Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
I cremated her, gave the ashes to that guy. Я кремировал ее и отдал прах тому парню.
And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate. И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу.
"I'm just the ashes of your criminal son" Я только прах, что раньше был твоим преступным сыном...
The ashes of the pious will ordain your resurrection. Прах благочестивых предопределит твое воскрешение.
This film was written, produced and directed by a man... whose ashes, according to his last wishes lie in Spanish land, His name was Orson Welles. ценаристом, продюсером и режиссером этого фильма был человек, чей прах покоитс€ в испанской земле согласно его последней воле.
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
It's like the circle of ashes that took away your powers on halloween. Это как круг пепла, что забрал твои силы на Хеллоуине.
Several tons of human ashes were relocated to the Warsaw Insurgents Cemetery. Несколько тонн человеческого пепла было перенесено на Кладбище варшавских повстанцев.
You will rise from the ashes with strength and power beyond your imagination. Вы восстаните из пепла с силой, неподвластной вашему воображению.
He had previously prepared an iron plate and he had covered his plate with a mixture of pine resin, wax, and paper ashes. Потом он брал приготовленную заранее железную доску и покрывал её смесью из сосновой смолы, воска и бумажного пепла.
A mean little mound of ashes В небольшую горстку пепла,
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
The ashes are then sent back to the VA for burial. Пепел отправляется назад в Управление по делам ветеранов для захоронения.
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
And here are his ashes А здесь его пепел.
We took the burnt ashes and in the winter we had to use that ash to pave roads... Мы брали пепел и зимой мы посыпали этим пеплом дорожки...
The interior architecture of the structure provided an ideal setting for Ashes and Snow: the monumental space gracefully accommodated Colbert's large-format photographic artworks and films. Внутренняя архитектура здания обеспечила идеальную сцену для выставки «Пепел и снег»: монументальное пространство изящно обрамляло крупноформатные фотографические работы и фильмы Кольбера.
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
About the ashes, I mean. Насчёт праха, я имею в виду.
The point is, George, Laura's ashes were not in her urn. Дело в том, Джордж, что праха Лоры нет в урне!
Spirit of ashes and rebirth. Духи праха и перерождения.
And from the ashes will arise again. И из праха восстанешь вновь.
Homer says that he wants to take Ireland back to the "good old days of Angela's Ashes", referencing Irish author Frank McCourt's memoir. На суде Гомер говорит, что он хочет вернуть Ирландию обратно в старые добрые времена «Праха Анджелы», отсылаясь к мемуарам ирландского писателя Фрэнка Маккорта.
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
After the service, I thought the funeral director would give the ashes to me. После церемонии я думала, что распорядитель похорон отдаст урну с прахом мне.
Hard to say how one would feel as ashes. Тяжело сказать, каково это - быть прахом.
Ask me later after I find that bag of ashes branch left out there Спроси меня позже, когда я найду пакет с прахом, что Бранч там оставил.
The urn containing his ashes is covered with the national flag. Урна с его прахом накрыта национальным флагом
By now, I imagine you are wondering what has happened to my ashes and that each of you believes you should be the one to decide И сейчас, я могу представить, вы гадаете, что же случилось с моим прахом и что каждая из вас верит, что это вы должны решать, где будет мое последнее пристанище.
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца.
I was going to put this in her vault with her ashes. I'll give it to you instead. Я хотела положить это радом с ее пеплом... но решила отдать Вам.
But he would see this country burn if he could be king of the ashes. Но он бы спалил эту страну дотла ради возможности править над пеплом.
Their ashes were mixed with those of criminals, so that no veneration might be paid them. Пепел жертв был смешан с пеплом преступников, чтобы оставшиеся в живых христиане не могли почтить их.
Please, I forgotmy husband's ashes. Пожалуйста, я забыла урну с пеплом моего мужа.
