Примеры в контексте "Ashes - Прах"

Примеры: Ashes - Прах
And as per the wishes of my moustache, his ashes were sprinkled off the coast of Acapulco where he was born. По завещанию их прах был рассеян над побережьем Акапулько, в месте их рождения.
Sister Julienne's given me permission to keep the ashes here, until I decide what to do. Сестра Джулианн пообещала мне хранить прах здесь, до тех пор, пока я не решу, что с ним делать.
My Uncle Howard had his ashes put in a biodegradable urn with a tree seedling in it, and we planted him. Прах моего дяди Говарда помещен в биоразлагаемую урну с саженцем дерева в нем, и мы посадили его.
At his request, George's ashes were entombed beside his wife's in 1933. Прах мужа в 1933 году разместили рядом с женой.
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field. Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
His wife Kitty took the ashes to St. John and dropped the urn into the sea, within sight of the beach house. Китти отвезла её на остров Сент-Джон и развеяла прах с борта катера над морем в пределах видимости их домика.
Now along with Grandpa's ashes my ashes will also be washed away. Мой прах добавиться к праху дедули.
We need to test those ashes from 5 years ago. Мы должны проверить прах 5-ней давности.
They should be mindful that everything will be reduced to ashes and flames the moment the first attack is unleashed. От первого моментального удара всё полетит в пух и прах и разгорится в пламени, не оставив и пепла.
On 30 July 1994, Gen. Tadeusz Bór-Komorowski's ashes were buried in Powązki Military Cemetery in Warsaw. 30 июля 1994 года прах генерала Бур-Коморовского был перезахоронен на воинском кладбище в Повонзки в Варшаве.
When I die, cremate me and spread the ashes by that pine nut tree. Позже, когда я умру, кремируйте меня, а прах развейте Возле того кедра.
In April 1890, his ashes were removed to the Date clan's cemetery at Dainen-ji in Sendai. В апреле 1890 года его прах был перезахоронен на кладбище клана Датэ в храме Дайнэн-дзи в городе Сэндай.
Von Mörk was killed in World War I in 1914, and an urn containing his ashes is inside a niche in the cave. В 1914 году, во время I Мировой войны он погиб и его прах был помещён в одну из ниш этой пещеры.
George Herbert Palmer retained her ashes until 1909, when a monument was erected by sculptor Daniel Chester French at Houghton Chapel in Wellesley College. Джордж Герберт Палмер сохранил ее прах до 1909 года, когда в колледже Уэллсли Элис Палмер рядом с часовней был установлен памятник, выполненный Даниэлем Френчем.
At noon the ashes of the Lieutenant Colonel arrived at the chapel located on the boulevard Nazario Ortiz Garza, where family and friends were coming. В полдень прах подполковника прибыл в часовню, расположенную на бульваре Назарио Ортис Гарсия, куда прибывали семья и друзья.
And as per the wishes of my moustache, his ashes were sprinkled off the coast of Acapulco where he was born. И в соответствии с их последним желанием прах их был развеян над побережьем Акапулько там, где они появились на свет.
I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли.
Well, the papers carried a report from the inquest saying Sally Blakely's ashes were scattered there. О деле писали в газетах, и о том, где был развеян прах Салли.
Give me other beliefs to restore hope from the ashes amen Дай мне другие верования, Пусть они оживят прах надежды, Дай мне еще один шанс,
The ashes of Frida that lie in the urn, are kept in one of the rooms of the Blue House which is connected with the bigger part of her life. Прах Фриды, находящийся в погребальной урне, хранится в одной из комнат Синего дома, с которым связана большая часть ее жизни.
Mr. Burns imprisons Homer in a room, tied up, and returns Mona's ashes (inside of a vacuum bag), to Homer. Там запирают в комнате Гомера, связывают, и возвращают прах Моны (в вакуумном мешке) Гомеру.
and the Covent Garden were all reduced to ashes. Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
Since the ice queen isn't doing anything to memorialize her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to torch lake and scatter them myself. Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
The culture that has endured for a millennium will be reduced to ashes, and the government that has lasted for a decade will vanish into thin air. Культура, история которой насчитывает тысячелетие обратится в прах, а правительство, держащее власть в своих руках уже десять лет, испарится.
This emotional celebration was because his father, Brian Leadbitter, had died just weeks beforehand and his ashes had been buried right on that spot under the grass on Stadium of Light. Позднее он объяснил, что так отдал дань памяти своему отцу, Брайану Лидбиттеру, скончавшемуся за несколько недель до матча и прах которого был захоронен под газоном Стэдиум оф Лайт.