Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
His ashes were scattered at sea off the coast of Bodega Bay, California. Его прах был развеян над морем у побережья Бодега-Бэй, штат Калифорния.
Per her wishes, her body was cremated and her ashes scattered in the Pacific Ocean off the coast of California. Согласно завещанию, её прах был кремирован и развеян над Тихим океаном у побережья Калифорнии.
There's this tradition of scattering ashes at the end of Saint Anne's. Есть традиция развеивать прах в конце парада "Святой Анны".
Ashes, ashes, and we all fall down. Прах, прах? и мы все падаем.
After the funeral, she was cremated and her ashes were taken back to Japan, where another funeral was held for her family and close friends. После похорон, тело певицы было кремировано, а её прах был доставлен в Японию, где состоялась церемония похорон, на которой присутствовали её семья и близкие друзья.
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
Let's burn it until there's nothing left but ashes. Будем жечь его, пока не останется кучка пепла.
And that hope rises from the ashes of despair. И надежда воспрянет из пепла отчаяния .
We're also sampling the ashes for traces of glove. Мы также взяли образцы пепла, на предмет обнаружения следов перчатки
I come here from a country riddled with scars, rising from the rubble and ashes of aggression, to speak of justice. Я прибыл сюда из страны, разоренной войной и поднимающейся из руин и пепла после вооруженного конфликта, для того чтобы призвать к обеспечению справедливости.
Let me take pride in our journey from ashes and rubble to a healthy union of peoples and Governments. И мы можем гордиться тем, что, восстав из пепла и руин, мы превратились в крепкий союз народов и правительств.
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
Her car got stolen, and her dog's ashes were in the backseat. Ее машину угнали, а там на заднем сиденье был пепел ее собаки.
We don't even want the ashes. Но нам даже пепел не нужен.
Why not burn it and bury the ashes? Почему было не сжечь его и не закопать пепел?
No, his ashes. Нет, его пепел.
The man who poisoned them was sentenced to have his head cut off, his body burned and his ashes scattered. Человека, который их отравил приговорили к отсечению головы, его тело сожгли, а пепел развеяли.
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
I'm not even sure what the laws are when it comes to transporting ashes between countries, for a start. Для начала, я даже не уверен, какие законы регулируют перевозку праха между странами.
No, I mean about the ashes. Нет, насчет праха.
From the ashes will rise, they again. Из праха восстанут они вновь.
A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха.
Meanwhile, all I have to worry about is everyone arguing over some ashes. А я беспокоюсь о разговоре насчет праха.
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
The urn containing his ashes is covered with the national flag. Урна с его прахом накрыта национальным флагом
What did you do with his ashes? Что ты сделал с его прахом?
I suppose Lord's Cricket Ground on a Thursday of an Ashes Test. Например, о Лондонском стадионе "Лордс" в момент вручения "Урны с прахом".
Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes. Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
You changed the place where he wanted his ashes immersed. Что ты сделал с его прахом? Заменил Рамашварам на Гоа.
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention. Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И все, что мне осталось на память о нем - это коробка с пеплом.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
I feel like I'm swallowing ashes. Как будто подавился пеплом.
Last year some guy shaved his head, set the hair on fire and then the ashes back onto his head. В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом.
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
Indeed, the United Nations is not an ideal body, but the best that humanity was able to create on the ashes of two world wars. Действительно, это не идеальная структура, но лучшее из того, что возвело человечество на пепелище двух мировых войн.
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. Организация Объединенных Наций родилась на пепелище мировой войны, которая нанесла невыразимое оскорбление человеческому достоинству.
During the three-year long Korean War, the US dropped more than 428,000 bombs on Pyongyang city in total of 1,400 times and therefore the city turned into ashes with no single building left by the time of the end of the War. За время трехлетней Корейской войны США сбросили на Пхеньян более 428000 бомб, совершив в общей сложности 1400 бомбардировок, и превратили город в пепелище, не оставив к концу войны ни одного целого здания.
The United Nations was founded on the ashes of the Holocaust and the commitment to "save succeeding generations from the scourge of war" and uphold and protect the "dignity and worth of the human person". Организация Объединенных Наций была основана на пепелище Холокоста и на обязательстве «избавить грядущие поколения от бедствий войны» и уважать и защищать «достоинство и ценность человеческой личности».
I took it upon myself to draft up a message of sorts, to a future civilization which will someday, I dare to hope, rise up from what remains of this bed of ashes. После нашего спора я набросал черновой вариант нашего послания будущей цивилизации, которая возродится когда-нибудь на этом пепелище.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
Face smudged with ashes, but I t's no chimney-sweep? Лицо грязное от золы, но не трубочист?
Protection of the atmosphere has been carried out mainly by mounting electrostatic precipitators to retain the ashes and also by making high stacks in order to ensure pollution dispersion. Предотвращение загрязнения атмосферы обеспечивалось преимущественно за счет сооружения электрофильтров для улавливания летучей золы и возведения высоких дымовых труб для рассеивания загрязняющих выбросов.
It did not have the means to disinter bodies from mass graves, reconstitute skeletons or analyse ashes recovered from burned-down houses. У членов Комиссии не было возможности провести эксгумацию тел из коллективных захоронений, восстановить скелеты или провести анализ золы, собранной на местах пожаров.
