Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Assessing - Определения"

Примеры: Assessing - Определения
Locating and assessing such sites is particularly urgent. Задача определения местонахождения и проведения анализа таких районов представляется особенно актуальной.
Space technology provides spatial information regarding water and food production, which is used for assessing water productivity and evapotranspiration and identifying irrigated areas. Космическая техника позволяет получить пространственную информацию о водных ресурсах и производстве продовольствия, которая используется для оценки продуктивности использования этих ресурсов и эвапотранспирации, а также определения орошаемых площадей.
They form the basis for defining strategic goals and for assessing the effects of initiated interventions. Они составляют основу для определения стратегических целей и оценки последствий планируемых мер.
Evaluation will play a role in operationalizing results-based management principles and in assessing results against the criteria of relevance, efficiency and effectiveness. Оценке отводится важная роль в области применения принципов управления с ориентацией на результаты и в области определения значимости полученных результатов по критериям актуальности, эффективности и пригодности.
The Convention and the Optional Protocols thereto provide the framework for assessing and determining the best interests of the child. Конвенция и Факультативные протоколы к ней обеспечивают основу для оценки и определения наилучших интересов ребенка.
E-measurement is crucial for assessing the state of advancement of developing countries in the use and impact of ICTs. Количественная оценка электронных операций имеет исключительно важное значение для определения степени продвинутости развивающихся стран в том, что касается использования ИКТ и их воздействия.
It should also aim at providing information to assist the developing countries in better assessing their potential in this area and identifying the bottlenecks. Целью этой работы также должно быть обеспечение информацией с целью оказания развивающимся странам помощи в совершенствовании оценки их потенциала в этой области и определения узких мест.
There are various ways of defining poverty and assessing its prevalence. Существуют различные методы определения нищеты и оценки ее масштабов.
It was agreed that these instruments provided the essential basis for identifying and assessing principles of international law for sustainable development. Было признано, что в этих документах заложена необходимая база для определения и оценки принципов международного права, касающихся устойчивого развития.
WFP introduced the practice of assessing beneficiaries and benefits to determine gender gaps in its project benefits. МПП ввела в практику проведение оценки положения получателей помощи и получаемых выгод для определения разрыва между мужчинами и женщинами в плане использования преимуществ от реализации ее проектов.
The use of a framework for already existing urban indicators could be useful as a tool for identifying and assessing major trends. Для определения и оценки основных тенденций может оказаться полезным механизм, позволяющий использовать уже имеющиеся показатели развития городов.
We consider the Committee's expertise to be essential to critically assessing the situation of children in Switzerland and to identifying future courses of action. Мы считаем мнение экспертов Комитета весьма важным с точки зрения критической оценки положения детей в Швейцарии и определения будущих направлений деятельности.
Field monitoring for the purpose of assessing and determining the level of immunity of animals vaccinated. З. обеспечение контроля на местах в целях оценки и определения уровня иммунитета прошедших вакцинацию животных.
Crime trends represent a fundamental resource used in assessing safety and security and in determining benchmarks for development. Изучение тенденций в области преступности является одним из основных методов оценки уровня безопасности и защищенности населения и определения направлений развития.
I am pleased to announce that the Marshall Islands has recently completed a process of national priority-setting and of assessing Government policy. Я рад объявить, что Маршалловы Острова недавно завершили процесс определения национальных приоритетов и анализа политики правительства.
We agree with the report's recommendation that clear-cut criteria be identified for assessing progress in the implementation of the Summit goals. Считаем справедливой идею доклада о необходимости установления четких параметров и критериев определения оценки прогресса в реализации целей Саммита.
Objective methodologies for measuring resilience, either qualitatively or quantitatively, would be especially useful for assessing how and how well communities recover from particular disasters. Особенно полезными для оценки того, каким образом и насколько успешно протекает процесс восстановления общин после тех или иных бедствий, могут стать объективные методологии качественного или количественного определения степени сопротивляемости.
It calls for the elaboration of a forward-looking strategic plan including criteria for identifying priorities and indicators for assessing success and impact. В ней содержится призыв к разработке перспективного стратегического плана, включая критерии определения приоритетов и показателей оценки успеха в реализации кампаний и эффекта их осуществления.
Exploring and clarifying methodologies for defining relevant markets and assessing market power; а) изучения и уточнения методологий определения соответствующих рынков и оценки влияния на рынке;
Use of the fund will be determined using whole-of-government coordination in assessing and prioritizing security risks in the Pacific. Необходимость в использовании средств Фонда будет определяться посредством общеправительственной координации в деле оценки и определения приоритетов в связи с угрозами безопасности в Тихоокеанском регионе.
The workshop demonstrated and field-tested a rapid appraisal methodology for assessing the impact of projects addressing ageing at the community level. В ходе совещания была продемонстрирована и опробована на практике методология быстрой оценки для определения степени эффективности проектов, нацеленных на решение проблем старения на общинном уровне.
Another approach is to conduct high-level reviews with the purpose of assessing performance and identifying areas for improvement. С целью оценки исполнения работы и определения областей для улучшения можно также проводить обзоры на высоком уровне.
The European Commission adopted guidelines for mapping and assessing risks, based on a multi-hazard and multi-risk approach. Европейская комиссия приняла руководящие принципы определения и оценки рисков на основе подхода с учетом множественных опасностей и рисков.
The EFV group continues to evaluate the potential for detailing a definition and criteria for assessing environmentally friendly vehicles. Группа по ЭТС продолжает анализировать потенциальные возможности детальной разработки определения и критериев оценки экологически благоприятных автомобилей.
The Police operates a computerized threat assessment system that assists in evaluating and assessing the threat posed by suspects in domestic violence cases. Полиция имеет в своем распоряжении компьютеризованную систему оценки рисков, которая служит для анализа и определения степени опасности, исходящей от подозреваемых в совершении актов бытового насилия.