| She was cremated and, according to her wishes, her ashes were scattered off the coast of the Virgin Islands. | Она была кремирована, а её прах развеян на побережье Виргинских островов, как она сама пожелала. |
| In October, 1990, her ashes were returned to Hungary and laid to rest. | В октябре 1990 года ее прах был возвращен в Венгрию и похоронен. |
| Per her wishes, her body was cremated and her ashes scattered in the Pacific Ocean off the coast of California. | Согласно завещанию, её прах был кремирован и развеян над Тихим океаном у побережья Калифорнии. |
| His ashes were interred in his home state of Ohio. | Его прах был похоронен в родном штате Огайо. |
| His wife Ione died four years later, and her ashes were interred in his grave. | Его жена скончалась через четыре года и её прах был закопан в его могилу. |
| Mallon's body was cremated, and her ashes were buried at Saint Raymond's Cemetery in the Bronx. | Тело кремировали, прах похоронили на кладбище Святого Раймонда в Бронксе. |
| His ashes were scattered in the Atlantic Ocean off the coast of Nova Scotia. | Его прах был развеян на побережье Атлантического океана рядом с Новой Шотландией. |
| There are a number of cases where the ashes of deceased persons have been stolen from graves. | Нередки случаи, когда прах покойных похищают из могил. |
| The dead were cremated and the ashes placed in urns. | Мёртвых кремировали, а прах помещали в урну. |
| His ashes preserved in a bronze acorn on Coleus Terrace. | Его прах находится в бронзовом жёлуде на Колеусовской террасе. |
| You don't sow wheat and reap ashes, Pa. | Ты не пожнешь прах, если посеешь пшеницу. |
| He requested also that his ashes be spread on his wife's grave. | Он также завещал, чтобы его прах развеяли над могилой жены. |
| What did you do? That's my wife's ashes. | Что ты натворил, это прах моей жены. |
| Put his ashes in the old river. | Развеять его прах в старой реке. |
| Those ashes mean a lot to him. | Этот прах многое для него значит. |
| His ashes lie in Ulcombe, Kent. | Его прах покоится в Улкомбе, графство Кент. |
| His ashes will be spread in the mountains of Zapalinamé, confirms the family. | Его прах будет развеян в горах Сапалинаме, подтверждает семья. |
| Ashes, ashes, we all fall down. | Прах, прах, Мы все упадем вниз. |
| I scattered my husband's ashes along Mount Bonnell. | Я развеяла прах моего мужа на горе Бонелл. |
| Keep him until we take his ashes to the lake. | Пусть он будет у тебя, пока мы не развеем его прах над озером. |
| Would you believe, he wants his ashes scattered on his field. | Представляешь, он завещал развеять прах над своим полем. |
| Even when burned to ashes a little always remains. | Даже после полного сгорания всегда остаётся прах. |
| He used to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain. | Он говорил раньше, что хотел бы, чтобы его прах был рассеян на Горбатой горе. |
| I'm scattering his ashes at sea. | Я рассею его прах над морем. |
| Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. | Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому. |