рабочей нагрузки Секции предлагается упразднить две должности сотрудника и помощника по эксплуатации зданий и сооружений (полевая служба), а также три должности каменщиков (национальный персонал категории общего обслуживания) в секторах «Восток» и «Запад». |