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
During the three-year long Korean War, the US dropped more than 428,000 bombs on Pyongyang city in total of 1,400 times and therefore the city turned into ashes with no single building left by the time of the end of the War. За время трехлетней Корейской войны США сбросили на Пхеньян более 428000 бомб, совершив в общей сложности 1400 бомбардировок, и превратили город в пепелище, не оставив к концу войны ни одного целого здания.
And then we let the world burn, And you and I reign over the ashes side by side. А потом, мир будет гореть, а я и ты будем бок о бок править на пепелище.
Sixty-five years ago, the United Nations was created on the ashes of the bloodiest war in the history of mankind as an international forum where all nations meet as equals, willing to address international challenges and to prevent the scourge of war. Шестьдесят пять лет тому назад на пепелище самой кровопролитной в истории человечества войны была создана Организация Объединенных Наций как международный форум, в рамках которого все страны собираются в качестве равных партнеров, готовых решать международные проблемы и предотвращать бедствие войны.
Pope Paschal II ordered the building of the basilica of Santi Quattro Coronati on the ashes of the one burned during the Norman sack of Rome in 1084. Пасхалий II приказал построить базилику Санти-Куаттро-Коронати на пепелище одного из сгоревших во время норманнского разгрома Рима в 1084 году храмов.
I took it upon myself to draft up a message of sorts, to a future civilization which will someday, I dare to hope, rise up from what remains of this bed of ashes. После нашего спора я набросал черновой вариант нашего послания будущей цивилизации, которая возродится когда-нибудь на этом пепелище.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
In many instances, such wastes are burned in semi-open areas, without proper facilities for removing the pollutants and treating the ashes and unburnt materials. Во многих случаях такие отходы сжигаются на полуоткрытых площадках без каких-либо приспособлений для удаления загрязняющих веществ и обработки золы и несгоревших материалов.
It did not have the means to disinter bodies from mass graves, reconstitute skeletons or analyse ashes recovered from burned-down houses. У членов Комиссии не было возможности провести эксгумацию тел из коллективных захоронений, восстановить скелеты или провести анализ золы, собранной на местах пожаров.
The fuel used was mainly lignite with a low calorific value and a high content of sulphur and ashes, and heavy fuel oil with a high content of sulphur. В качестве топлива использовался преимущественно лигнит, характеризующийся низкой теплотой сгорания и высоким содержанием серы и золы, а также топочный мазут с высоким содержанием серы.
Ashes in the grate, I imagine. Думаю, от золы в камине.
Ashes from thermal power plants may be re-used in a variety of ways, although ashes from different combustion systems and different fuels have different characteristics and properties, making them more or less suitable for different uses. Имеется ряд путей использования золы, образующейся в результате работы тепловых электростанций, хотя зола от различных систем сжигания и разных видов топлива обладает разными характеристиками и свойствами, что в той или иной степени влияет на возможности ее дальнейшего применения.
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes. Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
Once I kill benton, you swear to me, You'll leave his empire in ashes. Когда я убью Бентона, поклянись мне, что оставишь его империю в руинах.
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. Пятьдесят восемь лет назад на руинах, оставшихся после второй мировой войны, лидеры мира создали Организацию Объединенных Наций.
The Song Dynasty emerged from the ashes of the Later Zhou in 960 and emerged as a strong, stabilizing presence in northern China. Династия Сун, возникшая на руинах Поздней Чжоу в 960 г., смогла стать сильным режимом, восстановившим стабильность в Северном Китае.
We also looked ahead with renewed determination, resolved to create for mankind a future that would be brighter than the past, amidst the euphoria of hope and expectation in the new international order that is still emerging from the ashes of the cold war. Преисполненные новой решимости, мы также заглянули вперед, готовые построить для человечества будущее, которое будет более ярким, чем прошлое, в радостной надежде и с ожиданиями, возлагаемыми на новый международный порядок, который все еще возводится на руинах "холодной войны".
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
And in the ashes of Pablo's hasty exit, I got very lucky. И вот, в пепле поспешного побега Пабло, мне чертовски повезло.
It is an extraordinary document forged in the ashes of war that continues to inspire efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms around the world. Это чрезвычайно важный документ, выкованный в пепле войны, который продолжает вдохновлять нас в наших усилиях по поощрению и защите прав человека и основных свобод во всем мире.
