Примеры в контексте "Ashes - Прах"

Примеры: Ashes - Прах
But her ashes were in there. Но её прах был в доме.
The blood moon hangs low, and now Serilda has the ashes of the last known descendants. Кровавая луна на горизонте, и теперь у Серильды есть прах последнего известного потомка.
That is why we're here, scattering your ashes on the water that meant so much to you. Поэтому мы здесь, рассеиваем твой прах в воду, которая так много для тебя значила.
At exactly 3:00, release my ashes. Ровно в три часа развей мой прах.
The ashes are sent as cargo to Athens airport. Прах отправят как груз в аэропорт Афин.
If they're his ashes, they'll come after her. Если это его прах, они придут за тобой.
I just know those were his ashes. Но я ведь знаю, что это был его прах!
The plan to keep team Johnson together had pretty much been reduced to ashes. План сплотить вместе семью Джонсонов рассЫпался в пух и прах.
Trimble was cremated, his ashes interred... at a civilian cemetery in Tannersville, Pennsylvania. Тримбл был кремирован, прах его был предан земле на гражданском кладбище в Теннерсвилле, Штат Пенсильвания.
And afterwards, we'll give you his ashes in an urn. А потом, отдадим вам его прах в урне.
Maybe ashes in an urn feel less cramped... Возможно, прах в урне чувствует себя свободнее...
Rachel's ashes were scattered in a park behind her house. Прах Рейчел был развеян в парке позади её дома.
She's buying Liang Zhijuan'a ashes. Она предает прах Лю Фаиня земле.
They'll scatter ashes in front of me like petals, they said... Они будут раскидывать передо мной прах, как лепестки, они так сказали...
Ashes to ashes, and dust to dust... Прах к праху, и пепел к пеплу...
And then they blew away, like ashes in the wind. И они исчезли, унесенные как прах ветром .
Everything seems so golden one minute, then turns to ashes the next. Кажется, вот оно, счастье, и вдруг все обращается в прах.
I try to imagine my life from here on, how that one woman who would have carried my ashes inside her is gone. Я пытаюсь представить мою жизнь с этого момента, женщина, которая могла бы носить мой прах внутри себя - ушла.
When Victor's ashes disappeared from the urn, Когда прах Виктора исчез из урны,
are those really your mom's ashes? Это на самом деле прах Вашей мамы?
Did meredith really bring her mom's ashes to work? Мередит действительно принесла прах своей мамы на работу?
I'm not dumping Wilfred's ashes in the ocean. Я не буду разбрасывать прах Уилфреда над океаном
In one stroke, he'd reduce you to ashes. за один удар, он должен сжечь тебя в прах.
You will see her ashes beneath the ground? Ты погребешь ее прах под землей?
I'll get you the ashes, you want to do something with them. Я отдам тебе прах, дальше делай с ним, что знаешь.