Made from the ashes of Capricorn's victims The Shadow was immortal and invulnerable and as pitiless as his master. |
Сотканный из праха жертв Козерога Тень был бессмертен и неуязвим и безжалостен как его хозяин. |
About the ashes, I mean. |
Насчёт праха, я имею в виду. |
Before I got shot, I collected some of the ashes. |
Перед выстрелом я собрал немного праха. |
Dr. weston analyzed those ashes you were collecting. |
Доктор Уэстон провел анализ праха, что ты собрал. |
I, myself, am the guardian of Kol's remains, the ashes of his true body. |
Я сам являюсь хранителем остатков Кола, праха его настоящего тела. |
This is where the Silent Brothers draw their power... from the bones and ashes of Shadowhunters. |
Это место, где Молчащие Братья берут свою силу из праха и костей Теневых Охотников. |
She was cremated, and the location of her ashes is unknown. |
Он был кремирован, местонахождение его праха неизвестно. |
Half his ashes was interred here, the rest was sent up with his folks. |
Часть праха погребено здесь,... остальное мы послали его родителям. |
Their ashes were buried beneath a tree to imprison their evil spirits. |
Объявлено о погребении их праха под деревом, чтобы заточить там их злые души. |
They can't seem to locate Jared's ashes. |
Они не могут определить местонахождение праха Джареда. |
And for my ashes, I like it here. |
А что касается праха, похороните его здесь. |
The fact that the ashes are gone is significant. |
Это важно, что праха больше нет. |
It is adios muchacho to that bag of ashes. |
Ничего. Можно попрощаться с этим мешком праха. |
A handful of ashes dumped in the ocean. |
А горсть моего праха выбросят в океан. |
Rose up from the ashes and a new era was born. |
Народ восстал из праха, и родилась новая эра. |
Kathleen Parker still holds some of Timothy Treadwell's ashes. |
Катлин Паркер по-прежнему хранит немного праха Тимоти Тредвелла. |
You do know you're talking to a bag of ashes. |
Вы ведь понимаете, что говорите с мешком праха. |
But spreading their ashes over the Allegheny brought closure and resolution. |
Но рассеивание их праха над Аллегейни принесло завершение и развязку. |
I think he took a sample of Gregory's ashes. |
Я думаю, он взял образец праха Грегори |
He speaks of Skonnos rising from its own ashes with wings of fire. |
Говорит о Сконнасе, восстающем из праха с огненными крыльями за спиной. |
Either you have a curious definition of "luck," or someone got to those ashes before we did. |
Или у тебя странное определение слова "повезло", кто-то добрался до праха раньше нас. |
Wandering after far off music, through a desert of ashes |
Без музыки я потеряюсь в пустыне из праха. |
The first soap was made from the ashes of heroes, |
Первое мыло было изготовлено из праха героев. |
I'm not even sure what the laws are when it comes to transporting ashes between countries, for a start. |
Для начала, я даже не уверен, какие законы регулируют перевозку праха между странами. |
The labels are gone, but it's the right weight and size for Jared's ashes. |
Наклеек нет, но вес и размер совпадают с коробкой от праха Джареда. |