Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
I'll be cremated and you can scatter my ashes here. Меня кремируют, и вы можете рассеять мой прах здесь.
His ashes were scattered in the Atlantic Ocean off the coast of Nova Scotia. Его прах был развеян на побережье Атлантического океана рядом с Новой Шотландией.
I went ahead and paid for your mom's ashes. Я сходила и заплатила за прах твоей матери.
Mom's ashes stopped that missile launch. Мамин прах остановил запуск этой ракеты!
I left her ashes. Я оставил ее прах.
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
It's like the circle of ashes that took away your powers on halloween. Это как круг пепла, что забрал твои силы на Хеллоуине.
A man rose from the ashes to survive the blast of a furnace. Человек восстал из пепла, выжил в жерле печи.
We support the appeal for humanitarian, technical and financial assistance to enable those countries to rise again from the ashes of war. Мы поддерживаем призыв об оказании этим странам гуманитарной, технической и финансовой помощи, которая позволит им вновь подняться из пепла войны.
I come here from a country riddled with scars, rising from the rubble and ashes of aggression, to speak of justice. Я прибыл сюда из страны, разоренной войной и поднимающейся из руин и пепла после вооруженного конфликта, для того чтобы призвать к обеспечению справедливости.
He's probably nothing but ashes by now От него сейчас уже не осталось ничего, кроме пепла.
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
All they found were human ashes and a basketball. Они нашли только пепел от сгоревшего тела и баскетбольный мяч.
It is prepared to deliver even the ashes of our people and our nation to the United States. Он готов отдать Соединенным Штатам все - пусть даже прах нашего народа и пепел от нашей страны.
But now that the ashes are cooling, different perspectives on bank regulation are emerging on either side of the Atlantic. Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.
Only the ashes of burnt-down villages and ruins where cities once stood were a reminder of the country's infrastructure, which was almost entirely destroyed. Была уничтожена почти вся инфраструктура, о которой напоминал и лишь пепел сожженных деревень и развалины городов.
The public debut of Ashes and Snow took place in 2002 at the Arsenale in Venice. Выставка Пепел и снег впервые открылась в 2002 г. в венецианском Арсенале.
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
The first soap was made from the ashes of heroes, Первое мыло было изготовлено из праха героев.
Following the return to Paris of the ashes of Napoleon from Saint Helena in 1840, they were placed with great ceremony in a tomb designed by Louis Visconti beneath the church of Les Invalides. В 1840 году после возвращения в Париж праха Наполеона с острова Святой Елены, он был помещен с большими почестями в гробнице, разработанный Луи Висконти в церкви Дома инвалидов.
The Duluth News Tribune praised City of Ashes, calling the book "gripping". The Duluth News Tribune похвалили Город праха, назвав книгу "захватывающей".
We don't have the ashes. У нас нет праха.
He's obsessed with building a miniature shrine to house his wife's ashes. С упорством, достойным лучшего применения, ...он воздвигает миниатюрный мавзолей для хранения праха его жены.
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
What did you do with his ashes? Что ты сделал с его прахом?
His heart was placed in the Mexico City Cathedral's chapel of San Felipe de Jesús, alongside the ashes of Emperor Iturbide. Его сердце было помещено в кафедральный собор в Мехико, в часовню Сан-Фелипе-де-Хесус, рядом с прахом императора Итурбиде.
It was turning out to be like the real Ashes - complete whitewash. Это было похоже на настоящую "Урну с прахом" - закончили всухую.
My legacy is in ashes. Мои труды пошли прахом.
Cause if you don't if you make one exception then you have to make it dozen...? begin MPT girls... and ashes of ashes - we all fall down. Потому что, если не делать этого, а сделать хоть одно исключение, потом их будет дюжина и у нас будут танцевать девушки-инвалиды и вконце концов всё пойдёт прахом.
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И все, что мне осталось на память о нем - это коробка с пеплом.
Manage my assets better or I swear on the ashes of the first 12 warehouses, I will take them away. Управляй моими активами лучше, а не то - клянусь пеплом предыдущих 12-ти пакгаузов - я их заберу.
