But her ashes were in there. |
Но её прах был в доме. |
The blood moon hangs low, and now Serilda has the ashes of the last known descendants. |
Кровавая луна на горизонте, и теперь у Серильды есть прах последнего известного потомка. |
That is why we're here, scattering your ashes on the water that meant so much to you. |
Поэтому мы здесь, рассеиваем твой прах в воду, которая так много для тебя значила. |
At exactly 3:00, release my ashes. |
Ровно в три часа развей мой прах. |
The ashes are sent as cargo to Athens airport. |
Прах отправят как груз в аэропорт Афин. |
If they're his ashes, they'll come after her. |
Если это его прах, они придут за тобой. |
I just know those were his ashes. |
Но я ведь знаю, что это был его прах! |
The plan to keep team Johnson together had pretty much been reduced to ashes. |
План сплотить вместе семью Джонсонов рассЫпался в пух и прах. |
Trimble was cremated, his ashes interred... at a civilian cemetery in Tannersville, Pennsylvania. |
Тримбл был кремирован, прах его был предан земле на гражданском кладбище в Теннерсвилле, Штат Пенсильвания. |
And afterwards, we'll give you his ashes in an urn. |
А потом, отдадим вам его прах в урне. |
Maybe ashes in an urn feel less cramped... |
Возможно, прах в урне чувствует себя свободнее... |
Rachel's ashes were scattered in a park behind her house. |
Прах Рейчел был развеян в парке позади её дома. |
She's buying Liang Zhijuan'a ashes. |
Она предает прах Лю Фаиня земле. |
They'll scatter ashes in front of me like petals, they said... |
Они будут раскидывать передо мной прах, как лепестки, они так сказали... |
Ashes to ashes, and dust to dust... |
Прах к праху, и пепел к пеплу... |
And then they blew away, like ashes in the wind. |
И они исчезли, унесенные как прах ветром . |
Everything seems so golden one minute, then turns to ashes the next. |
Кажется, вот оно, счастье, и вдруг все обращается в прах. |
I try to imagine my life from here on, how that one woman who would have carried my ashes inside her is gone. |
Я пытаюсь представить мою жизнь с этого момента, женщина, которая могла бы носить мой прах внутри себя - ушла. |
When Victor's ashes disappeared from the urn, |
Когда прах Виктора исчез из урны, |
are those really your mom's ashes? |
Это на самом деле прах Вашей мамы? |
Did meredith really bring her mom's ashes to work? |
Мередит действительно принесла прах своей мамы на работу? |
I'm not dumping Wilfred's ashes in the ocean. |
Я не буду разбрасывать прах Уилфреда над океаном |
In one stroke, he'd reduce you to ashes. |
за один удар, он должен сжечь тебя в прах. |
You will see her ashes beneath the ground? |
Ты погребешь ее прах под землей? |
I'll get you the ashes, you want to do something with them. |
Я отдам тебе прах, дальше делай с ним, что знаешь. |