Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
Ashes to ashes, Bolts to bolts... Прах к праху, болты к болтам...
He releases her ashes, only to find they travel inside the mountain and disrupt a secret nuclear missile launch. Он выпускает её прах, но оказывается, что Мона, таким образом, сорвала секретный ядерный запуск ракеты.
Is ashes are in the urn, what's in the crypt? Если прах в урне, то что в склепе?
The ashes were left for you. Прах был оставлен для тебя.
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
"From the ashes, we will rise." "И да восстанем из пепла".
And when it's over, we taste ashes. Под конец мы вкусили пепла.
You're back from the ashes. Ты восстала из пепла.
A phoenix risen from its ashes. Феникс, восставший из пепла.
Belarus, Russia and the Ukraine are sovereign were not born from sea foam, like Venus, but they have risen from the ashes like a Phoenix. For that reason all of us today bear the birthmarks of that system. Белоруссия, Россия и Украина - суверенные государства, которые родились не из морской пены, как Афродита, а возрождаются из пепла, подобно птице Феникс, поэтому все мы и сегодня несем родимые пятна наследственности той системы.
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
To scatter my father's ashes... and go back to my life and stop trying to live his. Развеять пепел моего отца... вернусь к своей жизни, и перестану пытаться жить его жизнью.
The Stars and Stripes will burn, and out of its ashes will manifest a revolution. Звёзды и Полосы будут гореть, и пепел их явит революцию.
The only reason I do notreduce you to ashes with my own blazing power is because Rama has not ordered me to do so. Единственная причина, я не уменьшить вас в пепел с моими собственными пылающий власти Потому что Рама не приказал мне сделать это.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Kanał is the second film of Wajda's War Trilogy, preceded by A Generation and followed by Ashes and Diamonds. Второй фильм из трилогии Вайды о Второй мировой войне, куда также входят картины «Поколение» и «Пепел и алмаз».
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
I think he took a sample of Gregory's ashes. Я думаю, он взял образец праха Грегори
I'm not even sure what the laws are when it comes to transporting ashes between countries, for a start. Для начала, я даже не уверен, какие законы регулируют перевозку праха между странами.
A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха.
Homer says that he wants to take Ireland back to the "good old days of Angela's Ashes", referencing Irish author Frank McCourt's memoir. На суде Гомер говорит, что он хочет вернуть Ирландию обратно в старые добрые времена «Праха Анджелы», отсылаясь к мемуарам ирландского писателя Фрэнка Маккорта.
Meanwhile, all I have to worry about is everyone arguing over some ashes. А я беспокоюсь о разговоре насчет праха.
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
The tamer believes that images and words must mingle with the ashes of the worms to be reborn in the imaginations of men. Дрессировщик считал, что изображения и слова... должны смешаться с прахом поэзии... чтобы возродиться в воображении Человека.
I'm having a discussion about the fate of the firm with my dead secretary's ashes. У меня разговор о будущем фирмы с прахом моей секретарши.
I figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. Я полагаю это лучше, чем урна с прахом или люлька упавшая с дерева
It was turning out to be like the real Ashes - complete whitewash. Это было похоже на настоящую "Урну с прахом" - закончили всухую.
The contents of the urn are reputed to be the ashes of a wooden bail, and were humorously described as "the ashes of Australian cricket". Считают, что урна содержит пепел от деревянной перекладинки бэйл, который шутливо зовут «прахом австралийского крикета».
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
I suspect Niklaus would rather choke on the ashes. Я подозреваю, Никлаус предпочел бы подавится пеплом.
Rahul... do you know why I am taking your grandpa's ashes to the Ganga? Рахул, знаешь... почему я сама отправляюсь к Гангу с пеплом дедушки?
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then we haul the ashes back home with us. Мы скаканем назад во времени, объединимся с Сэмюэлом Кольтом, охотимся на феникса и с его пеплом возвращаемся домой.