Rahul... do you know why I am taking your grandpa's ashes to the Ganga? Рахул, знаешь... почему я сама отправляюсь к Гангу с пеплом дедушки?
Can you imagine having a member of your family then not caring enough to pick up their ashes? Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
But he would see this country burn if he could be king of the ashes. Но он бы спалил эту страну дотла ради возможности править над пеплом.
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
Fire and flame for one year, ashes for thirty Один год ты сгораешь огнем страсти, и тридцать - живешь на пепелище.
Indeed, the United Nations is not an ideal body, but the best that humanity was able to create on the ashes of two world wars. Действительно, это не идеальная структура, но лучшее из того, что возвело человечество на пепелище двух мировых войн.
The United Nations was founded on the ashes of the Holocaust and the commitment to "save succeeding generations from the scourge of war" and uphold and protect the "dignity and worth of the human person". Организация Объединенных Наций была основана на пепелище Холокоста и на обязательстве «избавить грядущие поколения от бедствий войны» и уважать и защищать «достоинство и ценность человеческой личности».
Pope Paschal II ordered the building of the basilica of Santi Quattro Coronati on the ashes of the one burned during the Norman sack of Rome in 1084. Пасхалий II приказал построить базилику Санти-Куаттро-Коронати на пепелище одного из сгоревших во время норманнского разгрома Рима в 1084 году храмов.
By the time they arrived, only ashes remained. Когда же они вернулись в лагерь, то обнаружили лишь пепелище.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
You must be carrying the bucket of ashes to the workshop for Father Lewis! Ты должна отнести в мастерскую ведро золы за отца Льюиса!
Protection of the atmosphere has been carried out mainly by mounting electrostatic precipitators to retain the ashes and also by making high stacks in order to ensure pollution dispersion. Предотвращение загрязнения атмосферы обеспечивалось преимущественно за счет сооружения электрофильтров для улавливания летучей золы и возведения высоких дымовых труб для рассеивания загрязняющих выбросов.
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах.
On depth of 1.5 meters in the western part right pridela the small amount of ashes and the scorched bricks is revealed. На глубине 1.5 метра в западной части правого придела обнаружено небольшое количество золы и обгоревших кирпичей.
Improvements have been made for holding down the ashes, draining of the storage area, and putting protection covers with plants and grass on the already filled storage areas. Предпринимались усилия по улучшению системы фиксации золы, дренированию участков складирования и созданию защитного растительного и травяного покрова на уже заполненных участках складирования.
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
Once I kill benton, you swear to me, You'll leave his empire in ashes. Когда я убью Бентона, поклянись мне, что оставишь его империю в руинах.
Representing as it does the universality of mankind, it is best suited to the task of constructing a new order from the ashes of the old. В универсальной мере представляя все человечество, она наилучшим образом отвечает требованиям выполнения задачи создания нового порядка на руинах старого.
From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. На руинах хаоса войны появился новый мир, в котором должны были царить справедливость, мир и безопасность для всех.
The Song Dynasty emerged from the ashes of the Later Zhou in 960 and emerged as a strong, stabilizing presence in northern China. Династия Сун, возникшая на руинах Поздней Чжоу в 960 г., смогла стать сильным режимом, восстановившим стабильность в Северном Китае.
Archbishop Migliore (Holy See): This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person. Архиепископ Мильоре (Святой престол) (говорит по-английски): Эта Организация зародилась на руинах мировой войны, которая не имела себе равных по невыразимо жестокому попранию достоинства человеческой личности.
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
And in the ashes of Pablo's hasty exit, I got very lucky. И вот, в пепле поспешного побега Пабло, мне чертовски повезло.
Sometimes they leave little footsteps in ashes. Иногда он оставляет отпечатки маленьких ступней в пепле.
Well, what we lose in the fire we will find in the ashes. Что потеряем в огне, обретем в пепле.
It is an extraordinary document forged in the ashes of war that continues to inspire efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms around the world. Это чрезвычайно важный документ, выкованный в пепле войны, который продолжает вдохновлять нас в наших усилиях по поощрению и защите прав человека и основных свобод во всем мире.
