Примеры в контексте "Ashes - Прах"

Примеры: Ashes - Прах
Jason's ashes will be available at the back but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. Прах Джейсона можно забрать на заднем дворе но если вы не против, я бы хотел, чтобы вы вышли через парадный вход.
Ashes, ashes, and we all fall down. Прах, прах? и мы все падаем.
we all fall down ring around the Rosie ashes, ashes все мы падаем Хоровод вокруг Рози прах, прах
No sister will be ashes on the ground! Ни одна ведьма больше не обратиться в прах!
Why did she want her ashes in here? Почему она хотела, чтобы прах был здесь?
Ashes to ashes, and dust to dust. Золу к золе, и прах к праху.
Ashes to ashes, Bolts to bolts... Прах к праху, болты к болтам...
Ashes to ashes, like that? Прах к праху, что-то вроде того?
I've got some ashes from his... from his urn from home and a one of my goals is to get to the top and? those ashes. У меня есть с собой немного его праха... из его погребальной урны дома, и одна из моих задач - добраться до вершины и развеять там прах отца.
Dust to dust, ashes to ashes Пыль к пыли, прах к праху
Just put my ashes in a coffee can and store them in the basement. Поместите прах в банку из-под кофе, и оставьте где-нибудь в подвале.
I delivered the ashes to Maggie, and it would seem your mother's treasure hunt is back on track. Я отдал прах Мэгги, и, похоже, поиск сокровищ вашей матери вернулся на тропу.
And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate. И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу.
And where are you going to scatter the ashes? Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
When have touched Its clothes, the fabric was scattered in ashes - it is no wonder, in fact fabrics was about 550 years. Когда коснулись Ее одежд, ткань рассыпалась в прах - неудивительно, ведь ткани было около 550 лет.
In October 1998, his daughter, Yoriko Asakura, buried some of Fujita's ashes at the bomb site. В октябре 1998 года его дочь Ёрико Асакура захоронила прах Фудзиты на месте падения бомбы.
At the request of the deceased, his ashes were transported to Moscow and buried at Novodevichy Cemetery next to his mother and his wife. По желанию покойного его прах был перевезен в Москву и захоронен на Новодевичьем кладбище рядом с матерью и женой.
5 And if where will not accept you, that, leaving that city, shake and ashes from your legs in the certificate on them. 5 А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них.
On the morning of July 22, their ashes were scattered from the Navy ship USS Briscoe off the coast of Martha's Vineyard. Утром 22 июля их прах был рассеян с корабля Военно-Морского Флота USS Briscoe у берегов Мартас-Винъярд.
The spire did not last long: a lightning strike in 1493 reduced it to ashes, and destroyed the bells as well. Шпиль держался недолго: удар молнии в 1493 превратил его в прах и разрушил колокола.
She is saying she's come to bury her father's ashes Она говорит, что пришла сюда, чтобы захоронить прах своего отца.
He releases her ashes, only to find they travel inside the mountain and disrupt a secret nuclear missile launch. Он выпускает её прах, но оказывается, что Мона, таким образом, сорвала секретный ядерный запуск ракеты.
Her ashes are resting alongside those of her parents in the historical pantheon of the Farkasréti Cemetery in Budapest. Прах Илоны Колонич покоится вместе с её родителями и сестрами в историческом пантеоне на кладбище Фаркашрети («Farkasréti temető») в Будапеште.
someone will take my ashes and turn them into fireworks. кто-нибудь возьмёт мой прах и превратит его в фейерверк.
Could you hand me my father's ashes? Подай мне, пожалуйста, прах отца.