One Building Maintenance Assistant (national General Service staff) will supervise the erection of prefabricated facilities and maintenance works related to the establishment of the new camps. |
Один помощник по эксплуатации зданий (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет руководить возведением сборных домов и работами по техническому обслуживанию в связи с созданием новых лагерей. |
In the Investigative Unit in Vienna, the Office is proposing 4 Investigators (P-3) and one Investigative Assistant (General Service (Other level)). |
В Следственной группе в Вене предлагается создать четыре должности следователей (С-3) и одну должность младшего сотрудника по проведению расследований (категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
The Department has also allocated an additional Professional post and an Information Systems Assistant (or Webmaster) post to the three information centres, for which recruitment is under way. |
Помимо этого, Департамент дополнительно выделил этим трем информационным центрам должность категории специалистов и должность помощника по вопросам информационных систем (или веб-мастера), и в настоящее время проводится набор кандидатов на эти должности. |
Consequently, four additional General Service posts are proposed, one for the Office of the Assistant Secretary-General, and one for each of the three regional divisions. |
С учетом этого предлагается создать четыре дополнительные должности сотрудников категории общего обслуживания: одну для Канцелярии помощника Генерального секретаря и по одной для каждого из трех региональных отделов. |
In the Professional and above category, it is proposed that one Assistant Secretary-General post be deleted with a corresponding addition of one D-2 post. |
В рамках категории специалистов и выше предлагается упразднить одну должность помощника Генерального секретаря и соответственно предусмотреть еще одну должность класса Д-2. |
In this regard, a new temporary General Service (Other level) post for a Procurement Assistant is proposed for 1997 to supplement the resources of the unit. |
В данной связи в целях укрепления ресурсов Группы в 1997 году предлагается создать новую временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по закупкам. |
Two General Service staff members are attached to the Finance Section: one assists the Assistant Finance Officer with the above tasks and the other is the Cashier, responsible for the payment of local salaries and Mission subsistence allowance. |
Два сотрудника категории общего обслуживания приписано к Финансовой секции: один помогает младшему сотруднику по финансовым вопросам с выполнением перечисленных выше задач, а другой является кассиром, отвечающим за выплату местных окладов и суточных участников Миссии. |
An additional General Service post is proposed for a Recruitment Assistant in the Executive Office to provide support in the function mentioned in paragraph 222 of the proposed budget. |
В Административной канцелярии предлагается создать дополнительную должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам набора кадров, который будет оказывать помощь в выполнении функций, перечисленных в пункте 222 предлагаемого бюджета. |
Mr. HANSEN-HALL (Ghana) said that the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management had spoken of the possible restriction of paragraph 27 to field staff only. |
Г-н ХАНСЕН-ХАЛЛ (Гана) говорит, что бывший помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами упоминал о возможности ограничения сферы применения пункта 27 лишь сотрудниками категории полевой службы. |
It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above, as well as from the General Service and related categories remained at comparable levels. |
Следует отметить, что число обращений с просьбами, поступивших от руководителей старшего звена на уровне помощника Генерального секретаря и выше, а также от сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, сохранилось на сопоставимом уровне. |
The Inspection Section of the IGO comprises a Chief of Section, four Senior Inspection Officers, a Junior Professional Officer and an Inspection Assistant. |
Инспекционная секция УГИ состоит из начальника секции, трех старших инспекторов, одного младшего сотрудника категории специалистов и одного помощника инспектора. |
The Advisory Committee recommends approval of the three P-5 posts requested for the Chiefs of the Teams, as well as one General Service post requested for a new Human Resources Assistant. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить создание трех должностей класса С-5 руководителей групп, а также одной новой должности помощника по людским ресурсам категории общего обслуживания. |
The proposed General Service post for an Information Management Assistant will primarily be for the processing of incoming and outgoing documents, but training will be provided in all functions so that the incumbent will be able to carry our the full duties, as required. |