Forget about the ashes for a moment Забудьте о пепле хоть ненадолго.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
could I present an incense stick to his ashes? Вы не против если я поставлю ароматическую палочку к его праху?
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
Ashes to ashes, and dust to dust... Прах к праху, и пепел к пеплу...
Dust to dust, ashes to ashes Пыль к пыли, прах к праху
He has guest starred in episodes of the BBC television series Luther, Ashes to Ashes, Doctor Who, Taboo, and Death in Paradise, as well as playing the part of the pirate Salladhor Saan in the HBO series Game of Thrones. Он появлялся в качестве приглашённой звезды телесериалов ВВС «Лютер», «Прах к праху» и «Доктор Кто», также как и в роли Салладора Саана сериале НВО «Игра престолов».
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
Could you hand me my father's ashes? Подай, пожалуйста, папины останки.
Look, they called me to say they cremated the body and I could pick up the ashes, but it would cost me $400 and, well, I hardly knew the kid. Слушайте, мне позвонили и сказали, что тело кремируют, и потом я смогу забрать останки, но это будет стоить $400, и я почти не знала парня.
That janitor vacuuming the ashes of Mike Chadway. Пусть уборщик сгребет останки Майка Чедвея в совок и выкинет на помойку!
Villaflor's remains were cremated and her ashes were buried at the foot of the May Pyramid in the center of the Plaza de Mayo, on 8 December 2005, at the end of the 25th Annual Resistance March of the Mothers. Останки Вильяфлор были кремированы, а прах её был погребен у подножия Майской пирамиды в центре Пласа-де-Майо, 8 декабря 2005 года в финале 25-й ежегодного Марша матерей.
He believed the interment of the Lea's ashes in Taiwan should only be temporary until they could be transferred to Nanking and interred by Sun Yat-sen's mausoleum, when Taiwan and mainland China were finally reunited. В церемонии принимал участие президент Чан Кайши, в своей речи он заявил, что погребение Ли на Тайване является временным, пока его останки не будут перемещены в Нанкин в Мавзолей Сунь Ятсена, но это возможно только после воссоединения Тайваня и материкового Китая.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
PCDDs and PCDFs can also be found in slags and fly ashes produced during industrial waste disposal operations. ПХДД и ПХДФ могут содержаться также в шлаках и летучей золе, образующихся в ходе операций по удалению промышленных отходов.
I found this in the ashes of the fire. Я нашёл это в золе от костра.
was looking through the ashes. Я копалась в золе.
You can bake them in the ashes, too. А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
Ashes to ashes, and dust to dust. Золу к золе, и прах к праху.
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Touch the dirt and ashes from the boat. Прикоснись к земле и пеплу с парома и представь ту ночь, когда был пожар.
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all. Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. "Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
The Ashes Shall Rise was a fake, repeating the song's instrumental breaks to achieve its additional length. The Ashes Shall Rise», являлась фальшивкой, повторяя инструментальные проигрыши песни, чтобы достигнуть её дополнительной длины.
Its first single was "Rise from the Ashes" and was used on Electronic Arts' NHL 07 soundtrack. Их первый сингл «Rise from the Ashes» был включен в саундтрек к компьютерной игре NHL 07.
The song was released B-sides to their single "Ashes" and on their album Dry Kids: B-Sides 1997-2005. Песня была выпущена на би-сайде сингла ЕмЬгасё, «Ashes», а также на их альбоме Dry Kids: B-Sides 1997-2005.
In the song "Ashes to Ashes" (1980), Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself. Слова песни «Ashes to Ashes» говорят о том, что для Боуи майор Том является символическим отображением самого себя.
To promote the single in August 1980, a so-called medley of "Space Oddity" and "Ashes to Ashes", called "The Continuing Story of Major Tom", was released on 12" in the US. Для раскрутки сингла, в августе 1980 года, вышел микс из двух песен - «Space Oddity» и «Ashes to Ashes», названный «Продолжение истории Майора Тома» («The Continuing Story of Major Tom»), микс был выпущен в США.
Больше примеров...