The fuel used was mainly lignite with a low calorific value and a high content of sulphur and ashes, and heavy fuel oil with a high content of sulphur. В качестве топлива использовался преимущественно лигнит, характеризующийся низкой теплотой сгорания и высоким содержанием серы и золы, а также топочный мазут с высоким содержанием серы.
Ashes in the grate, I imagine. Думаю, от золы в камине.
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes. Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. На руинах хаоса войны появился новый мир, в котором должны были царить справедливость, мир и безопасность для всех.
Like the United Nations, the Council of Europe was born out of the ashes of the Second World War. Reconciliation, reconstruction and the prevention of new conflicts are the hallmark of the Council's statutory mission. Совет Европы, подобно Организации Объединенных Наций, возник на руинах второй мировой войны. Примирение, восстановление и предотвращение новых конфликтов являются отличительными особенностями главной задачи Совета.
Archbishop Migliore (Holy See): This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person. Архиепископ Мильоре (Святой престол) (говорит по-английски): Эта Организация зародилась на руинах мировой войны, которая не имела себе равных по невыразимо жестокому попранию достоинства человеческой личности.
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. Пятьдесят восемь лет назад на руинах, оставшихся после второй мировой войны, лидеры мира создали Организацию Объединенных Наций. Извлекая уроки из прошлого, Организация Объединенных Наций становится ведущим многосторонним институтом в области международных отношений.
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
Mordecai sits at home in sackcloth and ashes. Мардохей сидит дома в рубище и пепле.
Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев.
Wait a minute. Jenkins said he found crystalline particles in the ashes. Дженкинс сказал что нашел кристаллические частицы в пепле.
It is an extraordinary document forged in the ashes of war that continues to inspire efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms around the world. Это чрезвычайно важный документ, выкованный в пепле войны, который продолжает вдохновлять нас в наших усилиях по поощрению и защите прав человека и основных свобод во всем мире.
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
All... illusions leading to decay and ashes. Все... иллюзии, ведущие к разрушению и праху.
could I present an incense stick to his ashes? Вы не против если я поставлю ароматическую палочку к его праху?
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
Jim Keats sings the song in the series finale of Ashes to Ashes. Джим Китс поёт песню в финальных сериях телесериала «Прах к праху».
In 2009, she portrayed Jenette in the last episode of the second season of the BBC hit series Ashes to Ashes. В 2009 году она сыграла Джанетт в последнем эпизоде второго сезона популярного сериал BBC «Прах к праху».
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
All I know is she's in Houston with Burt's attorneys and spreading his ashes. Все что я знаю, это то, что она в Хьюстоне с поверенными Берта и развеивает его останки.
In 1925 the ashes of one of the unknown defenders of Lviv were transferred to the Tomb of the Unknown Soldier in Warsaw. В 1925 останки одного из неизвестных защитников Львова были перенесены отсюда в Могилу Неизвестного Солдата в Варшаве.
Could you hand me my father's ashes? Подай, пожалуйста, папины останки.
How do you think he got the ashes to stick to the wall? Как ты думаешь, как он приклеил останки к стене?
His body was cremated in Gainesville, and his ashes scattered at an undisclosed location in the Cascade Range of Washington State, in accordance with his will. Его останки были кремированы в Гейнсвилле, а пепел развеян в неразглашенном месте в Каскадных горах согласно его воле.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
Sometimes, we braised potatoes under ashes. Иногда мы пекли картошку в золе.
PCDDs and PCDFs can also be found in slags and fly ashes produced during industrial waste disposal operations. ПХДД и ПХДФ могут содержаться также в шлаках и летучей золе, образующихся в ходе операций по удалению промышленных отходов.
I found this in the ashes of the fire. Я нашёл это в золе от костра.
What the devil were you doing? - was looking through the ashes. Что же ты такое вытворяла? - Я копалась в золе.
You can bake them in the ashes, too. А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Touch the dirt and ashes from the boat. Прикоснись к земле и пеплу с парома и представь ту ночь, когда был пожар.
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all. Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. "Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
From the Ashes was released on September 9, 2003 (United States), and reached number 54 on the Billboard 200, number 4 on the Top Independent Albums chart, and 13 Australian Albums Chart, marking the highest initial charting album in Pennywise's career. Альбом From the Ashes был выпущен 9 сентября 2003 (в США) года и занял 54 место в Billboard 200, 4 место в чарте Top Independent Albums и 13 - в австралийском ARIA Album Charts, став наиболее успешным в карьере Pennywise.
This story starts where Ashes 2 Ashes ends. Сюжет стартует по окончании Ashes 2 Ashes.
Record Mirror readers voted "Ashes to Ashes" and Bowie's next single, "Fashion", the best music videos of 1980. Читатели «Record Mirror» проголосовали за «Ashes to Ashes» и следующий сингл Боуи - «Fashion», в номинации «Лучшие музыкальные видео 1980-х».
It was released as the second single from the album and was accompanied, like its predecessor "Ashes to Ashes", by a highly regarded music video. Песня была выпущена в качестве второго сингла с альбома, и сопровождалась, как и её предшественник «Ashes to Ashes», высоко оцененным, творческим музыкальным видео.
Following the release of "Ashes to Ashes" in August 1980, prior to the album, and "Fashion" in October, the title track was issued as a single in January 1981 in both vinyl record and compact cassette form. После издания сингла «Ashes to Ashes» в августе 1980 года, за месяц до выхода альбома, и «Fashion» в октябре, заглавный трек был выпущен в качестве сингла в январе 1981 года, на пластинках и кассетах.
Больше примеров...