Младший сотрудник по информации на предлагаемой должности категории общего обслуживания будет заниматься в основном обработкой входящих и исходящих документов, но при этом пройдет общую подготовку, чтобы научиться выполнять все другие функции и, когда потребуется, быть в состоянии справиться с любой работой. |
The Assistant Secretary-General's immediate Office also includes two General Service posts, one of which is funded under the regular budget and one under the support account. |
Непосредственно Канцелярия помощника Генерального секретаря включает также две должности категории общего обслуживания, одна из которых финансируется из регулярного бюджета, а другая - за счет средств вспомогательного счета. |
The Administrative Officer will be supported by a Budget Assistant whose General Service (Other level) post will be redeployed from the Finance Section. |
Сотруднику по административным вопросам будет помогать помощник по бюджету, для которого должность категории общего обслуживания (прочих разрядов) будет переведена из Финансовой секции. |
In order to meet its increasing workload and its complexity, a new General Service (Other level) is requested for one Buildings Management Assistant to supervise the maintenance of electrical and other equipment on the premises. |
Для выполнения возложенных на Группу задач, объем и сложность которых постоянно возрастают, испрашивается одна новая должность помощника по эксплуатации зданий категории общего обслуживания (прочие разряды), который должен следить за состоянием электрического и прочего оборудования зданий. |
One General Service (Other level) post is proposed for a Documents Control Assistant, reporting to the Chief, to assist in assigning and tracking the progress of the work. |
Предлагается выделить одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по контролю за документацией, подотчетного начальнику, который занимался бы распределением работы и следил бы за ее ходом. |
Assistant Gender Officer, Junior Professional Officer, headquarters (Amman) |
Младший сотрудник по гендерным вопросам (младший сотрудник категории специалистов), штаб-квартира (Амман) |
Three national General Service Facilities Management Assistant posts were requested for the General Services Section for the inspection and maintenance of the 36 facilities in the Mission. |
В Секции общего обслуживания для инспектирования и обслуживания 36 объектов в Миссии предлагается создать три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания для помощников по эксплуатации объектов. |
It has been proposed that six Language Assistant (national General Service staff) posts be abolished, as the disarmament, demobilization and reintegration process, once initiated, will be jointly coordinated with the military and the police and other civilian components. |
Предлагается упразднить 6 должностей помощников по языковой поддержке (должности национальных сотрудников категории общего обслуживания), поскольку с самого начала процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции будет координироваться совместными силами военного, полицейского и гражданского компонентов. |
The Team Assistant (GS (OL)) facilitates the work of the 5 Professional staff including support to their extensive travel arrangements. |
Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку 5 сотрудникам категории специалистов и, в частности, оказывает им помощь в организации их многочисленных поездок. |
Lastly, it is proposed that a temporary position be established for a Programme Assistant (national General Service) to assist the Unit in planning and coordinating its training and reporting activities. |
И наконец, предлагается создать временную должность помощника по программам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для оказания Группе помощи в планировании и координации своей учебной деятельности и мероприятий, связанных с подготовкой отчетности. |
Eight posts to be funded under the regular budget effective 1 July 2010 (1 Assistant Secretary-General, 1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 1 Field Service, 2 Local level). |
8 должностей будут финансироваться за счет регулярного бюджета с 1 июля 2010 года (1 ПГС, 1 Д-2, 1 С-5, 2 С-4, 1 категории полевой службы и 2 местного разряда). |
Five of the posts would be derived from the existing United Nations Liaison Office staffing and three new posts are requested (1 Assistant Secretary-General, 1 P-4, 1 Field Service). |
Пять из этих должностей будут заполнены за счет нынешнего персонала Отделения связи Организации Объединенных Наций, и испрашиваются еще З новые должности (1 ПГС, 1 С-4 и 1 категории полевой службы). |
In 2012/13, the Engineering Section is requesting one additional Engineering Technician (Field Service) and nine additional Engineering Assistant (national General Service) posts. |
На 2012/13 год Инженерно-техническая секция просит учредить одну дополнительную должность инженера-техника (категория полевой службы) и девять дополнительных должностей помощников инженеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |