Therefore, a professional and assistant are required to cover all electronic communications of the network and its maintenance hours in support of the new infrastructure, as well as a suitable disaster recovery plan. |
Поэтому потребуется сотрудник категории специалистов и помощник для работы со всеми электронными каналами связи в рамках действующей сети и ее технического обслуживания в целях обеспечения поддержки работы новой инфраструктуры, а также разработки надлежащего плана ликвидации последствий аварийных отключений. |
Also in paragraph 2.28, the establishment of a new General Service post is proposed for a meeting services assistant through conversion from general temporary assistance funds, as the functions of the position are of a continuing nature. |
Также в пункте 2.28 предлагается учредить новую должность категории общего обслуживания для младшего сотрудника по обслуживанию заседаний путем преобразования должностей временного персонала в силу постоянного характера функций, которые выполнялись временными сотрудниками. |
Furthermore, it is assumed that 2 General Service (Local level) staff would also enter on duty as personal assistant and secretary, respectively, to the Secretary-General. |
Кроме того, предполагается, что к выполнению обязанностей личного помощника и секретаря Генерального секретаря приступят также два сотрудника категории общего обслуживания (местного разряда). |
The staff member would continue to be assisted by a communications technician and a communications assistant (two General Service (Other level) posts). |
Помощь этому сотруднику по-прежнему будут оказывать техник по связи и помощник по вопросам связи (две должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
For example, in France, among 31 occupational categories, the six most "feminized", where 60% of women are employed, relate to public service, administrative and commercial enterprises, domestic workers, teachers and assistant social workers. |
Например, во Франции, среди 31 профессиональной категории 6 являются наиболее "феминизированными" - в них заняты 60% женщин - и включают государственные службы, административные и коммерческие предприятия, домашнюю прислугу, преподавателей и работников социальной сферы. |
The Registrar (ASG) is assisted by a General Service (OL) staff member who acts as his personal assistant. |
Секретарю на уровне помощника Генерального секретаря оказывает помощь сотрудник категории общего обслуживания (ПР), выполняющий функции его личного помощника. |
In the international Professional category of posts, it is proposed to establish a P-2 post of assistant fund-raising officer in the PSD Regional Office in New York to provide ongoing support to the major markets in the Far East, especially in Japan. |
Что касается группы должностей международных сотрудников категории специалистов, то в региональном отделении ОСЧС в Нью-Йорке предлагается учредить должность младшего сотрудника по сбору средств уровня С-2, с тем чтобы оказывать текущую поддержку мероприятиям, проводимым на основных рынках стран Дальнего Востока, особенно в Японии. |
3 General Service posts for maintenance supervisor and assistant and operations supervisor |
Три должности руководителя и помощника по эксплуатации зданий и руководителя операций категории общего обслуживания |
It is proposed that for 1998 a post of legal assistant dealing with Detention Facility affairs be established through redeployment of a General Service (Principal level) post from the Budget and Finance Section. |
На 1998 год предлагается создать должность помощника по правовым вопросам, занимающегося делами следственного изолятора, путем передачи одной должности категории общего обслуживания (высший разряд) из Бюджетно-финансовой секции. |
It is proposed to augment the staffing table in 1998 by four General Service (Other level) posts, one as a documents control assistant and three as bilingual typists (English and French). |
В 1998 году предлагается дополнительно включить в штатное расписание четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды), одну должность помощника по контролю за документацией и три должности машинисток со знанием двух языков (английского и французского). |
The provision of a pool of 10 General Service (Other level) language assistant posts is proposed for the Investigations Section to help alleviate the problems faced by the Section in the translation of documents used for trial proceedings. |
Предлагается создать в Секции расследований 10 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) помощников со знанием языков в целях содействия решению проблем, с которым сталкивается Секция в переводе документов, используемых для судебного разбирательства. |
The Chief of the Unit is assisted by the systems development assistant and three systems development clerks at the General Service level. |
В помощь начальнику Группы приданы помощник по разработке систем и три технических сотрудника по разработке систем категории общего обслуживания. |
The Resource Centre will essentially constitute the "institutional memory" of the United Nations Secretariat on peacekeeping and will be maintained by a research assistant (General Service level). |
Консультативный центр будет в основном представлять собой «институциональную» базу данных Секретариата Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира, ведением которой будет заниматься помощник по научным исследованиям (на должности категории общего обслуживания). |
It was felt that the establishment of three programme assistant III posts - one each for health, education, and communication and social mobilization - would greatly facilitate the management of the country programme. |
Было высказано мнение, что создание трех должностей помощника по программе категории III - по вопросам здравоохранения, образования, а также коммуникации и социальной мобилизации - могло бы серьезно облегчить управление страновой программой. |
X. The Secretary-General proposes the establishment of a P-2 Associate Information System Officer post to serve as website assistant and the abolition of one General Service post post. |
X. Генеральный секретарь предлагает создать должность класса С-2 для младшего сотрудника по информационным системам, который будет выполнять функции помощника по обслуживанию веб-узлов, и упразднить одну должность категории общего обслуживания. |
The previous census indicated that 53 per cent of managers, 65 per cent of professionals and 52 per cent of assistant professionals were immigrants. |
По данным предыдущей переписи населения 53 процента менеджеров, 65 процентов сотрудников категории специалистов и 52 процентов помощников специалистов были иммигрантами. |
Lastly, one General Service (Other level) post is being redeployed from the Electronic Data-Processing Section for a supply assistant, who will be responsible for the control, receipt, issuance of all consumable medical supplies and ensuring proper recording thereof. |
Наконец, одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) переводится из Секции электронной обработки данных и предназначена для помощника сотрудника по поставкам, который будет отвечать за контроль, получение и выдачу всех потребительских товаров медицинского назначения и представление в этой связи надлежащей отчетности. |
In view of the extended delegation of authority granted to the Tribunal to process, inter alia, education grant claims, a General Service (Local level) finance assistant is requested to ensure proper and timely processing of these claims. |
С учетом передачи Трибуналу более широких полномочий по обработке, в частности, субсидий на образование для обеспечения надлежащей и своевременной обработки требований в этой связи требуется еще один помощник по финансовым вопросам категории общего обслуживания (местный разряд). |
It is further proposed that the Section should also include one Information Officer (P-2), and one media assistant (General Service (Other level)). |
Затем в состав Секции предлагается также включить одного сотрудника по вопросам информации (С2) и одного помощника по связи со средствами массовой информации (категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
New posts: 1 P-4 appeals officer, 1 General Service appeals assistant |
Новые должности: одна должность класса С-4 сотрудника по апелляциям, одна должность младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания |
In the first phase, three General Service posts are to be made available to institutionalize the language capacity in the Website Section so that all official languages have one regular language assistant. |
На первом этапе будут созданы три должности категории общего обслуживания в целях институционализации лингвистического потенциала Секции веб-сайтов, с тем чтобы для каждого официального языка был один штатный помощник по лингвистическому обеспечению. |
To support the Division's ability to research cross-cutting issues, an additional General Service staff member would serve as a research assistant and support the Division's information management. |
В целях расширения возможностей Отдела с точки зрения анализа общих вопросов новый сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по вопросам информационного обеспечения и заниматься в Отделе вопросами управления информацией. |
The increase would be offset by the abolition of the post of management analysis assistant (General Service (Principal Level)). |
Создание этой должности будет компенсироваться упразднением должности младшего сотрудника по анализу управленческих вопросов (категории общего обслуживания (высший разряд). |
It has been clear for some time that to ensure a better distribution of the workload and more efficient handling of the growing number of publication requests, there is a need for an administrative and editorial assistant in the General Services category. |
На протяжении вот уже некоторого времени стало ясно, что, дабы обеспечить лучшее распределение рабочей нагрузки и более эффективно заниматься растущим числом просьб относительно публикаций, существует необходимость в помощнике по административным и редакционно-издательским вопросам в категории общего обслуживания. |
The movement of the one Field Service post (travel assistant) to the Personnel Section will improve effectiveness of handling travel in the mission. |
Перевод одной должности категории полевой службы (помощник по вопросам служебных командировок) в штат Кадровой секции повысит эффективность оформления служебных поездок в Миссии. |