Примеры в контексте "Ashes - Прах"

Примеры: Ashes - Прах
Came from the ashes, and to the ashes he returned... Из праха вышел, в прах возвратился.
When you die, it's ashes to ashes, not ashes to ice. Когда ты умираешь, то превращаешься в прах, а не в ледышку.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. И пусть земля ему будет пухом, и прах его покоится в мире.
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
I mean, if they had the original ashes, they could mix it with new ashes from a pure red heifer, and... Если бы у них был настоящий прах, они могли смешать его с прахом рыжего теленка и...
I don't think it's allowed to throw ashes in the river. Я думаю это запрещено, выкидывать прах в реку.
I sprayed his ashes on a mountain the same day. Я развеял его прах в тот же день.
We did find ashes, although normally they're only found in urns. Мы нашли прах, хотя обычно он содержится только в урнах.
But what I do know is those ashes don't belong to Reservist Boyd. Но я знаю то, что этот прах не принадлежит резервисту Бойду.
Burn him and bury his ashes where the sept once stood. Сожгите тело и захороните прах на месте великой септы.
Yes, the ashes are here and they're intact. Да, прах здесь, нетронутый.
We assumed, when you left her ashes with us, it was our call. Мы решили, раз вы оставили ее прах с нами, это наше дело.
His ashes are merely a physical representation of the man he was. Его прах это лишь физическое напоминание о человеке, который был.
I hope I don't have trouble getting his ashes through security. Надеюсь, мне удастся пронести его прах через таможню.
He wanted his ashes scattered on the Mississippi - some parade. Он хотел, чтоб его прах развеяли над Миссисипи после какого-то парада.
There's this tradition of scattering ashes at the end of Saint Anne's. Есть традиция развеивать прах в конце парада "Святой Анны".
We scattered father's ashes this morning. Сегодня утром мы развеяли папин прах.
Papa wished that his ashes would be returned to his homeland. Отец хотел, чтобы его прах был возвращен на родину.
And as he burnt up with Dresden in 1945, these ashes are pretty much... Так как он погиб в огне вместе с Дрезденом в 1945 году, этот прах, по сути...
I cremated her, gave the ashes to that guy. Я кремировал ее и отдал прах тому парню.
He's taking her home to scatter her ashes. Он везет ее домой, чтобы развеять ее прах.
I wonder the food doesn't turn to ashes in our mouths. Удивляюсь, как эта еда не превращается в прах на наших губах.
When I was in Greenland, I scattered my mother's ashes amidst the melting ice. Когда я была в Гренландии, я развеяла прах моей матери среди тающих льдов.
We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning. Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье.
You could pick up the ashes, or we could mail them. Можете забрать прах, или мы его вышлем.