The adoption of strategic objectives and targets, both centrally and at individual Department level, has proved successful in addressing the representation of women in the key middle management grade of Assistant Principal. |
Принятие стратегических целей и задач на центральном уровне и уровне отдельных министерств позволило добиться успехов в решении вопроса о представленности женщин на ключевой должности помощника руководителя, относящейся к категории среднего звена. |
Therefore, it is proposed that a dedicated team of one Database Administrator (Field Service) and one Database Administration Assistant (national General Service) be established to facilitate better responsiveness to staff queries and to generate the numerous daily, weekly and monthly statistical reports. |
Поэтому предлагается создать специальную группу в составе одного управляющего базой данных (категория полевой службы) и одного помощника управляющего базой данных (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые будут обеспечивать более эффективное реагирование на запросы сотрудников и подготавливать многочисленные ежедневные, еженедельные и ежемесячные статистические доклады. |
Establishment of a national General Service staff post for a Finance Assistant (component 4, support) to address the need for additional capacity in the Finance Unit in order to manage financial operations in four different locations in the Mission area. |
Учреждение должности национального сотрудника категории общего обслуживания для младшего сотрудника по финансовым вопросам (компонент 4, поддержка) в связи с необходимостью увеличения штата Финансовой секции, с тем чтобы она могла осуществлять финансовые операции в четырех различных местах базирования Миссии. |
While the Committee has no objection to the establishment of a national General Service staff post for a Finance Assistant, it trusts that the need for this post will be reviewed as the banking services in the Mission area improve. |
Комитет не возражает против учреждения должности национального сотрудника категории общего обслуживания для младшего сотрудника по финансовым вопросам, однако надеется, что после того, как банковское обслуживание в районе Миссии будет налажено, Миссия рассмотрит вопрос о целесообразности дальнейшего сохранения этой должности. |
In the General Services Section, one Receipt and Inspection Assistant (Field Service) will inspect, control and report goods and services including rations, water and fuel received for the new locations where the additional military and police units will be based. |
В Секции общего обслуживания один помощник по получению и проверке поставок (категории полевой службы) будет проверять, контролировать и отражать в отчетности товары и услуги, включая провиант, воду и топливо, получаемые для новых объектов, на которых будут базироваться дополнительные военные и полицейские подразделения. |
In the Joint Logistics Operations Centre, one additional Logistics Assistant (Field Service) will cover all logistics requirements related to the additional military and police units, in particular in the south east region where the new infantry battalion will be located. |
В Объединенном центре материально-технического снабжения сфера деятельности одного дополнительного помощника по снабжению (категории полевой службы) будет охватывать все потребности в области снабжения в связи с дополнительными военными и полицейскими подразделениями, в частности в юго-восточном районе, где будет размещен новый пехотный батальон. |
The Unit comprises one Senior Electoral Officer (P-5), two Electoral Officers (P-3 and national Professional Officer) and one Electoral Assistant (national General Service staff). |
В состав Группы входят один старший сотрудник по проведению выборов (С5), два сотрудника по проведению выборов (сотрудник класса С3 и национальный сотрудник категории специалистов) и один помощник по проведению выборов (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
The External Relations Monitoring Unit will be headed by an External Relations Officer (P-3) and supported by two Liaison Officers (national Professional Officers) and one Programme Assistant (national General Service staff). |
Группу контроля за внешними сношениями возглавит сотрудник по внешним сношениям (С-З) при поддержке двух сотрудников по связи (национальные сотрудники-специалисты) и одного младшего сотрудника по программе (национальный персонал категории общего обслуживания). |
The Commission also noted that, of the preliminary grading of the 44 jobs reviewed, 2 fell in the category of Assistant Secretary-General, while 9 fell at the P-5 level. |
Комиссия также отметила, что в ходе предварительного установления классов 44 обследованных должностей 2 должности были отнесены к категории помощника Генерального секретаря, 9 должностей - к классу С5. |
UNEP accepted the recommendation, and the Administration now issues official receipts in numerical sequence and will secure official authorization for the General Service Clerk (Finance Assistant) to act as collecting officer as soon as the post is filled. |
ЮНЕП приняла данную рекомендацию, и в настоящее время администрация выдает официальные расписки в номерной последовательности и будет добиваться предоставления техническому сотруднику категории общего обслуживания (младший сотрудник по финансовым вопросам) официальных полномочий на инкассацию, как только на эту должность будет назначен новый сотрудник. |
Furthermore, a new full-time post at the Assistant Secretary-General level for the United Nations Security Coordinator and a related one General Service post have been proposed under section 30, Special expenses, of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. |
Кроме того, в разделе 30 «Специальные расходы» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов было предложено учредить штатную должность на уровне помощника Генерального секретаря для Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и одну связанную с ней должность категории общего обслуживания. |