On balance, I'd prefer a grovelling and heartfelt apology with a bit of sackcloth and ashes thrown in! В итоге, я жажду падений ниц и прочувствованных извинений, затягиваний во власяницу и посыпаний голов пеплом!
Our bones will soon be ashes and we shall never be separated again. Наши кости вскоре станут пеплом... и нас больше нич то никогда не разлуч ит.
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. Поэтому было бы справедливым сказать, что Организация Объединенных Наций зародилась на пепелище холокоста.
History teaches us that from the ashes of war rebuilt societies emerge that may or may not improve the status of women. История учит нас, что возникающие на пепелище войн общества не всегда могут обеспечить улучшение положения женщин.
When I asked Beatrice why she decided to take on such a daunting challenge, she replied "I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide". Когда я спросил Биатрис, почему она взялась за такое сложное дело, она ответила: «Я приехала сюда, чтобы выращивать красивые цветы на пепелище геноцида».
The right balance between leaving the past behind through amnesty and revisiting its injustices through prosecution must be struck so that post-conflict societies can build a shared future from the ashes of their divided past. Надлежащий баланс между отказом от прошлого за счет амнистирования и воскрешением его несправедливостей посредством наказания за них должен быть установлен таким образом, чтобы пережившие конфликты общества могли строить свое общее будущее на пепелище его разобщенного прошлого.
The United Nations must prove itself in the fulfilment of what has been its fundamental mission since its foundation on the ashes of a League of Nations that, lacking connection to the real world of its time, became irrelevant. Организация Объединенных Наций должна доказать свою значимость через осуществление своей самой важной задачи со времени своего основания на пепелище Лиги Наций, которая, утратив связь с реальной действительностью своего времени, стала бесполезной.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
In a perfect world, there'd be nothing here but ashes. В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.
In many instances, such wastes are burned in semi-open areas, without proper facilities for removing the pollutants and treating the ashes and unburnt materials. Во многих случаях такие отходы сжигаются на полуоткрытых площадках без каких-либо приспособлений для удаления загрязняющих веществ и обработки золы и несгоревших материалов.
First time: Face smuged with ashes, but I t's no huntsman? Первое: лицо грязное от золы, но не трубочист.
On depth of 1.5 meters in the western part right pridela the small amount of ashes and the scorched bricks is revealed. На глубине 1.5 метра в западной части правого придела обнаружено небольшое количество золы и обгоревших кирпичей.
Ashes from thermal power plants may be re-used in a variety of ways, although ashes from different combustion systems and different fuels have different characteristics and properties, making them more or less suitable for different uses. Имеется ряд путей использования золы, образующейся в результате работы тепловых электростанций, хотя зола от различных систем сжигания и разных видов топлива обладает разными характеристиками и свойствами, что в той или иной степени влияет на возможности ее дальнейшего применения.
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes. Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
This Organization was founded in the ashes of a war that brought untold sorrow to mankind. Эта Организация была основана на руинах войны, которая принесла человечеству неизмеримые страдания.
In refugee camps. In the ashes of war. In cooperatives and communities. В лагерях беженцев, на руинах войны, в кооперативах и общинах.
The founding Members of the United Nations gathered in San Francisco in 1945 to create this Organization out of the ashes of the most destructive war and the most debilitating depression in modern history. Государства - основатели Организации Объединенных Наций собрались в Сан-Франциско в 1945 году для того, чтобы создать эту Организацию на руинах, испепеленных самой разрушительной войной и самой изнурительной депрессией в современной истории.
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes. Здания сжигаются, а на руинах остаются соответствующие лозунги и оскорбления.
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
[Frank] Well, let's not focus on the ashes. Ну, давайте не будем сосредотачиваться на пепле.
Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев.
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes. На пепле сожженных объектов культа были написаны оскорбления и лозунги.
It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. Это является уместным еще и потому, что Организация Объединенных Наций как учреждение была построена на пепле Холокоста и второй мировой войны для выполнения важной миссии.
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
I was going to put this in her vault with her ashes. I'll give it to you instead. Я хотела положить это к её праху, но лучше отдам вам.
could I present an incense stick to his ashes? Вы не против если я поставлю ароматическую палочку к его праху?
From ashes to ashes from dust to dust От праха к праху из пыли в пыль
Jim Keats sings the song in the series finale of Ashes to Ashes. Джим Китс поёт песню в финальных сериях телесериала «Прах к праху».
In 2009, she portrayed Jenette in the last episode of the second season of the BBC hit series Ashes to Ashes. В 2009 году она сыграла Джанетт в последнем эпизоде второго сезона популярного сериал BBC «Прах к праху».
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
In 1925 the ashes of one of the unknown defenders of Lviv were transferred to the Tomb of the Unknown Soldier in Warsaw. В 1925 останки одного из неизвестных защитников Львова были перенесены отсюда в Могилу Неизвестного Солдата в Варшаве.
The ashes in your grave are those of Agustina's mother? Значит, останки в твоей могиле - это, на самом деле, мать Агустины?
I want the janitor to come in and vacuum up the ashes of Mike Chadway with his Dustbuster and when he dumps it in the Dumpster outside, Пусть уборщик сгребёт останки Майка Чедвэя в совок... и выкинет на помойку.
He died in a fire and they found his remains in the ashes. Сгорел при пожаре, его останки нашли в пепле.
Lord Passfield's ashes were also buried there when he died four years later. Останки царя Леонида были перезахоронены в Спарте спустя 40 лет после его гибели.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
I found a kerosene lamp in the ashes. Я нашел керосиновую лампу в золе.
PCDDs and PCDFs can also be found in slags and fly ashes produced during industrial waste disposal operations. ПХДД и ПХДФ могут содержаться также в шлаках и летучей золе, образующихся в ходе операций по удалению промышленных отходов.
And look at what we found in the ashes of Gary's barbecue. И смотрите, что мы нашли в золе после барбекю Гари.
What the devil were you doing? - was looking through the ashes. Что же ты такое вытворяла? - Я копалась в золе.
was looking through the ashes. Я копалась в золе.
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Now I'll just add water to these ashes and bring my mother back to life. Теперь я только добавлю воду к этому пеплу и верну мою маму назад к жизни.
Consign him to the ashes. Отправь его прах к пеплу.
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
From the Ashes was released on September 9, 2003 (United States), and reached number 54 on the Billboard 200, number 4 on the Top Independent Albums chart, and 13 Australian Albums Chart, marking the highest initial charting album in Pennywise's career. Альбом From the Ashes был выпущен 9 сентября 2003 (в США) года и занял 54 место в Billboard 200, 4 место в чарте Top Independent Albums и 13 - в австралийском ARIA Album Charts, став наиболее успешным в карьере Pennywise.
In the song "Ashes to Ashes" (1980), Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself. Слова песни «Ashes to Ashes» говорят о том, что для Боуи майор Том является символическим отображением самого себя.
Melancholic and introspective, "Ashes to Ashes" featured Bowie's reinterpretation of "a guy that's been in such an early song", namely Major Tom from his first hit in 1969, "Space Oddity". Меланхоличная и рефлексирующая, «Ashes to Ashes» продемонстрировала переосмысление Боуи, как «парня, который был в той ранней песне», а именно, фигуры Майора Тома из его первого хита 1969 года, «Space Oddity».
The public's first taste of Scary Monsters was "Ashes to Ashes", which was released as a single one month prior to the album and made No. 1 in the UK. Первой ласточкой со «Scary Monsters» стала композиция «Ashes to Ashes», которая была выпущена в качестве сингла за один месяц до выхода альбома и стала #1 в Великобритании.
Notwithstanding the lush textures of "Ashes to Ashes", Bowie's sound on the album was described by critics as being harsher-and his worldview more desperate-than anything he had released since Diamond Dogs (1974). Несмотря на пышные текстуры «Ashes to Ashes», звук на альбоме был охарактеризован критиками как жесткий, а его мировоззрение как более отчаянное чем что-либо, выпущенное после «Diamond Dogs» (1974).
Больше примеров...