It is also proposed that the staffing of the Engineering Section be strengthened through the reassignment of one existing post of Handyman (national General Service) from the General Services Section and the revision of its functional title to Assets Management Assistant. |
Предлагается также укрепить штат Инженерно-технической секции за счет перераспределения одной должности разнорабочего (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из Секции общего обслуживания и переименованием в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |
A Procurement Officer (P-4) from Khartoum and a Procurement Assistant (national General Service) from El Obeid were deployed to Juba in 2008/09 to strengthen support structures in the South and facilitate delegation of authority, allowing the effective delivery of procurement transactions. |
Сотрудник по закупкам (С4) из Хартума и помощник по закупкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Эль-Обейда были переведены в Джубу в 2008/09 году для укрепления вспомогательных структур в Южном Судане и в рамках делегирования полномочий, что позволило эффективно осуществлять закупочную деятельность. |
The Mission has undertaken a review of existing functions to identify international posts that can be nationalized and proposes to nationalize one Transport Assistant (Field Service) post in Khartoum at the national General Service level. |
Миссия провела анализ выполняемых имеющимися сотрудниками функций для определения тех должностей международных сотрудников, которые могут быть преобразованы в должности национальных сотрудников, и предлагает преобразовать одну должность помощника по транспорту (категория полевой службы) в Хартуме в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
In the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service) post, the functions of which can be performed adequately by national staff, be reclassified to national General Service staff. |
В Секции снабжения предлагается преобразовать одну должность помощника по снабжению топливом (категория полевой службы), с обязанностями которого вполне может справиться национальный сотрудник, в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
Those resources would provide for the establishment of seven positions, including the post of the Representative at the Assistant Secretary-General level and a support team consisting of 3 P-4, 2 P-3 and 1 General Service (Other level) staff, as well as for operational costs. |
Эти ресурсы предусматриваются для финансирования семи создаваемых должностей, включая должность Представителя на уровне помощника Генерального секретаря и группу обеспечения в составе трех должностей С-4, двух должностей С-3 и одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды), а также для покрытия оперативных расходов. |
In the Claims and Property Survey Unit, it is proposed to abolish one national General Service post of Claims Assistant as a result of the reduced workload in the Unit. |
В Группе претензий и инвентаризации из-за сокращения объема работы предлагается упразднить одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания, а именно должность помощника по обработке претензий. |
With the change in structure and increased responsibilities given to the Regional Support Unit, it is proposed to reclassify one Field Service post from Transport Assistant to Transport Officer to effectively lead the Unit. |
С учетом изменения структуры и дополнительных обязанностей, возложенных на Группу региональной поддержки, предлагается реклассифицировать одну должность категории полевой службы из помощника по транспорту в сотрудника по транспорту, который по существу будет руководить Группой. |
The Mission proposes to reassign one national General Service post of Receipt and Inspection Assistant to the United Nations Volunteers Support Office in the Office of the Chief of Mission Support. |
Миссия предлагает перепрофилировать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по приемке и инспектированию) в Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии. |
The 3 General Service (OL) Finance Assistant positions have been continuously provided to the Peacekeeping Accounts Section for many years (2 positions for more than 12 years and 1 position since the 2003/04 period). |
Средства на финансирование 3 временных должностей категории общего обслуживания (ОС) помощников по финансовым вопросам неизменно предоставлялись Секции счетов операций по поддержанию мира в течение многих лет (на 2 должности - более 12 лет и на 1 должность - с 2003/04 года). |
As a result of the streamlining of functions in the Unit, it is proposed to abolish one national staff post of Language Assistant since those functions can be performed by the remaining national staff. |
С учетом рационализации функций сотрудников этой группы предлагается упразднить одну должность помощника со знанием языка, относящуюся к категории национальных сотрудников, поскольку соответствующие функции могут выполнять остальные национальные сотрудники. |
The Warehouse Assistant (national General Service) would assist the Pharmacist in managing the Kinshasa medical warehouse, from which all medical equipment, pharmaceuticals and supplies are dispatched to clinics and military observer sites throughout the Mission area. |
Помощник по складскому хозяйству (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет оказывать помощь фармацевту, заведующему работой медицинского склада в Киншасе, откуда в медицинские пункты и пункты базирования военных наблюдателей по всему району действия Миссии поставляется все медицинское оборудование, фармацевтические средства и предметы снабжения. |
Furthermore, it is proposed that two Language Assistant posts (national General Service) be established at each of the five demobilization sites to assist with translation and interpretation into the local language for ex-combatants throughout the demobilization process. |
Кроме того, в каждом из пяти пунктов демобилизации предлагается учредить по две должности помощников по лингвистическому обеспечению (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для оказания содействия в письменном и устном переводе на местный язык для бывших комбатантов на всех этапах процесса демобилизации. |
The Container Management Unit (1 Movement Control Assistant (national General Service)) is to be redeployed to the El Obeid logistics base, which is closer to its activities. |
Группа по управлению контейнерными перевозками (1 помощник по управлению перевозками (национальный сотрудник категории общего обслуживания)) будет передислоцирована на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде - ближе к местам осуществления деятельности. |
Consequently, it is proposed to redeploy the position of Database Assistant (Field Service) to the Safety and Security Service to perform functions of a Security Officer (Information and Analysis) as functions will be absorbed by national staff in the Office. |
С учетом этого предлагается передать должность помощника по обслуживанию баз данных (категории полевой службы) в Службу охраны и безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам безопасности (информационно-аналитическая работа), поскольку в Канцелярии эти функции будут выполняться национальным персоналом. |
In order to increase the capacity to process write-off items, to conduct commercial sales, and to complete the disposal process in a timely manner, it is proposed to establish an additional Field Service post (Property Disposal Assistant) in the Property Management Section. |
В целях расширения возможностей по своевременной обработке списаний, оформлению коммерческих продаж и завершению процедуры выбытия предлагается учредить в Секции управления имуществом дополнительную должность категории полевой службы (помощник по выбытию имущества). |
Post actions outside these three categories (i.e., Assistant Secretary-General and above and Safety and Security) would continue to be addressed through established procedures. |
Решения в отношении должностей, не подпадающих под эти три категории (то есть должностей уровня помощника Генерального секретаря и выше и должностей категории службы охраны и безопасности) по-прежнему принимались бы на основе установленных процедур. |
In Addis Ababa, Communications and Information Technology Services will be supervised by a Telecommunications Officer (Field Service), who will be assisted by an Office Assistant (national General Service staff). |
В Аддис-Абебе Службой связи и информационных технологий будет руководить сотрудник по связи (категория полевой службы), помощь которому будет оказывать канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
In the General Services Section it is proposed to abolish one national General Service post of Travel Assistant in the Travel, Visa and Movement Control Unit. |
В Секции общего обслуживания предлагается упразднить одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (помощника по вопросам организации поездок в Группе по оформлению поездок и виз и управлению перевозками). |
The incumbent is supported by two Staff Development Officers (1 Field Service, 1 National Professional Officer) and one Staff Development Assistant (Local level). |
Под руководством этого сотрудника работают два сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник-специалист) и один помощник по вопросам повышения квалификации персонала (местный разряд). |
The Aviation Safety Officer will be supported by an existing General Service Aviation Safety Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer to ensure there is backup capacity for Team Site visits. |
Сотруднику по вопросам безопасности авиаперевозок будет оказывать содействие сотрудник на существующей должности помощника по вопросам безопасности авиаперевозок категории общего обслуживания в Канцелярии главного административного сотрудника, который будет также исполнять функции вышестоящего сотрудника во время его поездок в опорные пункты. |
In the field headquarters in Juba, gender mainstreaming activities will be promoted by four Gender Affairs Officers (one P-4, one international United Nations Volunteer and two national Professional Officers) and supported by one Office Assistant (national General Service staff). |
В полевом штабе в Джубе осуществлению деятельности по всестороннему учету гендерной проблематики будут содействовать четыре сотрудника по гендерным вопросам (один сотрудник класса С-4, один международный доброволец Организации Объединенных Наций и два национальных сотрудника-специалиста) при поддержке одного канцелярского работника (национальный персонал категории общего обслуживания). |
(Claim by UNICEF General Service staff member that she was denied the position of Senior Statistical Assistant on the basis of criteria not specified in the vacancy notice) |
(Заявление сотрудницы категории общего обслуживания ЮНИСЕФ о том, что ей было отказано в должности старшего помощника по статистике на основании критериев, которые не были указаны в объявлении о вакансиях) |
An additional P-3 post for a Recruitment Officer in the Recruitment and Placement Section and a General Service post for a Human Resources Assistant in the Human Resources Planning Section are also proposed. |
Кроме того, предлагается учредить дополнительную должность класса С-З для сотрудника по вопросам набора персонала в Секции набора и расстановки кадров и должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам людских ресурсов в Секции планирования людских ресурсов. |
Overall the Professional and higher categories constitute 38.3 per cent. Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General represent 0.5 per cent (52 staff). |
В целом доля сотрудников на должностях категории специалистов и выше составляет 38,3 процента, а на должностях класса заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря - 0,5 процента (52 сотрудника). |
The Production Assistant (GS (OL)) researches stories, arranges for delivery of field material, collects visual elements for DPKO stories, transcribes interviews and handles clerical functions |
Помощник по подготовке телепередач категории общего обслуживания (прочие разряды) проводит исследования в связи с подготовкой историй, организует доставку материалов из подразделений на местах, собирает видеоматериалы для историй о деятельности ДОПМ, оформляет интервью в письменном виде и выполняет секретарские функции. |