You were as blind to Him as your footprints in the ashes, but He saw you. |
Вы были незаметны ему, будто ваши следы в пепле, но Он вас увидел. |
Mordecai sits at home in sackcloth and ashes. |
Мардохей сидит дома в рубище и пепле. |
I've pulled all the teeth we found in the ashes. |
Я вытащил все зубы, которые мы нашли в пепле. |
[Frank] Well, let's not focus on the ashes. |
Ну, давайте не будем сосредотачиваться на пепле. |
And in the ashes of Pablo's hasty exit, I got very lucky. |
И вот, в пепле поспешного побега Пабло, мне чертовски повезло. |
Sometimes they leave little footsteps in ashes. |
Иногда он оставляет отпечатки маленьких ступней в пепле. |
Their cities are in ashes, their military is wiped out. |
Их города в пепле, их армия разбита. |
Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. |
Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев. |
Wait a minute. Jenkins said he found crystalline particles in the ashes. |
Дженкинс сказал что нашел кристаллические частицы в пепле. |
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes. |
На пепле сожженных объектов культа были написаны оскорбления и лозунги. |
Well, what we lose in the fire we will find in the ashes. |
Что потеряем в огне, обретем в пепле. |
It is an extraordinary document forged in the ashes of war that continues to inspire efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms around the world. |
Это чрезвычайно важный документ, выкованный в пепле войны, который продолжает вдохновлять нас в наших усилиях по поощрению и защите прав человека и основных свобод во всем мире. |
It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. |
Это является уместным еще и потому, что Организация Объединенных Наций как учреждение была построена на пепле Холокоста и второй мировой войны для выполнения важной миссии. |
The fire on the cattle range, the potatoes in the ashes... the boathouse floating on the lake. |
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле... Навес для лодок, плывущий по озеру. |
From smoking all my things have become permeated with the smell of a smoke, the computer keyboard and a mousy were eternally in ashes. |
От курения все мои вещи пропахли дымом, компьютерная клавиатура и мышка были вечно в пепле. |
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. |
Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались. |
Look, see how the impression hardly leaves the ashes? |
Видите, там, где должна быть выемка, в пепле ничего не остается. |
Forget about the ashes for a moment |
Забудьте о пепле хоть ненадолго. |