From smoking all my things have become permeated with the smell of a smoke, the computer keyboard and a mousy were eternally in ashes. От курения все мои вещи пропахли дымом, компьютерная клавиатура и мышка были вечно в пепле.
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались.
Look, see how the impression hardly leaves the ashes? Видите, там, где должна быть выемка, в пепле ничего не остается.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
You know, spiritually speaking, Grandma's ashes won't know where they've been thrown from, so... in a way... Знаешь, вообще-то с духовной точки зрения, бабушкиному праху все равно, где его развеют, так что...
'Dust to dust; ashes to ashes.' 'Прах к праху, пепел к пеплу.'
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому.
Ashes to ashes, like that? Прах к праху, что-то вроде того?
Ashes to ashes, funk to funky Прах к праху, а фанк к фанку
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
I accidentally spilled your mother's ashes. И случайно просыпала останки вашей мамы.
Her ashes were flown back to Wales and were buried at Rhosllannerchrugog Cemetery in February 2001. Её останки были перевезены в Уэльс и похоронены на кладбище Rhosllannerchrugog в феврале 2001 года.
Look, they called me to say they cremated the body and I could pick up the ashes, but it would cost me $400 and, well, I hardly knew the kid. Слушайте, мне позвонили и сказали, что тело кремируют, и потом я смогу забрать останки, но это будет стоить $400, и я почти не знала парня.
That janitor vacuuming the ashes of Mike Chadway. Пусть уборщик сгребет останки Майка Чедвея в совок и выкинет на помойку!
He died in a fire and they found his remains in the ashes. Сгорел при пожаре, его останки нашли в пепле.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
Sometimes, we braised potatoes under ashes. Иногда мы пекли картошку в золе.
No trace of fibres in the ashes, just residue from the videotapes. Следов ткани в золе нет, только остатки видеокассет.
What the devil were you doing? - was looking through the ashes. Что же ты такое вытворяла? - Я копалась в золе.
was looking through the ashes. Я копалась в золе.
Ashes to ashes, and dust to dust. Золу к золе, и прах к праху.
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Now I'll just add water to these ashes and bring my mother back to life. Теперь я только добавлю воду к этому пеплу и верну мою маму назад к жизни.
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. "Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
In 2008, Wong reworked the film and re-released it as Ashes of Time Redux. В 2008 году Вонг переработал фильм и выпустил режиссёрскую версию, под английским названием Ashes of Time Redux.
The single "Tonight" peaked at #54 in the UK Singles Chart in February 1980, whilst "Ashes and Diamonds" reached #68 in the same listing in June that year. Сингл "Tonight" достиг 54-й строки чарта Великобритании в феврале 1980, сингл "Ashes and Diamonds" попал на 68-е место в июне того же года.
Similarly, an 11:44 version on bootleg albums such as Glamour, Vampires of the Human Flesh and Monsters to Ashes was again nothing more than the original track with segments repeated and looped. Точно так же «11:44» версия, на бутлегах, таких как «Glamour», «Vampires of the Human Flesh» и «Monsters to Ashes» были также оригинальной версией песни, с повторяющимися инструментальными проигрышами.
Years later, Bowie said that with "Ashes to Ashes" he was "wrapping up the seventies really" for himself, which "seemed a good enough epitaph for it." Годом позже Боуи заявил, что, написав «Ashes to Ashes», он «подвёл итоги семидесятых непосредственно для себя самого, и эта песня казалась хорошей эпитафией для этой цели».
The stamps are photographs of Bowie in his Pierrot costume (as seen on the cover), colored crayon-like, in a variety of poses, these stamps came with early pressings of "Ashes To Ashes" in the UK. На марках были изображены фотографии Боуи в костюме Пьеро (как видно на обложке), в разных позах, как будто раскрашенные карандашами, также эти марки уже были на раннем издании сингла «Ashes to Ashes» в Великобритании.
Больше примеров...