Accordingly, it is also proposed that one post of Staff Counsellor (P-4) and one post of Team Assistant (national General Service) be redeployed to the Medical Section. |
В силу этого в Медицинскую секцию предлагается также перевести одну должность консультанта персонала (С4) и одну должность помощника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
It is also proposed that two posts of Facilities Management Assistant (national General Service) be redeployed from the Landscaping Unit of the General Services Section. |
Кроме того, из Группы по ландшафтным работам Секции общего обслуживания предлагается перевести две должности помощника по вопросам эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
The post of Team Assistant (national General Service) will be redeployed from the Office of the Civilian Administration Representative in Beirut in the Office of the Director of Mission Support, given the nature of the functions being performed at the Beirut Office. |
Учитывая характер функций, выполняемых в канцелярии представителя гражданской администрации в Бейруте, должность помощника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет переведена из нее в канцелярию Директора Отдела поддержки миссии. |
For the first category, there were currently 20 such positions (6 Under-Secretaries-General, 13 Assistant Secretaries-General and 1 Director). |
В первой категории таких должностных лиц насчитывается 20 человек (6 заместителей Генерального секретаря, 13 помощников Генерального секретаря и 1 директор). |
The Committee recommends acceptance of the D-1 post for the Chief of the Peacekeeping Service and the General Service post for the Investigation Assistant in Vienna. |
Комитет рекомендует утвердить должность Д-1 для начальника Службы операций по поддержанию мира и должность категории общего обслуживания для младшего следователя в Вене. |
Appointing the head of the new Department of Disarmament Affairs at the level of Assistant Secretary-General is also supported by the staffing table that has been approved for that Department, which provides for only 41 people, including General Service staff members. |
В пользу назначения руководителя нового разоруженческого Департамента в ранге помощника Генерального секретаря говорит и утвержденное штатное расписание этого Департамента, в котором будет работать всего 41 человек, включая и сотрудников категории общего обслуживания. |
In addition, it is proposed to reassign one P-5, two P-4 and four General Service posts in order to undertake coordination of technical cooperation activities and advisory services under the Assistant Secretary-General. |
В дополнение к этому предлагается перевести одну должность класса С-5, две должности класса С-4 и четыре должности категории общего обслуживания в целях осуществления координации деятельности в области технического сотрудничества и оказания консультационных услуг под руководством помощника Генерального секретаря. |
The Office will consist of two military officers, the Assistant Chief of Staff for Military Policy and Support and a Military Coordination Officer, supported by one General Service staff member. |
В состав канцелярии будут входить два офицера - помощник начальника штаба по вопросам военной политики и поддержки и офицер по координации военных вопросов, - которым будет оказывать административную поддержку один сотрудник категории общего обслуживания. |
He also pointed out that it was proposed to upgrade the post of Press Assistant to the Professional level in view of the important functions performed by the staff member, which would result in a marginal increase in staff costs. |
Он подчеркнул также, что предлагается повысить уровень должности помощника по связям с прессой до категории специалистов ввиду важного значения функций, выполняемых этим сотрудником, что приведет к незначительному увеличению объема расходов по персоналу. |
At the Under-Secretary-General level, one of the five recruits was a woman, and the only recruit at the Assistant Secretary-General level was a woman. |
В категории заместителя Генерального секретаря из пяти набранных сотрудников была назначена одна женщина, а на уровне помощника Генерального секретаря вообще была назначена только одна женщина. |
In order to facilitate the full launch of the system to all the required users without obstructing the day-to-day operation of the Fuel Unit, it is proposed to establish three Fuel Assistant posts at the Field Service level. |
В целях содействия полному внедрению этой системы для всех нуждающихся в ней пользователей без ущерба для повседневной работы Группы по топливу предлагается учредить три должности помощников по топливным вопросам категории полевой службы. |
The increase of $36,100 results from the reclassification of the post of Library Assistant from General Service (Other level) to the Principal level to reflect the level of responsibilities assigned to the post. |
Увеличение на 36100 долл. США обусловлено реклассификацией должности младшего библиотекаря категории общего обслуживания (прочие разряды) до высшего разряда с целью отразить круг обязанностей, выполняемых сотрудником, занимающим эту должность. |
The percentage of women in posts in the Professional category increased at all levels, except at the D-1, Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels. |
Процентный показатель числа женщин на должностях категории специалистов увеличился на всех уровнях, за исключением Д-1, помощника Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря. |
In addition, in the General Services Section, the reassignment of one existing post (national General Service) to the Engineering Section and the change in its functional title from Handyman to an Assets Management Assistant is proposed. |
Кроме того, предлагается перевести одну должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Инженерно-техническую секцию и переименовать ее из должности разнорабочего в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |