Примеры в контексте "Ashes - Прах"

Примеры: Ashes - Прах
"The ashes of your ancestors will be mine." "Прах твоих предков будет моим".
Mom's ashes stopped that missile launch. Мамин прах остановил запуск этой ракеты!
My grandmother lived in Pawnee for 60 years, and I want to put her ashes in the time capsule. Моя бабушка 60 лет жила в Пауни, и я бы хотела положить ее прах в капсулу времени.
My cat, Turnip, was the greatest cat ever, and I'd like to put his ashes in the time capsule. Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени.
They want to know where they should send your brother's ashes. Они спрашивают, куда послать прах твоего брата?
Permission to bring the ashes of Edmea Tetua aboard Разрешите внести прах Эдмеи Тетуа на борт
You know Man is only dust and ashes ты знаешь, что человек лишь прах
Here you are, rowing me out to dump her ashes. И вот мы, вместе с тобой, едем развеять её прах.
Did you know you need a permit to scatter ashes in a public place? Ты не знаешь, нужно ли разрешение, чтобы развеять прах в публичном месте?
Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river. Ну, когда умрет мой отец, нам придется его обмыть, обернуть в богатые ткани, кремировать, а просыпать его прах по реке Ганг.
So I'm taking him to the stadium to spread his ashes in the center part of the field. Я везу его на стадион, чтобы развеять его прах в центре поля.
Grandpa left Judy the dog tags, his ashes, and I bet that he left her that cabin too. Дедушка оставил Джуди жетоны, прах, и, готова поспорить, что эту хижину тоже.
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
Said if he tried to collect any of David's ashes to test them, you would come after him. сказал, если он попытается собрать прах Дэвида для анализа ты придешь за ним.
When I go, toss me in the fire, sweep up my ashes, stick 'em in that. Когда меня не станет, сожги меня в огне, собери мой прах и положи сюда.
And I opened it and there were ashes in it. Открыла ее, а в ней прах.
'And after she left here yesterday, she went up to the crematorium 'to collect the ashes. Хейзел ездила вчера в крематорий, чтобы забрать ее прах.
An urn full of ashes she spills all over her mother's carpet, went away for a couple of hours and when she gets back they've just disappeared. Она рассыпала прах своей матери на ковре, вышла на пару часов а когда вернулась, он исчез.
He always wanted his ashes spread in the ocean so fish would choke on him. Он всегда хотел, чтобы его прах развеяди над океаном, чтобы рыбы в нем задохнулись.
Ashes to ashes, funk to funky Прах к праху, а фанк к фанку
If the ashes bother you so much, why do you keep them out? Если прах тебя так сильно беспокоит, зачем ты его хранишь?
Why would mama give her ashes to somebody we don't even know? Почему мама отдала свой прах кому-то, кого мы даже не знаем?
This is where you scattered your dad's ashes, innit? Это здесь развеян прах твоего отца, не так ли?
For Homer, however, she leaves a task: to take her ashes to the highest point at Springfield Monument Park and scatter them at exactly 3 o'clock. Для Гомера, однако, она оставляет особенное задание: развеять её прах на самой высокой точке мемориального парка в Спрингфилд ровно в 3:00.
Following a memorial service at the University of Hawaii, Obama and his sister spread their mother's ashes in the Pacific Ocean at Lanai Lookout on the south side of Oahu. После поминальной службы в Гавайском университете Обама и его сестра развеяли прах матери над водами Тихого океана на южном побережье Оаху на Коко Head (Lanai Lookout).