In the next five years the Asian Bank is planning to disburse 35 million dollars to be used for reforming the education system and building up its material resources. |
На последующие пять лет для реформирования системы образования и укрепления ее материально-технического состояния Азиатский банк планирует выделить 35 млн. долларов. |
The Claw (Leonard Strong) is a Doctor No-type Asian villain representing the east-Asian branch of KAOS. |
Мистер Клешня (Леонард Стронг) - азиатский злодей, представляющий Восточный филиал «KAOS». |
In 1997, Singapore experienced the effect of the Asian financial crisis and tough measures, such as cuts in the CPF contribution were implemented. |
В 1997 Сингапур пережил азиатский финансовый кризис и жёсткие меры его преодоления, такие как урезание расходов Центрального страхового фонда. |
The 1997 Asian Financial Crisis, however, caused tremendous upheaval in Indonesia and led to Suharto's resignation in May 1998, ending his thirty-year presidency. |
Азиатский финансовый кризис однако привёл к большим переменам в Индонезии и стал причиной отставки Сухарто в мае 1998 года, закончив его 32-летнее правление. |
In response to the crisis, Asians sought to establish an Asian Monetary Fund, which would help any crisis-hit country by providing massive liquidity assistance. |
В ответ на кризис страны Азии попытались учредить Азиатский валютный фонд, который помогал бы странам, пострадавшим от кризиса, предоставляя значительную ликвидную помощь. |
We have... female. Asian hair-type... length, 57cm approximately. |
У нас женщина, азиатский тип волос длиной около 50 см. |
We now go live to Asian correspondent Tricia Takanawa with more. |
сейчас в прямо эфир выходит наш азиатский корреспондент Триша Таканава, которая сообщит нам подробности. |
The Asian Legal Resource Centre observed that the management of this system suffers from corruption, particularly black-marketing, as well as caste prejudices and the failure of the local governments. |
Азиатский центр правовой информации отметил, что вся эта система страдает от коррупции, в частности в связи со сбытом товаров на черном рынке, а также от кастовых предрассудков и неэффективности местных органов управления. |
Future: soft drugs are legalized, Bowling is Olympic sport and countries such as the Asian Union and the United Pan-American States have appeared. |
Сюжет фильма развивается в недалёком будущем: легализованы лёгкие наркотики, боулинг включён в число олимпийских видов спорта, существуют такие государства как Азиатский Союз и Латинские Штаты Америки. |
Sri Lanka and the wider Asian and international family have lost a man who distinguished himself in a role that strengthened his country's unity. |
Шри-Ланка, Азиатский регион и международное сообщество потеряли выдающегося деятеля, боровшегося за укрепление единства своей страны. |
The Asian Crisis led to the collapse of many East Asian economies as they were unable to secure the inflow of funds to serve their debts, which in turn caused major devaluations of their currencies. |
Азиатский кризис привел к краху экономик многих государств Восточной Азии, так как они оказались не в состоянии обеспечить приток фондов для выплаты своих долгов, что в свою очередь вызвало основную девальвацию их валют. |
The Man, Asian Literary Prize was an annual literary award between 2007 and 2012, given to the best novel by an Asian writer, either written in English or translated into English, and published in the previous calendar year. |
Премия «Азиатский Букер» (англ. The Man Asian Literary Prize) вручалась с 2007 по 2012 год писателям из стран Азии, чьи произведения были переведены или созданы на английском языке в течение предыдущего календарного года. |
The transition economies could face greater competition from Asian exporters in their principal markets; however, although this possibility cannot be dismissed, Asian exports do not appear in general to be close substitutes for those from Eastern Europe and the Baltic States. |
Страны с переходной экономикой могут столкнуться с усилением конкуренции на своих основных рынках со стороны азиатских экспортеров; тем не менее, хотя такая возможность и не исключена, азиатский экспорт в целом не заменяет экспорт из Восточной Европы и государств Балтии. |
The Asian currency crisis erupted on 2 July 1997 when the Government of Thailand could no longer defend the peg of the Thai baht to the United States dollar. The review and assessment of the Asian crisis presented here is perforce concise. |
Азиатский валютный кризис разразился 2 июля 1997 года, когда правительство Таиланда больше не могло поддерживать фиксированный курс таиландского бата к доллару СШАВ настоящем разделе обзор и оценка азиатского кризиса приводятся, естественно, в сжатом виде. |
The Council of Asian Liberals and Democrats (CALD) is a regional organization of liberal and democratic political parties in Asia. |
Азиатский Совет либералов и демократов (англ. Council of Asian Liberals and Democrats) - региональная организация либеральных и демократических политических партий Азии. |
That is one reason why all ten ASEAN countries signed on as founding members of the China-led Asian Infrastructure Investment Bank, despite US opposition. |
Это одна из причин, почему все десять стран АСЕАН подписались в качестве членов-учредителей в Азиатский Банк инфраструктурных инвестиций, которым руководит Китай, несмотря на оппозицию США. |
And then of course, there's City Wok, South Park's historic Asian fusion landmark featuring City Chicken and City Sour Soup. |
И, конечно же, загляните в "Ганьванчи" - азиатский фьюжн-ресторан и историческую достопримечательность Саус Парка, где подают говнючую курицу и говнючий кислый суп. |
The Asian Clearing Union (ACU) commenced operations in 1975 as a regional payments arrangement to assist developing economies to overcome temporary hard-currency shortages in trade financing. |
Азиатский клиринговый союз (АКС) начал свою деятельность в 1975 году как механизм осуществления региональных платежей, предназначенный для содействия развивающимся странам в преодолении временно возникших трудностей наличием твердоконвертируемой валюты для финансирования торговли. |
In 1989, the Asian Clearing Union launched its Swap Arrangement Facility, a mechanism for avoiding shortages of currencies in regional trade-deficit countries and the consequent bilateralization of multilateral clearing relations. |
В 1989 году Азиатский клиринговый союз приступил к применению своего соглашения о валютных свопах, механизма, позволяющего избежать нехватки валюты в тех странах региона, у которых есть дефицит торгового баланса, и таким образом перейти к взаиморасчетам на двусторонней основе в рамках многосторонних клиринговых отношений. |
At the onset of the Asian crisis, the scale and form of the contagion that subsequently took place were not envisaged and the policy responses were correspondingly disappointing. |
Когда разразился азиатский кризис, никто не предполагал, что эффект его расползания достигнет таких масштабов и будет проявляться в такой форме, как оказалось впоследствии, и соответственно ответная реакция была удручающей. |
Until the recent Asian accident crisis, the poorest workplace safety record in world history belonged to the United States in the fifty years following the American Civil War. |
До того, как разразился азиатский кризис, связанный с несчастными случаями в промышленности, рекорд мировой истории по части плохого обеспечения безопасности труда принадлежал Соединённым Штатам на протяжении 50 лет после гражданской войны. |
Finally, globalization should foster independence and solidarity: those who practised a "beggar-thy-neighbour" policy would eventually see their policy backfire, as had been shown in the Asian financial crisis. |
Наконец, глобализация должна вести к укреплению независимости и солидарности: те, кто действует по принципу «разори ближнего твоего», в конце концов окажутся в таком положении, когда проводимая ими политика обернется против них самих, как это показал азиатский финансовый кризис. |
After falling sharply since 1998, net private capital flows to developing countries partially recovered, reaching $92.5 billion in 2003 - their highest level since the outbreak of the Asian crisis. |
После резкого снижения чистого притока частного капитала в развивающиеся страны с 1998 года этот показатель частично восстановился и в 2003 году достиг уровня 92,5 млрд. долл. США - наивысшей отметки с того момента, как разразился азиатский кризис. |
The Asian Forum for Human Rights and Development stated that Malaysia should immediately establish an independent police complaints and misconduct commission to conduct inquests within a month of each death in custody. |
Азиатский форум по правам человека и развитию заявил, что Малайзии следует немедленно создать независимую комиссию по рассмотрению жалоб на неправомерные действия полиции, которая в течение 30 дней с момента смерти заключенного лица проводила бы соответствующее расследование. |
Numerous, converging factors have been blamed for the downturn: The Asian financial crisis, which dried up traditional sources of film finance as well as regional audiences' leisure spending money. |
В числе составляющих причин кризиса назывался ряд факторов, среди них: Азиатский финансовый кризис, истощивший традиционные источники финансирования кинопроизводства. |