Английский - русский
Перевод слова Ashes
Вариант перевода Руинах

Примеры в контексте "Ashes - Руинах"

Примеры: Ashes - Руинах
The goal was to build on the ashes of the confrontation and seek a serious compromise. Цель состояла в том, чтобы на руинах конфронтации добиться серьезного консенсуса.
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes. Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
Once I kill benton, you swear to me, You'll leave his empire in ashes. Когда я убью Бентона, поклянись мне, что оставишь его империю в руинах.
At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule. В условиях независимости новому правительству пришлось начинать построение демократии на руинах самовластия, проводившего политику апартеида меньшинства.
This Organization was founded in the ashes of a war that brought untold sorrow to mankind. Эта Организация была основана на руинах войны, которая принесла человечеству неизмеримые страдания.
It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. Именно в этих трагических обстоятельствах на руинах Второй мировой войны возникла Организация Объединенных Наций.
In refugee camps. In the ashes of war. In cooperatives and communities. В лагерях беженцев, на руинах войны, в кооперативах и общинах.
You built a successful new life for yourself on the ashes of your old one, and no one was any the wiser. Вы построили свою новую, успешную жизнь на руинах старой, и никто бы никогда не догадался.
Representing as it does the universality of mankind, it is best suited to the task of constructing a new order from the ashes of the old. В универсальной мере представляя все человечество, она наилучшим образом отвечает требованиям выполнения задачи создания нового порядка на руинах старого.
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. Пятьдесят восемь лет назад на руинах, оставшихся после второй мировой войны, лидеры мира создали Организацию Объединенных Наций.
Indonesia, as a nation that emerged from the ashes of colonialism, knows very well that humiliation can never be a source of strength. Индонезия, которая является государством, возникшим на руинах колониализма, очень хорошо знает, что унижение никогда не может стать источником силы.
From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. На руинах хаоса войны появился новый мир, в котором должны были царить справедливость, мир и безопасность для всех.
The Song Dynasty emerged from the ashes of the Later Zhou in 960 and emerged as a strong, stabilizing presence in northern China. Династия Сун, возникшая на руинах Поздней Чжоу в 960 г., смогла стать сильным режимом, восстановившим стабильность в Северном Китае.
We also looked ahead with renewed determination, resolved to create for mankind a future that would be brighter than the past, amidst the euphoria of hope and expectation in the new international order that is still emerging from the ashes of the cold war. Преисполненные новой решимости, мы также заглянули вперед, готовые построить для человечества будущее, которое будет более ярким, чем прошлое, в радостной надежде и с ожиданиями, возлагаемыми на новый международный порядок, который все еще возводится на руинах "холодной войны".
The European Union, which was itself born from the ashes of conflict, is firmly committed to working with the other Members of the United Nations to put an end to this scourge and create a more peaceful, just and prosperous world for future generations. Европейский союз, который сам был рожден на руинах войны, преисполнен решимости вместе с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций положить конец этому бедствию и построить более безопасный, справедливый и процветающий мир для грядущих поколений.
The United Nations rose from the ashes of the Second World War, the most destructive war in the history of mankind, and was called upon to save succeeding generations from all the horrors of war. Возникшая на руинах самой разрушительной в истории человечества второй мировой войны Организация Объединенных Наций была призвана уберечь грядущие поколения от всех ужасов войны.
Like the United Nations, the Council of Europe was born out of the ashes of the Second World War. Reconciliation, reconstruction and the prevention of new conflicts are the hallmark of the Council's statutory mission. Совет Европы, подобно Организации Объединенных Наций, возник на руинах второй мировой войны. Примирение, восстановление и предотвращение новых конфликтов являются отличительными особенностями главной задачи Совета.
The founding Members of the United Nations gathered in San Francisco in 1945 to create this Organization out of the ashes of the most destructive war and the most debilitating depression in modern history. Государства - основатели Организации Объединенных Наций собрались в Сан-Франциско в 1945 году для того, чтобы создать эту Организацию на руинах, испепеленных самой разрушительной войной и самой изнурительной депрессией в современной истории.
They will remember that the United Nations, like a phoenix, emerged out of the ashes of the Second World War, and that all parties to the conflict have now pledged, in the words of the Charter, Они будут вспоминать о том, что Организация Объединенных Наций, подобно птице феникс, возникла на руинах второй мировой войны и что все стороны в конфликте обязались теперь, говоря словами Устава,
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes. Здания сжигаются, а на руинах остаются соответствующие лозунги и оскорбления.
Archbishop Migliore (Holy See): This Organization was born out of the ashes of a world war unique in its untold outrages against the dignity of the human person. Архиепископ Мильоре (Святой престол) (говорит по-английски): Эта Организация зародилась на руинах мировой войны, которая не имела себе равных по невыразимо жестокому попранию достоинства человеческой личности.
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. Пятьдесят восемь лет назад на руинах, оставшихся после второй мировой войны, лидеры мира создали Организацию Объединенных Наций. Извлекая уроки из прошлого, Организация Объединенных Наций становится ведущим многосторонним институтом в области международных отношений.
Out of the ashes, the Universal Declaration of Human Rights came to remind the world of the principles that should have been guiding rules of every society. Возникнув на руинах войны, Всеобщая декларация прав человека стала напоминанием человечеству о тех принципах, которым надлежало бы быть руководящими нормами поведения каждого общества.
In view of our intense involvement in South Africa, it is our moral and political responsibility to ensure that a prosperous and progressive South Africa rises from the ashes of apartheid. С точки зрения нашего активного участия в Южной Африке наш моральный и политический долг состоит в том, чтобы обеспечить процветание и прогресс Южной Африки, восстающей из пепла на руинах апартеида.